5. QS. Al-Maidah
Jamuan (Hidangan Makanan)
120 ayat
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا اَوۡفُوۡا بِالۡعُقُوۡدِ ؕ اُحِلَّتۡ لَـكُمۡ بَهِيۡمَةُ
الۡاَنۡعَامِ اِلَّا مَا يُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّى الصَّيۡدِ
وَاَنۡـتُمۡ حُرُمٌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيۡدُ
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu
awfuu bil'uquud; uhillat lakum bahiimatul an'aami illaa maa yutlaa
'alaikum ghaira muhillis saidi wa antum hurum; innal laaha yahkumu maa
yuriid
1. Wahai orang-orang yang
beriman! Penuhilah janji-janji. Hewan ternak dihalalkan bagimu, kecuali
yang akan disebutkan kepadamu, dengan tidak menghalalkan berburu ketika
kamu sedang berihram (haji atau umrah). Sesungguhnya Allah menetapkan
hukum sesuai dengan yang Dia kehendaki.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
لَا تُحِلُّوۡا شَعَآٮِٕرَ اللّٰهِ وَلَا الشَّهۡرَ الۡحَـرَامَ وَلَا
الۡهَدۡىَ وَلَا الۡقَلَٓاٮِٕدَ وَلَاۤ آٰمِّيۡنَ الۡبَيۡتَ الۡحَـرَامَ
يَبۡـتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَانًا ؕ وَاِذَا
حَلَلۡتُمۡ فَاصۡطَادُوۡا ؕ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ اَنۡ
صَدُّوۡكُمۡ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اَنۡ تَعۡتَدُوۡا ۘ
وَتَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡبِرِّ وَالتَّقۡوٰى ۖ وَلَا تَعَاوَنُوۡا عَلَى
الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ
الۡعِقَابِ
Ya ayyuhal-lazina amanu la
tuhillu syaa'irallahi wa lasy-syahral-harama wa lal-hadya wa
lal-qala'ida wa la amminal-baital-harama yabtaguna fadlam mir rabbihim
wa ridwana(n), wa iza halaltum fastadu, wa la yajrimannakum syana'anu
qaumin an saddukum anil- asjidil-harami an tatadu, wa taawanu alal-birri
wat-taqwa, wa la taawanu alal-ismi wal-udwan(i), wattaqullah(a),
innallaha syadidul-iqab
2. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu melanggar syiar-syiar kesucian Allah, dan jangan
(melanggar kehormatan) bulan-bulan haram, jangan (mengganggu) hadyu
(hewan-hewan kurban) dan qala'id (hewan-hewan kurban yang diberi tanda),
dan jangan (pula) mengganggu orang-orang yang mengunjungi Baitulharam;
mereka mencari karunia dan keridhaan Tuhannya. Tetapi apabila kamu telah
menyelesaikan ihram, maka bolehlah kamu berburu. Jangan sampai
kebencian(mu) kepada suatu kaum karena mereka menghalang-halangimu dari
Masjidilharam, mendorongmu berbuat melampaui batas (kepada mereka). Dan
tolong-menolonglah kamu dalam (mengerjakan) kebajikan dan takwa, dan
jangan tolong-menolong dalam berbuat dosa dan permusuhan. Bertakwalah
kepada Allah, sungguh, Allah sangat berat siksaan-Nya.
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ الۡمَيۡتَةُ
وَالدَّمُ وَلَحۡمُ الۡخِنۡزِيۡرِ وَمَاۤ اُهِلَّ لِغَيۡرِ اللّٰهِ بِهٖ
وَالۡمُنۡخَنِقَةُ وَالۡمَوۡقُوۡذَةُ وَالۡمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيۡحَةُ
وَمَاۤ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُ بِحَ عَلَى
النُّصُبِ وَاَنۡ تَسۡتَقۡسِمُوۡا بِالۡاَزۡلَامِ ؕ ذٰ لِكُمۡ فِسۡقٌ ؕ
اَلۡيَوۡمَ يَٮِٕسَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ دِيۡـنِكُمۡ فَلَا
تَخۡشَوۡهُمۡ وَاخۡشَوۡنِ ؕ اَ لۡيَوۡمَ اَكۡمَلۡتُ لَـكُمۡ دِيۡنَكُمۡ
وَاَ تۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِىۡ وَرَضِيۡتُ لَـكُمُ الۡاِسۡلَامَ
دِيۡنًا ؕ فَمَنِ اضۡطُرَّ فِىۡ مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٍ
لِّاِثۡمٍۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Hurrimat alaikumul-maitatu
wad-damu wa lahmul-khinziri wa ma uhilla ligairillahi bihi
wal-munkhaniqatu wal-mauquzatu wal-mutaraddiyatu wan-natihatu wa ma
akalas-sabuu illa ma zakkaitum, wa ma zubiha alan-nusubi wa an
tastaqsimu bil-azlam(i), zalikum fisq(un), al-yauma ya'isal-lazina
kafaru min dinikum fala takhsyauhum wakhsyaun(i), al-yauma akmaltu lakum
dinakum wa atmamtu alaikum nimati wa raditu lakumul-islama dina(n), fa
manidturra fi makhmasatin gaira mutajanifil li'ism(in), fa innallaha
gafurur rahim
3. Diharamkan bagimu (memakan)
bangkai, darah, daging babi, dan (daging) hewan yang disembelih bukan
atas (nama) Allah, yang tercekik, yang dipukul, yang jatuh, yang
ditanduk, dan yang diterkam binatang buas, kecuali yang sempat kamu
sembelih. Dan (diharamkan pula) yang disembelih untuk berhala. Dan
(diharamkan pula) mengundi nasib dengan azlam (anak panah), (karena) itu
suatu perbuatan fasik. Pada hari ini orang-orang kafir telah putus asa
untuk (mengalahkan) agamamu, sebab itu janganlah kamu takut kepada
mereka, tetapi takutlah kepada-Ku. Pada hari ini telah Aku sempurnakan
agamamu untukmu, dan telah Aku cukupkan nikmat-Ku bagimu, dan telah Aku
ridhai Islam sebagai agamamu. Tetapi barangsiapa terpaksa karena lapar,
bukan karena ingin berbuat dosa, maka sungguh, Allah Maha Pengampun,
Maha Penyayang.
يَسۡـَٔـــلُوۡنَكَ مَاذَاۤ
اُحِلَّ لَهُمۡؕ قُلۡ اُحِلَّ لَـكُمُ الطَّيِّبٰتُ ۙ وَمَا عَلَّمۡتُمۡ
مِّنَ الۡجَـوَارِحِ مُكَلِّبِيۡنَ تُعَلِّمُوۡنَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ
اللّٰهُ فَكُلُوۡا مِمَّاۤ اَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَاذۡكُرُوا اسۡمَ
اللّٰهِ عَلَيۡهِ ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيۡعُ
الۡحِسَابِ
Yas'aluunaka maazaaa uhilla
lahum; qul uhilla lakumuttaiyibaatu wa maa'allamtum minal jawaarihi
mukallibiina tu'allimuunahunnamimmaa 'allamakumul laahu fakuluu mimmaaa
amsakna 'alaikum wazkurus mal laahi 'alaih; wattaqul laah; innal laaha
sarii'ul hisaab
4. Mereka bertanya kepadamu
(Muhammad), "Apakah yang dihalalkan bagi mereka?" Katakanlah, "Yang
dihalalkan bagimu (adalah makanan) yang baik-baik dan (buruan yang
ditangkap) oleh binatang pemburu yang telah kamu latih untuk berburu,
yang kamu latih menurut apa yang telah diajarkan Allah kepadamu. Maka
makanlah apa yang ditangkapnya untukmu, dan sebutlah nama Allah (waktu
melepasnya). Dan bertakwalah kepada Allah, sungguh, Allah sangat cepat
perhitungan-Nya."
اَلۡيَوۡمَ اُحِلَّ لَـكُمُ
الطَّيِّبٰتُ ؕ وَطَعَامُ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا الۡكِتٰبَ حِلٌّ لَّـکُمۡ ۖ
وَطَعَامُكُمۡ حِلٌّ لَّهُمۡ وَالۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ الۡمُؤۡمِنٰتِ
وَالۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡـكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ
اِذَاۤ اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ اُجُوۡرَهُنَّ مُحۡصِنِيۡنَ غَيۡرَ مُسَافِحِيۡنَ
وَلَا مُتَّخِذِىۡۤ اَخۡدَانٍؕ وَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بِالۡاِيۡمَانِ فَقَدۡ
حَبِطَ عَمَلُهٗ وَهُوَ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنَ الۡخٰسِرِيۡنَ
Al-yauma uhilla
lakumut-tayyibat(u), wa taamul-lazina utul-kitaba hillul lakum, wa
taamukum hillul lahum, wal-muhsanatu minal-mu'minati wal-muhsanatu
minal-lazina utul-kitaba min qablikum iza ataitumuhunna ujurahunna
muhsinina gaira musafihina wa la muttakhizi akhdan(in), wa may yakfur
bil-imani faqad habita amaluh(u), wa huwa fil-akhirati minal-khasirin
5. Pada hari ini dihalalkan
bagimu segala yang baik-baik. Makanan (sembelihan) Ahli Kitab itu halal
bagimu, dan makananmu halal bagi mereka. Dan (dihalalkan bagimu
menikahi) perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara
perempuan-perempuan yang beriman dan perempuan-perempuan yang menjaga
kehormatan di antara orang-orang yang diberi kitab sebelum kamu, apabila
kamu membayar maskawin mereka untuk menikahinya, tidak dengan maksud
berzina dan bukan untuk menjadikan perempuan piaraan. Barangsiapa kafir
setelah beriman, maka sungguh, sia-sia amal mereka, dan di akhirat dia
termasuk orang-orang yang rugi.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَى الصَّلٰوةِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡهَكُمۡ
وَاَيۡدِيَكُمۡ اِلَى الۡمَرَافِقِ وَامۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِكُمۡ
وَاَرۡجُلَكُمۡ اِلَى الۡـكَعۡبَيۡنِ ؕ وَاِنۡ كُنۡتُمۡ جُنُبًا
فَاطَّهَّرُوۡا ؕ وَاِنۡ كُنۡتُمۡ مَّرۡضَىٰۤ اَوۡ عَلٰى سَفَرٍ اَوۡ
جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡكُمۡ مِّنَ الۡغَآٮِٕطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ
فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَيَمَّمُوۡا صَعِيۡدًا طَيِّبًا فَامۡسَحُوۡا
بِوُجُوۡهِكُمۡ وَاَيۡدِيۡكُمۡ مِّنۡهُ ؕ مَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيَجۡعَلَ
عَلَيۡكُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّلٰـكِنۡ يُّرِيۡدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَ
لِيُتِمَّ نِعۡمَتَهٗ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ
Ya ayyuhal-lazina amanu iza
qumtum ilas-salati fagsilu wujuhakum wa aidiyakum ilal-marafiqi wamsahu
biru'usikum wa arjulakum ilal-kabain(i), wa in kuntum junuban
fattahharu, wa in kuntum marda au ala safarin au ja'a ahadum minkum
minal-ga'iti au lamastumun-nisa'a falam tajidu ma'an fa tayammamu saidan
tayyiban famsahu biwujuhikum wa aidikum minh(u), ma yuridullahu
liyajala alaikum min harajiw wa lakiy yuridu liyutahhirakum wa liyutimma
namatahu alaikum laallakum tasykurun
6. Wahai orang-orang yang
beriman! Apabila kamu hendak melaksanakan shalat, maka basuhlah wajahmu
dan tanganmu sampai ke siku, dan sapulah kepalamu dan (basuh) kedua
kakimu sampai ke kedua mata kaki. Jika kamu junub, maka mandilah. Dan
jika kamu sakit atau dalam perjalanan atau kembali dari tempat buang air
(kakus) atau menyentuh perempuan, maka jika kamu tidak memperoleh air,
maka bertayamumlah dengan debu yang baik (suci); usaplah wajahmu dan
tanganmu dengan (debu) itu. Allah tidak ingin menyulitkan kamu, tetapi
Dia hendak membersihkan kamu dan menyempurnakan nikmat-Nya bagimu, agar
kamu bersyukur.
وَاذْکُرُوْ انِعْمَةَ اللهِ
عَلَیْکُمْ وَمِیْثَاقَهُ الَّذِیْ وَاثَقَکُمْ بِهٖ ۙ اِذْقُلْتُمْ
سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا وَاتَّقُوا اللهَ ؕ اِنَّ اللهَ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ
الصُّدُوْرِ
Wazkuruu ni'matal laahi 'alaikum
wa miisaaqahul lazii waasaqakum bihiii iz qultum sami'naa wa ata'naa
wattaqul laah; innal laaha 'aliimum bizaatis suduur
7. Dan ingatlah akan karunia
Allah kepadamu dan perjanjian-Nya yang telah diikatkan kepadamu, ketika
kamu mengatakan, "Kami mendengar dan kami menaati." Dan bertakwalah
kepada Allah, sungguh, Allah Maha Mengetahui segala isi hati.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
كُوۡنُوۡا قَوَّا امِيۡنَ لِلّٰهِ شُهَدَآءَ بِالۡقِسۡطِ ۖ وَلَا
يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ عَلٰٓى اَ لَّا تَعۡدِلُوۡا ؕ
اِعۡدِلُوۡا هُوَ اَقۡرَبُ لِلتَّقۡوٰى وَاتَّقُوا اللّٰهَ ؕ اِنَّ
اللّٰهَ خَبِيۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ
Yaaa aiyuhal laziina aamaanuu
kuunuu qawwaa miina lillaahi shuhadaaa'a bilqist, wa laa yajrimannakum
shana aanu qawmin 'alaaa allaa ta'diluu; i'diluu; huwa aqrabu littaqwaa
wattaqul laah; innal laaha khabiirum bimaa ta'maluun
8. Wahai orang-orang yang
beriman! Jadilah kamu sebagai penegak keadilan karena Allah, (ketika)
menjadi saksi dengan adil. Dan janganlah kebencianmu terhadap suatu kaum
mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlaku adillah. Karena (adil)
itu lebih dekat kepada takwa. Dan bertakwalah kepada Allah, sungguh,
Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.
وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ۙ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّاَجۡرٌ عَظِيۡمٌ
Wa'adal laahul laziina aamanuu wa 'amilus saalihaati lahum maghfiratunw wa ajrun 'aziim
9. Allah telah menjanjikan kepada
orang-orang yang beriman dan beramal shalih, (bahwa) mereka akan
mendapat ampunan dan pahala yang besar.
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ
Wallaziina kafaruu wa kazzabuu bi Aayaatinaaa ulaaa'ika Ashaabul Jahiim
10. Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni neraka.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا
اذۡكُرُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ اَنۡ
يَّبۡسُطُوۡۤا اِلَيۡكُمۡ اَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ اَيۡدِيَهُمۡ عَنۡكُمۡۚ
وَاتَّقُوا اللّٰهَ ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
Yaa aiyuhal laziina aamanuz
kuruu ni'matallaahi 'alaikum iz hamma qawmun ai yabsutuuu ilaikum
aidiyahm fakaffa aidiyahum 'ankum wattaqullaah; wa'alal laahi fal
yatawakalil mu'minuun
11. Wahai orang-orang yang
beriman! Ingatlah nikmat Allah (yang diberikan) kepadamu, ketika suatu
kaum bermaksud hendak menyerangmu dengan tangannya, lalu Allah menahan
tangan mereka dari kamu. Dan bertakwalah kepada Allah, dan hanya kepada
Allah-lah hendaknya orang-orang beriman itu bertawakal.
وَلَقَدۡ اَخَذَ اللّٰهُ مِيۡثَاقَ
بَنِىۡۤ اِسۡرآءِيۡلَۚ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ اثۡنَىۡ عَشَرَ نَقِيۡبًا ؕ
وَقَالَ اللّٰهُ اِنِّىۡ مَعَكُمۡؕ لَٮِٕنۡ اَقَمۡتُمُ الصَّلٰوةَ
وَاٰتَيۡتُمُ الزَّكٰوةَ وَاٰمَنۡتُمۡ بِرُسُلِىۡ وَعَزَّرۡتُمُوۡهُمۡ
وَاَقۡرَضۡتُمُ اللّٰهَ قَرۡضًا حَسَنًا لَّاُكَفِّرَنَّ عَنۡكُمۡ
سَيِّاٰتِكُمۡ وَلَاُدۡخِلَـنَّكُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا
الۡاَنۡهٰرُۚ فَمَنۡ كَفَرَ بَعۡدَ ذٰ لِكَ مِنۡكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ
سَوَآءَ السَّبِيۡلِ
Wa laqad akhazallahu misaqa bani
isra'il(a), wa baasna minhumusnai asyara naqiba(n), wa qalallahu inni
maakum, la'in aqamtumus-salata wa ataitumuz-zakata wa amantum birusuli
wa azzartumuhum wa aqradtumullaha qardan hasanal la'ukaffiranna ankum
sayyi'atikum wa la'udkhilannakum jannatin tajri min tahtihal-anhar(u),
faman kafara bada zalika minkum faqad dalla sawa'as-sabil
12. Dan sungguh, Allah telah
mengambil perjanjian dari Bani Israil dan Kami telah mengangkat dua
belas orang pemimpin di antara mereka. Dan Allah berfirman, "Aku
bersamamu." Sungguh, jika kamu melaksanakan shalat dan menunaikan zakat
serta beriman kepada rasul-rasul-Ku dan kamu bantu mereka dan kamu
pinjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, pasti akan Aku hapus
kesalahan-kesalahanmu, dan pasti akan Aku masukkan ke dalam surga yang
mengalir di bawahnya sungai-sungai. Tetapi barangsiapa kafir di antaramu
setelah itu, maka sesungguhnya dia telah tersesat dari jalan yang
lurus."
فَبِمَا نَقۡضِهِمۡ مِّيۡثَاقَهُمۡ
لَعَنّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوۡبَهُمۡ قٰسِيَةً ۚ يُحَرِّفُوۡنَ
الۡـكَلِمَ عَنۡ مَّوَاضِعِهٖۙ وَنَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوۡا بِهٖۚ
وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى خَآٮِٕنَةٍ مِّنۡهُمۡ اِلَّا قَلِيۡلًا
مِّنۡهُمۡ فَاعۡفُ عَنۡهُمۡ وَاصۡفَحۡ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Fabimaa naqdihim miisaa qahum
la'annaahum wa ja'alnaa quluubahum qoosiyatany yuharrifuunal kalima
'ammawaadi'ihii wa nasuu hazzam mimmaa zukkiruu bih; khaaa'inatim minhum
illaa qaliilam minhum fa'fu 'anhum wasfah; innal laaha yuhibbul
muhsiniin
13. (Tetapi) karena mereka
melanggar janjinya, maka Kami melaknat mereka, dan Kami jadikan hati
mereka keras membatu. Mereka suka mengubah firman (Allah) dari
tempatnya, dan mereka (sengaja) melupakan sebagian pesan yang telah
diperingatkan kepada mereka. Engkau (Muhammad) senantiasa akan melihat
pengkhianatan dari mereka kecuali sekelompok kecil di antara mereka
(yang tidak berkhianat), maka maafkanlah mereka dan biarkan mereka.
Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.
وَمِنَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا
اِنَّا نَصٰرٰٓى اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَهُمۡ فَنَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا
ذُكِّرُوۡا بِهٖ ۖ فَاَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ
اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ ؕ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّٰهُ بِمَا
كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ
Wa minal laziina qooluuu innaa
nasaaraaa akhaznaa miisaaqahum fanasuu hazzam mimmaa zukkiruu bihii fa
aghrainaa binahumul 'adaawata walbaghdaaa'a ilaa yawmil Qiyaamah; wa
sawfa yunabbi'uhumul laahu bimaa kaanuu yasna'uun
14. Dan di antara orang-orang
yang mengatakan, "Kami ini orang Nasrani," Kami telah mengambil
perjanjian mereka, tetapi mereka (sengaja) melupakan sebagian pesan yang
telah diperingatkan kepada mereka, maka Kami timbulkan permusuhan dan
kebencian di antara mereka hingga hari Kiamat. Dan kelak Allah akan
memberitakan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan.
يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ قَدۡ
جَآءَكُمۡ رَسُوۡلُـنَا يُبَيِّنُ لَـكُمۡ كَثِيۡرًا مِّمَّا كُنۡتُمۡ
تُخۡفُوۡنَ مِنَ الۡكِتٰبِ وَيَعۡفُوۡا عَنۡ كَثِيۡرٍ ؕ قَدۡ جَآءَكُمۡ
مِّنَ اللّٰهِ نُوۡرٌ وَّكِتٰبٌ مُّبِيۡنٌ
yaaa Ahlal kitaabi qad jaaa'akum
Rasuulunaa yubaiyinu lakum kasiiram mimmmaa kuntum tukhfuuna minal
Kitaabi wa ya'fuu 'an kasiir; qad jaaa'akum minal laahi nuurunw wa
Kitaabum Mubiin
15. Wahai Ahli Kitab! Sungguh,
Rasul Kami telah datang kepadamu, menjelaskan kepadamu banyak hal dari
(isi) kitab yang kamu sembunyikan, dan banyak (pula) yang dibiarkannya.
Sungguh, telah datang kepadamu cahaya dari Allah, dan Kitab yang
menjelaskan.
يَّهۡدِىۡ بِهِ اللّٰهُ مَنِ
اتَّبَعَ رِضۡوَانَهٗ سُبُلَ السَّلٰمِ وَيُخۡرِجُهُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ
اِلَى النُّوۡرِ بِاِذۡنِهٖ وَيَهۡدِيۡهِمۡ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ
Yahdii bihil laahu manit taba'a
ridwaanahuu subulas salaami wa yukhrijuhum minaz zulumaati ilan nuuri bi
iznihii wa yahdiihim ilaa Siraatim Mustaqiim
16. Dengan Kitab itulah Allah
memberi petunjuk kepada orang yang mengikuti keridhaan-Nya ke jalan
keselamatan, dan (dengan Kitab itu pula) Allah mengeluarkan orang itu
dari gelap gulita kepada cahaya dengan izin-Nya, dan menunjukkan ke
jalan yang lurus.
لَـقَدۡ كَفَرَ الَّذِيۡنَ
قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ مَرۡيَمَؕ قُلۡ فَمَنۡ
يَّمۡلِكُ مِنَ اللّٰهِ شَيۡـًٔـــا اِنۡ اَرَادَ اَنۡ يُّهۡلِكَ
الۡمَسِيۡحَ ابۡنَ مَرۡيَمَ وَاُمَّهٗ وَمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا ؕ
وَلِلّٰهِ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ؕ يَخۡلُقُ
مَا يَشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Laqad kafaral-lazina qalu
innallaha huwal-masihubnu maryam(a), qul famay yamliku minallahi syai'an
in arada ay yuhlikal-masihabna maryama wa ummahu wa man fil-ardi
jamia(n), wa lillahi mulkus-samawati wal-ardi wa ma bainahuma, yakhluqu
ma yasya'(u), wallahu ala kulli syai'in qadir
17. Sungguh, telah kafir orang
yang berkata, "Sesungguhnya Allah itu dialah Al-Masih putra Maryam."
Katakanlah (Muhammad), "Siapakah yang dapat menghalang-halangi kehendak
Allah, jika Dia hendak membinasakan Al-Masih putra Maryam beserta ibunya
dan seluruh (manusia) yang berada di bumi?" Dan milik Allah-lah
kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya. Dia
menciptakan apa yang Dia Kehendaki. Dan Allah Mahakuasa atas segala
sesuatu.
وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ
وَالنَّصٰرٰى نَحۡنُ اَبۡنٰٓؤُا اللّٰهِ وَاَحِبَّآؤُهٗ ؕ قُلۡ فَلِمَ
يُعَذِّبُكُمۡ بِذُنُوۡبِكُمۡؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ بَشَرٌ مِّمَّنۡ خَلَقَ ؕ
يَغۡفِرُ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَلِلّٰهِ مُلۡكُ
السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَاِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُ
Wa qalatil-yahudu wan-nasara
nahnu abna'ullahi wa ahibba'uh(u), qul falima yu'azzibukum bizunubikum,
bal antum basyarum mimman khalaq(a), yagfiru limay yasyaa'u wa yuazzibu
may yasyaa'(u), wa lillahi mulkus-samawati wal-ardi wa ma bainahuma, wa
ilaihil-masir
18. Orang Yahudi dan Nasrani
berkata, "Kami adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya."
Katakanlah, "Mengapa Allah menyiksa kamu karena dosa-dosamu? Tidak, kamu
adalah manusia (biasa) di antara orang-orang yang Dia ciptakan. Dia
mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan menyiksa siapa yang Dia
kehendaki. Dan milik Allah seluruh kerajaan langit dan bumi serta apa
yang ada di antara keduanya. Dan kepada-Nya semua akan kembali."
يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ قَدۡ
جَآءَكُمۡ رَسُوۡلُـنَا يُبَيِّنُ لَـكُمۡ عَلٰى فَتۡرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ
اَنۡ تَقُوۡلُوۡا مَا جَآءَنَا مِنۡۢ بَشِيۡرٍ وَّلَا نَذِيۡرٍ فَقَدۡ
جَآءَكُمۡ بَشِيۡرٌ وَّنَذِيۡرٌؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Yaaa Ahlal Kitaabi qad jaaa'akum
Rasuulunaa yubaiyinu lakum 'alaa fatratim minal Rusuli an taquuluu maa
jaaa'anaa mim bashiirinw wa laa naziirin faqad jaaa'akum bashiirunw wa
naziir; wallaahu 'alaa kulli shai'in Qadiir
19. Wahai Ahli Kitab! Sungguh,
Rasul Kami telah datang kepadamu, menjelaskan (syariat Kami) kepadamu
ketika terputus (pengiriman) rasul-rasul, agar kamu tidak mengatakan,
"Tidak ada yang datang kepada kami baik seorang pembawa berita gembira
maupun seorang pemberi peringatan." Sungguh, telah datang kepadamu
pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Dan Allah Mahakuasa atas
segala sesuatu.
وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖ
يٰقَوۡمِ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ جَعَلَ فِيۡكُمۡ
اَنۡۢـبِيَآءَ وَجَعَلَـكُمۡ مُّلُوۡكًا ۖ وَّاٰتٰٮكُمۡ مَّا لَمۡ يُؤۡتِ
اَحَدًا مِّنَ الۡعٰلَمِيۡنَ
Qa iz qoola Muusaa liqawmihii
yaa qawmiz kuruu ni'matal laahi 'alaikum iz ja'ala fiikum muluukanw wa
aataakum maa lam yu'ti ahadam minal 'aalamiin
20. Dan (ingatlah) ketika Musa
berkata kepada kaumnya, "Wahai kaumku! Ingatlah akan nikmat Allah
kepadamu ketika Dia mengangkat nabi-nabi di antaramu, dan menjadikan
kamu sebagai orang-orang merdeka, dan memberikan kepada kamu apa yang
belum pernah diberikan kepada seorang pun di antara umat yang lain."
يٰقَوۡمِ ادۡخُلُوا الۡاَرۡضَ
الۡمُقَدَّسَةَ الَّتِىۡ كَتَبَ اللّٰهُ لَـكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّوۡا عَلٰٓى
اَدۡبَارِكُمۡ فَتَـنۡقَلِبُوۡا خٰسِرِيۡنَ
Yaa qawmid khulul Ardal MMuqaddasatal latii katabal laahu lakum wa laa tartadduu 'alaaa adbaarikum fatanqalibuu khaasiriin
21. Wahai kaumku! Masuklah ke
tanah suci (Palestina) yang telah ditentukan Allah bagimu, dan janganlah
kamu berbalik ke belakang (karena takut kepada musuh), nanti kamu
menjadi orang yang rugi.
قَالُوۡا يٰمُوۡسٰٓى اِنَّ فِيۡهَا
قَوۡمًا جَبَّارِيۡنَ ۖ وَاِنَّا لَنۡ نَّدۡخُلَهَا حَتّٰى يَخۡرُجُوۡا
مِنۡهَا ۚ فَاِنۡ يَّخۡرُجُوۡا مِنۡهَا فَاِنَّا دٰخِلُوْنَ
Qooluu yaa Muusaaa innaa fiihaa qwman jabbaariina wa innaa lan nadkhulahaa hattaa yakhrujuu minhaa fa innaa daakhiluun
22. Mereka berkata, "Wahai Musa!
Sesungguhnya di dalam negeri itu ada orang-orang yang sangat kuat dan
kejam, kami tidak akan memasukinya sebelum mereka keluar darinya. Jika
mereka keluar dari sana, niscaya kami akan masuk."
قَالَ رَجُلٰنِ مِنَ الَّذِيۡنَ
يَخَافُوۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمَا ادۡخُلُوۡا عَلَيۡهِمُ
الۡبَابَۚ فَاِذَا دَخَلۡتُمُوۡهُ فَاِنَّكُمۡ غٰلِبُوۡنَ ؕوَعَلَى
اللّٰهِ فَتَوَكَّلُوۡۤا اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ
Qoola rajulaani minal laziina
yakhaafuuna an'amal laahu 'alaihimad khuluu 'alaihimul baab, fa izaa
dakhaltumuuhu fa innakum ghaalibuun; wa 'alal laahi fatawakkaluuu in
kuntum mu'miniin
23. Berkatalah dua orang
laki-laki di antara mereka yang bertakwa, yang telah diberi nikmat oleh
Allah, "Serbulah mereka melalui pintu gerbang (negeri) itu. Jika kamu
memasukinya niscaya kamu akan menang. Dan bertawakallah kamu hanya
kepada Allah, jika kamu orang-orang beriman."
قَالُوۡا يٰمُوۡسٰٓى اِنَّا لَنۡ
نَّدۡخُلَهَاۤ اَبَدًا مَّا دَامُوۡا فِيۡهَا فَاذۡهَبۡ اَنۡتَ وَرَبُّكَ
فَقَاتِلَاۤ اِنَّا هٰهُنَا قَاعِدُوۡنَ
Qooluu yaa Muusaaa innaa lan nadkhulahaa abadam maa daamuu fiihaa fazhab anta wa Rabbuka faqootilaaa innaa haahunaa qoo'iduun
24. Mereka berkata, "Wahai Musa!
Sampai kapan pun kami tidak akan memasukinya selama mereka masih ada di
dalamnya, karena itu pergilah engkau bersama Tuhanmu, dan berperanglah
kamu berdua. Biarlah kami tetap (menanti) di sini saja."
قَالَ رَبِّ اِنِّىۡ لَاۤ اَمۡلِكُ اِلَّا نَفۡسِىۡ وَاَخِىۡ فَافۡرُقۡ بَيۡنَـنَا وَبَيۡنَ الۡـقَوۡمِ الۡفٰسِقِيۡنَ
Qoola Rabbi innii laaa amliku illaa nafsii wa akhii fafruq bainanaa wa bainal qawmil faasiqiin
25. Dia (Musa) berkata, "Ya
Tuhanku, aku hanya menguasai diriku sendiri dan saudaraku. Sebab itu
pisahkanlah antara kami dengan orang-orang yang fasik itu."
قَالَ فَاِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ
عَلَيۡهِمۡ اَرۡبَعِيۡنَ سَنَةً ۚ يَتِيۡهُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ ؕ فَلَا
تَاۡسَ عَلَى الۡقَوۡمِ الۡفٰسِقِيۡنَ
Qoola fa innahaa muhar ramatun 'alaihim arba'iina sanah; yatiihuuna fil ard; falaa taasa 'alal qawmil faasiqiin
26. (Allah) berfirman, "(Jika
demikian), maka (negeri) itu terlarang buat mereka selama empat puluh
tahun, (selama itu) mereka akan mengembara kebingungan di bumi. Maka
janganlah engkau (Musa) bersedih hati (memikirkan nasib) orang-orang
yang fasik itu."
وَاتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَاَ ابۡنَىۡ
اٰدَمَ بِالۡحَـقِّۘ اِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنۡ
اَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ الۡاٰخَرِؕ قَالَ لَاَقۡتُلَـنَّكَؕ
قَالَ اِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللّٰهُ مِنَ الۡمُتَّقِيۡنَ
Watlu 'alaihim naba abnai Aadama
bilhaqq; iz qarrabaa qurbaanan fatuqubbila min ahadihimaa wa lam
yutaqabbal minal aakhari qoola la aqtulannnaka qoola innamaa
yataqabbalul laahu minal muttaqiin
27. Dan ceritakanlah (Muhammad)
yang sebenarnya kepada mereka tentang kisah kedua putra Adam, ketika
keduanya mempersembahkan kurban, maka (kurban) salah seorang dari mereka
berdua (Habil) diterima dan dari yang lain (Qabil) tidak diterima. Dia
(Qabil) berkata, "Sungguh, aku pasti membunuhmu!" Dia (Habil) berkata,
"Sesungguhnya Allah hanya menerima (amal) dari orang yang bertakwa."
لَٮِٕنۡۢ بَسَطْتَّ اِلَىَّ يَدَكَ
لِتَقۡتُلَنِىۡ مَاۤ اَنَا بِبَاسِطٍ يَّدِىَ اِلَيۡكَ لِاَقۡتُلَكَ ۚ
اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الۡعٰلَمِيۡنَ
La'im basatta ilaiya yadaka litaqtulanii maaa ana bibaasitiny yadiya ilaika li aqtulaka inniii akhaaful laaha Rabbal 'aalamiin
28. "Sungguh, jika engkau (Qabil)
menggerakkan tanganmu kepadaku untuk membunuhku, aku tidak akan
menggerakkan tanganku kepadamu untuk membunuhmu. Aku takut kepada Allah,
Tuhan seluruh alam."
اِنِّىۡۤ اُرِيۡدُ اَنۡ تَبُوۡٓءَ بِاِثۡمِىۡ وَ اِثۡمِكَ فَتَكُوۡنَ مِنۡ اَصۡحٰبِ النَّارِۚ وَذٰ لِكَ جَزٰٓؤُا الظّٰلِمِيۡنَ
Inii uriidu an tabuuu'a bi ismii wa ismika fatakuuna min Ashaabin Naar; wa zaalika jazaaa'uz zaalimiin
29. "Sesungguhnya aku ingin agar
engkau kembali dengan (membawa) dosa (membunuh)ku dan dosamu sendiri,
maka engkau akan menjadi penghuni neraka; dan itulah balasan bagi orang
yang zhalim."
فَطَوَّعَتۡ لَهٗ نَفۡسُهٗ قَـتۡلَ اَخِيۡهِ فَقَتَلَهٗ فَاَصۡبَحَ مِنَ الۡخٰسِرِيۡنَ
Fatawwa'at lahuu nafsu huu qatla akhiihi faqatalahuu fa asbaha minal khaasiriin
30. Maka nafsu (Qabil)
mendorongnya untuk membunuh saudaranya, kemudian dia pun (benar-benar)
membunuhnya, maka jadilah dia termasuk orang yang rugi.
فَبَـعَثَ اللّٰهُ غُرَابًا
يَّبۡحَثُ فِىۡ الۡاَرۡضِ لِيُرِيَهٗ كَيۡفَ يُوَارِىۡ سَوۡءَةَ اَخِيۡهِؕ
قَالَ يَاوَيۡلَتٰٓى اَعَجَزۡتُ اَنۡ اَكُوۡنَ مِثۡلَ هٰذَا الۡغُرَابِ
فَاُوَارِىَ سَوۡءَةَ اَخِىۡۚ فَاَصۡبَحَ مِنَ النّٰدِمِيۡنَ
Faba'asal laahu ghuraabai
yabhasu fil ardi liyuriyahuu kaifa yuwaarii sawata akhiih; qoola yaa
wailataaa a'ajaztu an akuuna misla haazal ghuraabi fa uwaariya saw ata
akhii fa asbaha minan naadimiin
31. Kemudian Allah mengutus
seekor burung gagak menggali tanah untuk diperlihatkan kepadanya
(Qabil). Bagaimana dia seharusnya menguburkan mayat saudaranya. Qabil
berkata, "Oh, celaka aku! Mengapa aku tidak mampu berbuat seperti burung
gagak ini, sehingga aku dapat menguburkan mayat saudaraku ini?" Maka
jadilah dia termasuk orang yang menyesal.
مِنۡ اَجۡلِ ذٰ لِكَ ۚكَتَبۡنَا
عَلٰى بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اَنَّهٗ مَنۡ قَتَلَ نَفۡسًۢا بِغَيۡرِ
نَفۡسٍ اَوۡ فَسَادٍ فِى الۡاَرۡضِ فَكَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيۡعًا
ؕ وَمَنۡ اَحۡيَاهَا فَكَاَنَّمَاۤ اَحۡيَا النَّاسَ جَمِيۡعًا ؕ
وَلَـقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِالۡبَيِّنٰتِ ثُمَّ اِنَّ كَثِيۡرًا
مِّنۡهُمۡ بَعۡدَ ذٰ لِكَ فِى الۡاَرۡضِ لَمُسۡرِفُوۡنَ
Min ajli zalik(a), katabna ala
bani isra'ila annahu man qatala nafsam bigairi nafsin au fasadin
fil-ardi fa ka'annama qatalan-nasa jamia(n), wa man ahyaha fa ka'annama
ahyan-nasa jamia(n), wa laqad ja'athum rusuluna bil-bayyinat(i), summa
inna kasiram minhum bada zalika fil-ardi lamusrifun
32. Oleh karena itu Kami tetapkan
(suatu hukum) bagi Bani Israil, bahwa barangsiapa membunuh seseorang,
bukan karena orang itu membunuh orang lain, atau bukan karena berbuat
kerusakan di bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh semua manusia.
Barangsiapa memelihara kehidupan seorang manusia, maka seakan-akan dia
telah memelihara kehidupan semua manusia. Sesungguhnya Rasul Kami telah
datang kepada mereka dengan (membawa) keterangan-keterangan yang jelas.
Tetapi kemudian banyak di antara mereka setelah itu melampaui batas di
bumi.
اِنَّمَا جَزٰٓؤُا الَّذِيۡنَ
يُحَارِبُوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَيَسۡعَوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ فَسَادًا
اَنۡ يُّقَتَّلُوۡۤا اَوۡ يُصَلَّبُوۡۤا اَوۡ تُقَطَّعَ اَيۡدِيۡهِمۡ
وَاَرۡجُلُهُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ اَوۡ يُنۡفَوۡا مِنَ الۡاَرۡضِؕ ذٰ لِكَ
لَهُمۡ خِزۡىٌ فِى الدُّنۡيَا وَ لَهُمۡ فِى الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ
Innama jaza'ul-lazina
yuharibunallaha wa rasulahu wa yasauna fil-ardi fasadan ay yuqattalu au
yusallabu au tuqattaa aidihim wa arjuluhum min khilafin au yunfau
minal-ard(i), zalika lahum khizyun fid-dun-ya wa lahum fil-akhirati
azabun azim
33. Hukuman bagi orang-orang yang
memerangi Allah dan Rasul-Nya dan membuat kerusakan di bumi hanyalah
dibunuh atau disalib, atau dipotong tangan dan kaki mereka secara
silang, atau diasingkan dari tempat kediamannya. Yang demikian itu
kehinaan bagi mereka di dunia, dan di akhirat mereka mendapat azab yang
besar.
اِلَّا الَّذِيۡنَ تَابُوۡا مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَقۡدِرُوۡا عَلَيۡهِمۡۚ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Illal laziina taabuu min qabli an taqdiruu 'alaihim fa'lamuuu annnal laaha Ghafuurur Rahiim
34. Kecuali orang-orang yang
bertobat sebelum kamu dapat menguasai mereka; maka ketahuilah, bahwa
Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا
اتَّقُوا اللّٰهَ وَابۡتَغُوۡۤا اِلَيۡهِ الۡوَسِيۡلَةَ وَجَاهِدُوۡا فِىۡ
سَبِيۡلِهٖ لَعَلَّـكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ
yaaa aiyuhal laziina aamanut taqul laaha wabtaghuuu ilaihil wasiilata wa jaahiduu fii sabiilihii la'allakum tuflihuun
35. Wahai orang-orang yang
beriman! Bertakwalah kepada Allah dan carilah wasilah (jalan) untuk
mendekatkan diri kepada-Nya, dan berjihadlah (berjuanglah) di jalan-Nya,
agar kamu beruntung.
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡ
اَنَّ لَهُمۡ مَّا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا وَّمِثۡلَهٗ مَعَهٗ
لِيَـفۡتَدُوۡا بِهٖ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ
مِنۡهُمۡۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ
Innal laziina kafaruu law anna
lahum maa fil ardi jamii'anw wa mislahuu ma'ahuu liyaftaduu bihii min
'azaabi Yawmil Qiyaamati maa tuqubbila minhum wa lahum azaabun aliim
36. Sesungguhnya orang-orang yang
kafir, seandainya mereka memiliki segala apa yang ada di bumi dan
ditambah dengan sebanyak itu (lagi) untuk menebus diri mereka dari azab
pada hari Kiamat, niscaya semua (tebusan) itu tidak akan diterima dari
mereka. Mereka (tetap) mendapat azab yang pedih.
يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يَّخۡرُجُوۡا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمۡ بِخَارِجِيۡنَ مِنۡهَا وَلَهُمۡ عَذَابٌ مُّقِيۡمٌ
Yuriiduuna ai yakhrujuu minan Naari wa maa hum bikhaari jiina minhaa wa lahum 'azaabum muqiim
37. Mereka ingin keluar dari neraka, tetapi tidak akan dapat keluar dari sana. Dan mereka mendapat azab yang kekal.
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ
فَاقۡطَعُوۡۤا اَيۡدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَـكَالًا مِّنَ
اللّٰهِ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ
Wassaariqu qassaariqatu faqta'uu aidiyahumma jazaaa'am bimaa kasabaa nakaalam minal laah; wallaahu 'Aziizun hakiim
38. Adapun orang laki-laki maupun
perempuan yang mencuri, potonglah tangan keduanya (sebagai) balasan
atas perbuatan yang mereka lakukan dan sebagai siksaan dari Allah. Dan
Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana.
فَمَنۡ تَابَ مِنۡۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهٖ وَاَصۡلَحَ فَاِنَّ اللّٰهَ يَتُوۡبُ عَلَيۡهِؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Faman taaba mim ba'di zulmihii wa aslaha fa innal laaha yatuubu 'alaih; innal laaha Ghafuurur Rahiim
39. Tetapi barangsiapa bertobat
setelah melakukan kejahatan itu dan memperbaiki diri, maka sesungguhnya
Allah menerima tobatnya. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ
لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ يُعَذِّبُ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَغۡفِرُ
لِمَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Alam ta'lam annal laaha lahuu
mulkus samaawaati wal ardi yu'az zibu many-yashaa'u wa yaghfiru
limany-yashaaa'; wallaahu 'alaa kulli shai'in Qadiir
40. Tidakkah kamu tahu, bahwa
Allah memiliki seluruh kerajaan langit dan bumi, Dia menyiksa siapa yang
Dia kehendaki dan mengampuni siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa
atas segala sesuatu.
يٰۤـاَيُّهَا الرَّسُوۡلُ لَا
يَحۡزُنۡكَ الَّذِيۡنَ يُسَارِعُوۡنَ فِى الۡكُفۡرِ مِنَ الَّذِيۡنَ
قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِاَ فۡوَاهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِنۡ قُلُوۡبُهُمۡ ۛۚ
وَمِنَ الَّذِيۡنَ هَادُوۡا ۛۚ سَمّٰعُوۡنَ لِلۡكَذِبِ سَمّٰعُوۡنَ
لِقَوۡمٍ اٰخَرِيۡنَۙ لَمۡ يَاۡتُوۡكَؕ يُحَرِّفُوۡنَ الۡـكَلِمَ مِنۡۢ
بَعۡدِ مَوَاضِعِهٖۚ يَقُوۡلُوۡنَ اِنۡ اُوۡتِيۡتُمۡ هٰذَا فَخُذُوۡهُ
وَاِنۡ لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَاحۡذَرُوۡا ؕ وَمَنۡ يُّرِدِ اللّٰهُ
فِتۡنَـتَهٗ فَلَنۡ تَمۡلِكَ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔـاؕ اُولٰٓٮِٕكَ
الَّذِيۡنَ لَمۡ يُرِدِ اللّٰهُ اَنۡ يُّطَهِّرَ قُلُوۡبَهُمۡ ؕ لَهُمۡ
فِىۡ الدُّنۡيَا خِزۡىٌ ۚۖ وَّلَهُمۡ فِىۡ الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ
Ya ayyuhar-rasulu la
yahzunkal-lazina yusariuna fil-kufri minal-lazina qalu amanna
bi'afwahihim wa lam tu'min qulubuhum - wa minal-lazina hadu - sammauna
lil-kazibi sammauna liqaumin akharina lam ya'tuk(a), yuharrifunal-kalima
mim badi mawadiih(i), yaquluna in utitum haza fa khuzhu wa illam
tu'tauhu fahzaru, wa may yuridillahu fitnatahu falan tamlika lahu
minallahi syai'a(n), ula'ikal-lazina lam yuridillahu ay yutahhira
qulubahum, lahum fid-dun-ya khizyuw wa lahum fil-akhirati azabun azim
41. Wahai Rasul (Muhammad)!
Janganlah engkau disedihkan karena mereka berlomba-lomba dalam
kekafirannya. Yaitu orang-orang (munafik) yang mengatakan dengan mulut
mereka, "Kami telah beriman," padahal hati mereka belum beriman; dan
juga orang-orang Yahudi yang sangat suka mendengar (berita-berita)
bohong dan sangat suka mendengar (perkataan-perkataan) orang lain yang
belum pernah datang kepadamu. Mereka mengubah kata-kata (Taurat) dari
makna yang sebenarnya. Mereka mengatakan, "Jika ini yang diberikan
kepadamu (yang sudah diubah) terimalah, dan jika kamu diberi yang bukan
ini, maka hati-hatilah." Barangsiapa dikehendaki Allah untuk dibiarkan
sesat, sedikit pun engkau tidak akan mampu menolak sesuatu pun dari
Allah (untuk menolongnya). Mereka itu adalah orang-orang yang sudah
tidak dikehendaki Allah untuk menyucikan hati mereka. Di dunia mereka
mendapat kehinaan dan di akhirat akan mendapat azab yang besar.
سَمّٰعُوۡنَ لِلۡكَذِبِ اَ
كّٰلُوۡنَ لِلسُّحۡتِؕ فَاِنۡ جَآءُوۡكَ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ اَوۡ
اَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ ۚ وَاِنۡ تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَنۡ يَّضُرُّوۡكَ
شَيۡــًٔـا ؕ وَاِنۡ حَكَمۡتَ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِالۡقِسۡطِ ؕ اِنَّ
اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُقۡسِطِيۡنَ
Sammaa'uuna lilkazibi akkaaluuna
lissuht; fa in jaaa'uuka fahkum bainahum aw a'rid anhum wa in tu'rid
'anhum falany-yadurruuka shai'anw wa in hakamta fahkum bainahum bilqist;
innal laaha yuhibbul muqsitiin
42. Mereka sangat suka mendengar
berita bohong, banyak memakan (makanan) yang haram. Jika mereka (orang
Yahudi) datang kepadamu (Muhammad untuk meminta putusan), maka berilah
putusan di antara mereka atau berpalinglah dari mereka, dan jika engkau
berpaling dari mereka maka mereka tidak akan membahayakanmu sedikit pun.
Tetapi jika engkau memutuskan (perkara mereka), maka putuskanlah dengan
adil. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang adil.
وَكَيۡفَ يُحَكِّمُوۡنَكَ
وَعِنۡدَهُمُ التَّوۡرٰٮةُ فِيۡهَا حُكۡمُ اللّٰهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ
مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَ ؕ وَمَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ
Wa kaifa yuhakkimuunaka wa
'indahumut Tawraatu fiihaa hukmul laahi summa yatawallawna mim ba'di
zaalik; wa maaa ulaaa'ika bilmu'miniin
43. Dan bagaimana mereka akan
mengangkatmu menjadi hakim mereka, padahal mereka mempunyai Taurat yang
di dalamnya (ada) hukum Allah, nanti mereka berpaling (dari putusanmu)
setelah itu? Sungguh, mereka bukan orang-orang yang beriman.
اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنَا التَّوۡرٰٮةَ
فِيۡهَا هُدًى وَّنُوۡرٌ ۚ يَحۡكُمُ بِهَا النَّبِيُّوۡنَ الَّذِيۡنَ
اَسۡلَمُوۡا لِلَّذِيۡنَ هَادُوۡا وَ الرَّبَّانِيُّوۡنَ وَالۡاَحۡبَارُ
بِمَا اسۡتُحۡفِظُوۡا مِنۡ كِتٰبِ اللّٰهِ وَكَانُوۡا عَلَيۡهِ
شُهَدَآءَ ۚ فَلَا تَخۡشَوُا النَّاسَ وَاخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُوۡا
بِاٰيٰتِىۡ ثَمَنًا قَلِيۡلًا ؕ وَمَنۡ لَّمۡ يَحۡكُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ
اللّٰهُ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡكٰفِرُوۡنَ
Inna anzalnat-taurata fiha hudaw
wa nur(un), yahkumu bihan-nabiyyunal-lazina aslamu lil-lazina hadu
war-rabbaniyyuna wal-ahbaru bimastuhfizu min kitabillahi wa kanu alaihi
syuhada'(a), fala takhsyawun-nasa wakhsyauni wa la tasytaru bi'ayati
samanan qalila(n), wa mal lam yahkum bima anzalallahu fa ula'ika
humul-kafirun
44. Sungguh, Kami yang menurunkan
Kitab Taurat; di dalamnya (ada) petunjuk dan cahaya. Yang dengan Kitab
itu para nabi yang berserah diri kepada Allah memberi putusan atas
perkara orang Yahudi, demikian juga para ulama dan pendeta-pendeta
mereka, sebab mereka diperintahkan memelihara kitab-kitab Allah dan
mereka menjadi saksi terhadapnya. Karena itu janganlah kamu takut kepada
manusia, (tetapi) takutlah kepada-Ku. Dan janganlah kamu jual
ayat-ayat-Ku dengan harga murah. Barangsiapa tidak memutuskan dengan apa
yang diturunkan Allah, maka mereka itulah orang-orang kafir.
وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيۡهَاۤ
اَنَّ النَّفۡسَ بِالنَّفۡسِۙ وَالۡعَيۡنَ بِالۡعَيۡنِ وَالۡاَنۡفَ
بِالۡاَنۡفِ وَالۡاُذُنَ بِالۡاُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّۙ وَالۡجُرُوۡحَ
قِصَاصٌؕ فَمَنۡ تَصَدَّقَ بِهٖ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهٗ ؕ وَمَنۡ لَّمۡ
يَحۡكُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ
Wa katabnaa 'alaihim fiihaaa
annan nafsa binnafsi wal'aina bil'aini wal anfa bilanfi wal uzuna bil
uzuni wassinna bissinni waljuruuha qisaas; faman tasaddaqa bihii fahuwa
kaffaaratul lah; wa mal lam yahkum bimaaa anzalal laahu fa ulaaa'ika
humuz zalimuun
45. Kami telah menetapkan bagi
mereka di dalamnya (Taurat) bahwa nyawa (dibalas) dengan nyawa, mata
dengan mata, hidung dengan hidung, telinga dengan telinga, gigi dengan
gigi, dan luka-luka (pun) ada qisas-nya (balasan yang sama). Barangsiapa
melepaskan (hak qisas)nya, maka itu (menjadi) penebus dosa baginya.
Barangsiapa tidak memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan Allah,
maka mereka itulah orang-orang zhalim.
وَقَفَّيۡنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمۡ
بِعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ
التَّوۡرٰٮةِ ۖ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡاِنۡجِيۡلَ فِيۡهِ هُدًى وَّنُوۡرٌ ۙ وَّ
مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ التَّوۡرٰٮةِ وَهُدًى
وَّمَوۡعِظَةً لِّـلۡمُتَّقِيۡنَ
Wa qaffainaa 'alaaa aasaaarihim
bi 'Eesab ni Maryama musaddiqal limaa baina yadihi minat Tawraati wa
aatainaahul Injiila fiihi hudanw wa nuurunw wa musaddiqal limaa baina
yadaihi minat Tawraati wa hudanw wa maw'izatal lilmuttaqiin
46. Dan Kami teruskan jejak
mereka dengan mengutus Isa putra Maryam, membenarkan Kitab yang
sebelumnya, yaitu Taurat. Dan Kami menurunkan Injil kepadanya, di
dalamnya terdapat petunjuk dan cahaya, dan membenarkan Kitab yang
sebelumnya yaitu Taurat, dan sebagai petunjuk serta pengajaran untuk
orang-orang yang bertakwa.
وَلۡيَحۡكُمۡ اَهۡلُ الۡاِنۡجِيۡلِ
بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ فِيۡهِؕ وَمَنۡ لَّمۡ يَحۡكُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ
اللّٰهُ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ
Walyahkum Ahlul Injiili bimaaa anzalal laahu fiih; wa mal lam yahkum bimaaa anzalal laahu fa ulaaa'ika humul faasiquun
47. Dan hendaklah pengikut Injil
memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan Allah di dalamnya.
Barangsiapa tidak memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan Allah,
maka mereka itulah orang-orang fasik.
وَاَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ
بِالۡحَـقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ الۡكِتٰبِ
وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ
وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الۡحَـقِّؕ لِكُلٍّ
جَعَلۡنَا مِنۡكُمۡ شِرۡعَةً وَّمِنۡهَاجًا ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ
لَجَـعَلَـكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِىۡ مَاۤ
اٰتٰٮكُمۡ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَـيۡـرٰتِؕ اِلَى اللّٰهِ مَرۡجِعُكُمۡ
جَمِيۡعًا فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَۙ
Wa anzalna ilaikal-kitaba
bil-haqqi musaddiqal lima baina yadaihi minal-kitabi wa muhaiminan
alaihi fahkum bainahum bima anzalallahu wa la tattabi ahwa'ahum amma
ja'aka minal-haqq(i), likullin jaalna minkum syirataw wa minhaja(n), wa
lau sya'allahu lajaalakum ummataw wahidataw wa lakil liyabluwakum fi ma
atakum fastabiqul-khairat(i), ilallahi marjiukum jamian fa yunabbi'ukum
bima kuntum fihi takhtalifun
48. Dan Kami telah menurunkan
Kitab (Al-Qur'an) kepadamu (Muhammad) dengan membawa kebenaran, yang
membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya dan menjaganya, maka
putuskanlah perkara mereka menurut apa yang diturunkan Allah dan
janganlah engkau mengikuti keinginan mereka dengan meninggalkan
kebenaran yang telah datang kepadamu. Untuk setiap umat di antara kamu,
Kami berikan aturan dan jalan yang terang. Kalau Allah menghendaki,
niscaya kamu dijadikan-Nya satu umat (saja), tetapi Allah hendak menguji
kamu terhadap karunia yang telah diberikan-Nya kepadamu, maka
berlomba-lombalah berbuat kebajikan. Hanya kepada Allah kamu semua
kembali, lalu diberitahukan-Nya kepadamu terhadap apa yang dahulu kamu
perselisihkan,
وَاَنِ احۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ
اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ وَاحۡذَرۡهُمۡ اَنۡ
يَّفۡتِنُوۡكَ عَنۡۢ بَعۡضِ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ اِلَيۡكَؕ فَاِنۡ
تَوَلَّوۡا فَاعۡلَمۡ اَنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّصِيۡبَهُمۡ
بِبَـعۡضِ ذُنُوۡبِهِمۡؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ النَّاسِ لَفٰسِقُوۡنَ
Wa anih kum bainahum bimaaa
anzalal laahu wa laa tattabi' ahwaaa'ahum wahzarhum ai yaftinuuka 'am
ba'di maaa anzalal laahu ilaika fa in tawallaw fa'lam annamaa yuriidul
laahu ai yusiibahum biba'di zunuubihim; wa inna kasiiram minan naasi
lafaasiquun
49. dan hendaklah engkau
memutuskan perkara di antara mereka menurut apa yang diturunkan Allah,
dan janganlah engkau mengikuti keinginan mereka. Dan waspadalah terhadap
mereka, jangan sampai mereka memperdayakan engkau terhadap sebagian apa
yang telah diturunkan Allah kepadamu. Jika mereka berpaling (dari hukum
yang telah diturunkan Allah), maka ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah
berkehendak menimpakan musibah kepada mereka disebabkan sebagian
dosa-dosa mereka. Dan sungguh, kebanyakan manusia adalah orang-orang
yang fasik.
اَفَحُكۡمَ الۡجَـاهِلِيَّةِ يَـبۡغُوۡنَؕ وَمَنۡ اَحۡسَنُ مِنَ اللّٰهِ حُكۡمًا لِّـقَوۡمٍ يُّوۡقِنُوۡنَ
Afahukmal jaahiliyyati yabghuun; wa man ahsanu minal laahi hukmal liqawminy yuuqinuun
50. Apakah hukum Jahiliah yang
mereka kehendaki? (Hukum) siapakah yang lebih baik daripada (hukum)
Allah bagi orang-orang yang meyakini (agamanya)?
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
لَا تَتَّخِذُوا الۡيَهُوۡدَ وَالنَّصٰرٰۤى اَوۡلِيَآءَ ؔۘ بَعۡضُهُمۡ
اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍؕ وَمَنۡ يَّتَوَلَّهُمۡ مِّنۡكُمۡ فَاِنَّهٗ
مِنۡهُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa
tattakhizul Yahuuda wan nasaaraaa awliyaaa'; ba'duhum awliyaaa'u ba'd;
wa mai yatawallahum minkum fa innahuu minhum; innal laaha laa yahdil
qawmaz zaalimiin
51. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai
teman setia(mu) [wali, pelindung atau pemimpin]; mereka satu sama lain
saling melindungi. Barangsiapa di antara kamu yang menjadikan mereka
teman setia [wali, pelindung atau pemimpin], maka sesungguhnya dia
termasuk golongan mereka. Sungguh, Allah tidak memberi petunjuk kepada
orang-orang yang zhalim.
فَتَـرَى الَّذِيۡنَ فِىۡ
قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ يُّسَارِعُوۡنَ فِيۡهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ نَخۡشٰٓى اَنۡ
تُصِيۡبَـنَا دَآٮِٕرَةٌ ؕ فَعَسَى اللّٰهُ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِالۡفَتۡحِ
اَوۡ اَمۡرٍ مِّنۡ عِنۡدِهٖ فَيُصۡبِحُوۡا عَلٰى مَاۤ اَسَرُّوۡا فِىۡۤ
اَنۡفُسِهِمۡ نٰدِمِيۡنَ
Fataral laziina fii quluubihim
maraduny yusaari'uuna fiihim yaquuluuna nakhshaaa an tusiibanaa
daaa'irah; fa'asallaahu ai yaatiya bilfathi aw amrim min 'indihii fa
yusbihuu 'alaa maaa asarruu fiii anfusihim naadimiin
52. Maka kamu akan melihat
orang-orang yang hatinya berpenyakit segera mendekati mereka (Yahudi dan
Nasrani), seraya berkata, "Kami takut akan mendapat bencana."
Mudah-mudahan Allah akan mendatangkan kemenangan (kepada Rasul-Nya),
atau suatu keputusan dari sisi-Nya, sehingga mereka menjadi menyesal
terhadap apa yang mereka rahasiakan dalam diri mereka.
وَيَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا
اَهٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيۡنَ اَقۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡۙ
اِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡ ؕ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ فَاَصۡبَحُوۡا خٰسِرِيۡنَ
Wa yaquulul laziina aamanuuu
ahaaa'ulaaa'il laziina aqsamuu billaahi jahda aimaanihim innahum
lama'akum; habitat a'maaluhum fa asbahuu khaasiriin
53. Dan orang-orang yang beriman
akan berkata, "Inikah orang yang bersumpah secara sungguh-sungguh dengan
(nama) Allah, bahwa mereka benar-benar beserta kamu?" Segala amal
mereka menjadi sia-sia, sehingga mereka menjadi orang yang rugi.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
مَنۡ يَّرۡتَدَّ مِنۡكُمۡ عَنۡ دِيۡـنِهٖ فَسَوۡفَ يَاۡتِى اللّٰهُ
بِقَوۡمٍ يُّحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّوۡنَهٗۤ ۙ اَذِلَّةٍ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
اَعِزَّةٍ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ يُجَاهِدُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا
يَخَافُوۡنَ لَوۡمَةَ لَاۤٮِٕمٍ ؕ ذٰ لِكَ فَضۡلُ اللّٰهِ يُؤۡتِيۡهِ
مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ
Ya ayyuhal-lazina amanu may
yartadda minkum an dinihi fa saufa ya'tillahu biqaumiy yuhibbuhum wa
yuhibbunah(u), azillatin alal-mu'minina aizzatin alal-kafirin(a),
yujahiduna fi sabilillahi wa la yakhafuna laumata la'im(in), zalika
fadlullahi yu'tihi may yasya'(u), wallahu wasiun alim
54. Wahai orang-orang yang
beriman! Barangsiapa di antara kamu yang murtad (keluar) dari agamanya,
maka kelak Allah akan mendatangkan suatu kaum, Dia mencintai mereka dan
mereka pun mencintai-Nya, dan bersikap lemah lembut terhadap orang-orang
yang beriman, tetapi bersikap keras terhadap orang-orang kafir, yang
berjihad di jalan Allah, dan yang tidak takut kepada celaan orang yang
suka mencela. Itulah karunia Allah yang diberikan-Nya kepada siapa yang
Dia kehendaki. Dan Allah Mahaluas (pemberian-Nya), Maha Mengetahui.
اِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّٰهُ
وَرَسُوۡلُهٗ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوا الَّذِيۡنَ يُقِيۡمُوۡنَ الصَّلٰوةَ
وَيُؤۡتُوۡنَ الزَّكٰوةَ وَهُمۡ رَاكِعُوۡنَ
Innamaa waliyyukumul laahu wa Rasuuluhuu wal laziina aamanul laziina yuqiimuunas Salaata wa yu'tuunaz Zakaata wa hum raaki'uun
55. Sesungguhnya penolongmu
hanyalah Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang yang beriman, yang
melaksanakan shalat dan menunaikan zakat, seraya tunduk (kepada Allah).
وَمَنۡ يَّتَوَلَّ اللّٰهَ وَ رَسُوۡلَهٗ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا فَاِنَّ حِزۡبَ اللّٰهِ هُمُ الۡغٰلِبُوۡنَ
Wa mai yatawallal laaha wa Rasuulahuu wallaziina aamanuu fa inna hizbal laahi humul ghaalibuun
56. Dan barangsiapa menjadikan
Allah, Rasul-Nya dan orang-orang yang beriman sebagai penolongnya, maka
sungguh, pengikut (agama) Allah itulah yang menang.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
لَا تَـتَّخِذُوا الَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا دِيۡنَكُمۡ هُزُوًا وَّلَعِبًا
مِّنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ وَالۡـكُفَّارَ
اَوۡلِيَآءَ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa
tattakhizul laziinat takhazuu diinakum huzuwanw wa la'ibam minal
laziina uutul Kitaaba min qablikum walkuffaara awliyaaa'; wattaqul laaha
in kuntum muu'miniin
57. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu menjadikan pemimpinmu orang-orang yang membuat
agamamu jadi bahan ejekan dan permainan, (yaitu) di antara orang-orang
yang telah diberi kitab sebelummu dan orang-orang kafir (orang musyrik).
Dan bertakwalah kepada Allah jika kamu orang-orang beriman.
وَ اِذَا نَادَيۡتُمۡ اِلَى الصَّلٰوةِ اتَّخَذُوۡهَا هُزُوًا وَّلَعِبًا ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَعۡقِلُوۡنَ
Wa izaa naadaitum ilas Salaatit takhazuuhaa huzu wan'w wa la'ibaa; zaalika biannnahum qawmul laa ya'qiluun
58. Dan apabila kamu menyeru
(mereka) untuk (melaksanakan) shalat, mereka menjadikannya bahan ejekan
dan permainan. Yang demikian itu adalah karena mereka orang-orang yang
tidak mengerti.
قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ هَلۡ
تَـنۡقِمُوۡنَ مِنَّاۤ اِلَّاۤ اَنۡ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَاۤ اُنۡزِلَ
اِلَـيۡنَا وَمَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلُ ۙ وَاَنَّ اَكۡثَرَكُمۡ فٰسِقُوۡنَ
Qul yaaa Ahlal Kitaabi hal
tanqimuuna minnaaa illaaa an aamannaa billaahi wa maaa unzila ilainaa wa
maa unzila min qablu wa annna aksarakum faasiquun
59. Katakanlah, "Wahai Ahli
Kitab! Apakah kamu memandang kami salah, hanya karena kami beriman
kepada Allah, kepada apa yang diturunkan kepada kami dan kepada apa yang
diturunkan sebelumnya? Sungguh, kebanyakan dari kamu adalah orang-orang
yang fasik."
قُلۡ هَلۡ اُنَـبِّئُكُمۡ بِشَرٍّ
مِّنۡ ذٰ لِكَ مَثُوۡبَةً عِنۡدَ اللّٰهِ ؕ مَنۡ لَّعَنَهُ اللّٰهُ
وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ الۡقِرَدَةَ وَالۡخَـنَازِيۡرَ
وَعَبَدَ الطَّاغُوۡتَ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ عَنۡ
سَوَآءِ السَّبِيۡلِ
Qul hal unabbi'ukum bisharrim
min zaalika masuubatan 'indal laah; malla'ana hul laahu wa ghadiba
'alaihi wa ja'ala minhumul qiradata wal khanaaziira wa 'abadat Taaghuut;
ulaaa'ika sharrum makaananw wa adallu 'an Sawaaa'is Sabiil
60. Katakanlah (Muhammad),
"Apakah akan aku beritakan kepadamu tentang orang yang lebih buruk
pembalasannya dari (orang fasik) di sisi Allah? Yaitu, orang yang
dilaknat dan dimurkai Allah, di antara mereka (ada) yang dijadikan kera
dan babi dan (orang yang) menyembah Tagµt." Mereka itu lebih buruk
tempatnya dan lebih tersesat dari jalan yang lurus.
وَاِذَا جَآءُوۡكُمۡ قَالُوۡۤا
اٰمَنَّا وَقَدْ دَّخَلُوۡا بِالۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُوۡا بِهٖؕ
وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا كَانُوۡا يَكۡتُمُوۡنَ
Wa izaa jaaa'uukum qooluuu aamannaa wa qad dakhaluu bilkufri wa hum qad kharajuu bih; wallaahu a'lamu bimaa kaanuu yaktumuun
61. Dan apabila mereka (Yahudi
atau munafik) datang kepadamu, mereka mengatakan, "Kami telah beriman,"
padahal mereka datang kepadamu dengan kekafiran dan mereka pergi pun
demikian; dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan.
وَتَرٰى كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ
يُسَارِعُوۡنَ فِى الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ وَاَكۡلِهِمُ السُّحۡتَ ؕ
لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
Wa taraa kasiiram minhum yusaari'uuna fil ismi wal'udwaani wa aklihimus suht; labi'sa maa kaanuu ya'maluun
62. Dan kamu akan melihat banyak
di antara mereka (orang Yahudi) berlomba dalam berbuat dosa, permusuhan
dan memakan yang haram. Sungguh, sangat buruk apa yang mereka perbuat.
لَوۡلَا يَنۡهٰٮهُمُ
الرَّبَّانِيُّوۡنَ وَالۡاَحۡبَارُ عَنۡ قَوۡلِهِمُ الۡاِثۡمَ وَاَكۡلِهِمُ
السُّحۡتَؕ لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ
Law laa yanhaahumur rabbaaniyyuuna wal ahbaaru 'an qawlihimul ismaa wa aklihimus suht; labi'sa maa kaanuu yasna'uun
63. Mengapa para ulama dan para
pendeta mereka tidak melarang mereka mengucapkan perkataan bohong dan
memakan yang haram? Sungguh, sangat buruk apa yang mereka perbuat.
وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ يَدُ
اللّٰهِ مَغۡلُوۡلَةٌ ؕ غُلَّتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ وَلُعِنُوۡا بِمَا قَالُوۡا
ۘ بَلۡ يَدٰهُ مَبۡسُوۡطَتٰنِ ۙ يُنۡفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُ ؕ
وَلَيَزِيۡدَنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ
رَّبِّكَ طُغۡيَانًا وَّكُفۡرًا ؕ وَاَ لۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ الۡعَدَاوَةَ
وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ ؕ كُلَّمَاۤ اَوۡقَدُوۡا
نَارًا لِّلۡحَرۡبِ اَطۡفَاَهَا اللّٰهُ ۙ وَيَسۡعَوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ
فَسَادًا ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الۡمُفۡسِدِيۡنَ
Wa qalatil-yahudu yadullahi
maglulah(tun), gullat aidihim wa luinu bima qalu, bal yadahu
mabsutatan(i), yunfiqu kaifa yasya'(u), wa layazidanna kasiram minhum ma
unzila ilaika mir rabbika tugyanaw wa kufra(n), wa alqaina
bainahumul-adawata wal-bagda'a ila yaumil-qiyamah(ti), kullama auqadu
naral lil-harbi atfa'ahallah(u), wa yasauna fil-ardi fasada(n), wallahu
la yuhibbul-mufsidin
64. Dan orang-orang Yahudi
berkata, "Tangan Allah terbelenggu." Sebenarnya tangan merekalah yang
dibelenggu dan merekalah yang dilaknat disebabkan apa yang telah mereka
katakan itu, padahal kedua tangan Allah terbuka; Dia memberi rezeki
sebagaimana Dia kehendaki. Dan (Al-Qur'an) yang diturunkan kepadamu dari
Tuhanmu itu pasti akan menambah kedurhakaan dan kekafiran bagi
kebanyakan mereka. Dan Kami timbulkan permusuhan dan kebencian di antara
mereka sampai hari Kiamat. Setiap mereka menyalakan api peperangan,
Allah memadamkannya. Dan mereka berusaha (menimbulkan) kerusakan di
bumi. Dan Allah tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan.
وَلَوۡ اَنَّ اَهۡلَ الۡـكِتٰبِ اٰمَنُوۡا وَاتَّقَوۡا لَـكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّاٰتِهِمۡ وَلَاَدۡخَلۡنٰهُمۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ
Wa law anna Ahlal Kitaabi aamanuu wattaqaw lakaffarnaa 'anhum saiyiaatihim wa la adkhalnaahu Jannaatin Na'iim
65. Dan sekiranya Ahli Kitab itu
beriman dan bertakwa, niscaya Kami hapus kesalahan-kesalahan mereka, dan
mereka tentu Kami masukkan ke dalam surga-surga yang penuh kenikmatan.
وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اَقَامُوا
التَّوۡرٰٮةَ وَالۡاِنۡجِيۡلَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِمۡ مِّنۡ رَّبِّهِمۡ
لَاَ كَلُوۡا مِنۡ فَوۡقِهِمۡ وَمِنۡ تَحۡتِ اَرۡجُلِهِمۡؕ مِنۡهُمۡ
اُمَّةٌ مُّقۡتَصِدَةٌ ؕ وَكَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُوۡنَ
Wa law annahum aqoomut Tawraata
wal Injiila wa maaa unzila ilaihim mir Rabbihim la akaluu min fawqihim
wa min tahti arjulihim; minhum ummatum muqta sidatunw wa kasiirum minhum
saaa'a maa ya'maluun
66. Dan sekiranya mereka
sungguh-sungguh menjalankan (hukum) Taurat, Injil dan (Al-Qur'an) yang
diturunkan kepada mereka dari Tuhannya, niscaya mereka akan mendapat
makanan dari atas mereka dan dari bawah kaki mereka. Di antara mereka
ada sekelompok yang jujur dan taat. Dan banyak di antara mereka sangat
buruk apa yang mereka kerjakan.
يٰۤـاَيُّهَا الرَّسُوۡلُ بَلِّغۡ
مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ ؕ وَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا
بَلَّغۡتَ رِسٰلَـتَهٗ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ؕ اِنَّ
اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡـكٰفِرِيۡنَ
Yaaa aiyuhar Rasuulu balligh
maaa unzila ilaika mir Rabbika wa il lam taf'al famaaa ballaghta
Risaalatah; wallaahu ya'simuka minan naas; innal laaha laa yahdil qawmal
kaafiriin
67. Wahai Rasul! Sampaikanlah apa
yang diturunkan Tuhanmu kepadamu. Jika tidak engkau lakukan (apa yang
diperintahkan itu) berarti engkau tidak menyampaikan amanat-Nya. Dan
Allah memelihara engkau dari (gangguan) manusia. Sungguh, Allah tidak
memberi petunjuk kepada orang-orang kafir.
قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ
لَسۡتُمۡ عَلٰى شَىۡءٍ حَتّٰى تُقِيۡمُوا التَّوۡرٰٮةَ وَالۡاِنۡجِيۡلَ
وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكُمۡ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ ؕ وَلَيَزِيۡدَنَّ كَثِيۡرًا
مِّنۡهُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ طُغۡيَانًا وَّكُفۡرًاۚ
فَلَا تَاۡسَ عَلَى الۡقَوۡمِ الۡكٰفِرِيۡنَ
Qul yaaa Ahlal Kitaabi lastum
'alaa shai'in hattaa tuqiimut Tawraata wal Injiila wa maaa unzila
ilaikum mir Rabbikum; wa layaziidanna kasiiram minhum maa unzila ilaika
mir Rabbika tugh yaananw wa kufran falaa taasa 'alal qawmil kaafiriin
68. Katakanlah (Muhammad), "Wahai
Ahli Kitab! Kamu tidak dipandang beragama sedikit pun hingga kamu
menegakkan ajaran-ajaran Taurat, Injil dan (Al-Qur'an) yang diturunkan
Tuhanmu kepadamu." Dan apa yang diturunkan Tuhanmu kepadamu pasti akan
membuat banyak di antara mereka lebih durhaka dan lebih ingkar, maka
janganlah engkau berputus asa terhadap orang-orang kafir itu.
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
وَالَّذِيۡنَ هَادُوۡا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصٰرٰى مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ
وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا
هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
Innal laziina aamanuu wallaziina
haaduu was saabi'uuna wan Nasaaraa man aamana billaahi wal yawmil
Aakhiri wa 'amila saalihan falaa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanuun
69. Sesungguhnya orang-orang yang
beriman, orang-orang Yahudi, Sabi'in dan orang-orang Nasrani,
barangsiapa beriman kepada Allah, kepada hari kemudian, dan berbuat
kebajikan, maka tidak ada rasa khawatir padanya dan mereka tidak
bersedih hati.
لَقَدۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَ
بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ وَاَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهِمۡ رُسُلًا ؕ كُلَّمَا
جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ ۢ بِمَا لَا تَهۡوٰٓى اَنۡفُسُهُمۙۡ فَرِيۡقًا
كَذَّبُوۡا وَفَرِيۡقًا يَّقۡتُلُوۡنَ
Laqad akhaznaa miisaaqa Banii
Israaa'iila wa arsalnaaa ilaihim Rusulan kullamaa jaaa'ahum Rasuulum
bimaa laa tahwaaa anfusuhum fariiqan kazzabuu wa fariiqany yaqtuluun
70. Sesungguhnya Kami telah
mengambil perjanjian dari Bani Israil, dan telah Kami utus kepada mereka
rasul-rasul. Tetapi setiap rasul datang kepada mereka dengan membawa
apa yang tidak sesuai dengan keinginan mereka, (maka) sebagian (dari
rasul itu) mereka dustakan dan sebagian yang lain mereka bunuh.
وَحَسِبُوۡۤا اَلَّا تَكُوۡنَ
فِتۡنَةٌ فَعَمُوۡا وَصَمُّوۡا ثُمَّ تَابَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ
عَمُوۡا وَصَمُّوۡا كَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡؕ وَاللّٰهُ بَصِيۡرٌۢ بِمَا
يَعۡمَلُوۡنَ
Wa hasibuuu allaa takuuna
fitnaun fa'amuu wa sammuu summa taabal laahu 'alaihim summa 'amuu wa
sammuu kasiirum minhum; wallaahu basiirum bimaa ya'maluun
71. Dan mereka mengira bahwa
tidak akan terjadi bencana apa pun (terhadap mereka dengan membunuh
nabi-nabi itu), karena itu mereka menjadi buta dan tuli, kemudian Allah
menerima tobat mereka, lalu banyak di antara mereka buta dan tuli. Dan
Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.
لَقَدۡ كَفَرَ الَّذِيۡنَ
قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ مَرۡيَمَ ؕ وَقَالَ
الۡمَسِيۡحُ يٰبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اعۡبُدُوا اللّٰهَ رَبِّىۡ
وَرَبَّكُمۡ ؕ اِنَّهٗ مَنۡ يُّشۡرِكۡ بِاللّٰهِ فَقَدۡ حَرَّمَ اللّٰهُ
عَلَيۡهِ الۡجَـنَّةَ وَمَاۡوٰٮهُ النَّارُ ؕ وَمَا لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ
اَنۡصَارٍ
Laqad kafaral-lazina qalu
innallaha huwal-masihubnu maryam(a), wa qalal-masihu ya bani
isra'ilabudullaha rabbi wa rabbakum, innahu may yusyrik billahi faqad
harramallahu alaihil-jannata wa ma'wahun nar(u), wa ma liz-zalimina min
ansar
72. Sungguh, telah kafir
orang-orang yang berkata, "Sesungguhnya Allah itu dialah Al-Masih putra
Maryam." Padahal Al-Masih (sendiri) berkata, "Wahai Bani Israil!
Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu." Sesungguhnya barangsiapa
mempersekutukan (sesuatu dengan) Allah, maka sungguh, Allah mengharamkan
surga baginya, dan tempatnya ialah neraka. Dan tidak ada seorang
penolong pun bagi orang-orang zhalim itu.
لَـقَدۡ كَفَرَ الَّذِيۡنَ
قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ ثَالِثُ ثَلٰثَةٍ ۘ وَمَا مِنۡ اِلٰهٍ اِلَّاۤ
اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ ؕ وَاِنۡ لَّمۡ يَنۡتَهُوۡا عَمَّا يَقُوۡلُوۡنَ
لَيَمَسَّنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ
laqad kafaral laziina qooluuu
innal laaha saalisu salaasah; wa maa min ilaahin illaaa Ilaahunw Waahid;
wa illam yantahuu 'ammaa yaquuluuna layamas sannal laziina kafaruu
minhum 'azaabun aliim
73. Sungguh, telah kafir
orang-orang yang mengatakan, bahwa Allah adalah salah satu dari yang
tiga, padahal tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Tuhan Yang
Esa. Jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan, pasti
orang-orang yang kafir di antara mereka akan ditimpa azab yang pedih.
اَفَلَا يَتُوۡبُوۡنَ اِلَى اللّٰهِ وَيَسۡتَغۡفِرُوۡنَهٗؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Afalaa yatuubuuna ilal laahi wa yastaghfiruunah; wallaahu Ghafuurur Rahiim
74. Mengapa mereka tidak bertobat kepada Allah dan memohon ampunan kepada-Nya? Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
مَا الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ مَرۡيَمَ
اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِ الرُّسُلُؕ وَاُمُّهٗ
صِدِّيۡقَةٌ ؕ كَانَا يَاۡكُلٰنِ الطَّعَامَؕ اُنْظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ
لَهُمُ الۡاٰيٰتِ ثُمَّ انْظُرۡ اَ نّٰى يُؤۡفَكُوۡنَ
Mal Masiihub nu Maryama illaa
Rasuulun qad khalat min qablihir Rusulu wa ummuhuu siddiiqatun kaanaa
yaa kulaanit ta'aam; unzur kaifa nubaiyinu lahumul Aayaati suman zur
annaa yu'fakuun
75. Al-Masih putra Maryam
hanyalah seorang Rasul. Sebelumnya pun sudah berlalu beberapa rasul. Dan
ibunya seorang yang berpegang teguh pada kebenaran. Keduanya biasa
memakan makanan. Perhatikanlah bagaimana Kami menjelaskan ayat-ayat
(tanda-tanda kekuasaan) kepada mereka (Ahli Kitab), kemudian
perhatikanlah bagaimana mereka dipalingkan (oleh keinginan mereka).
قُلۡ اَ تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ
اللّٰهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَـكُمۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا ؕ وَاللّٰهُ هُوَ
السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ
Qul ata'buduuna min duunil laahi maa laa yamliku lakum darranw wa laa naf'aa; wallaahu Huwas Samii'ul 'Aliim
76. Katakanlah (Muhammad),
"Mengapa kamu menyembah yang selain Allah, sesuatu yang tidak dapat
menimbulkan bencana kepadamu dan tidak (pula) memberi manfaat?" Dan
Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ لَا
تَغۡلُوۡا فِىۡ دِيۡـنِكُمۡ غَيۡرَ الۡحَـقِّ وَلَا تَتَّبِعُوۡۤا
اَهۡوَآءَ قَوۡمٍ قَدۡ ضَلُّوۡا مِنۡ قَبۡلُ وَاَضَلُّوۡا كَثِيۡرًا
وَّضَلُّوۡا عَنۡ سَوَآءِ السَّبِيۡلِ
Qul yaaa Ahlal Kitaabi laa
taghluu fii diinikum ghairal haqqi wa laa tattabi'uuu ahwaaa'a qawmin
qad dalluu min qablu wa adalluu kasiiranw wa dalluu 'an Sawaaa'is Sabiil
77. Katakanlah (Muhammad), "Wahai
Ahli Kitab! Janganlah kamu berlebih-lebihan dengan cara yang tidak
benar dalam agamamu. Dan janganlah kamu mengikuti keinginan orang-orang
yang telah tersesat dahulu dan (telah) menyesatkan banyak (manusia), dan
mereka sendiri tersesat dari jalan yang lurus."
لُعِنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡۢ
بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ عَلٰى لِسَانِ دَاوٗدَ وَعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَ ؕ
ذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوۡا يَعۡتَدُوۡنَ
Lu'inal laziina kafaruu mim
Baniii israaa'iila 'alaa lisaani Daawuuda wa 'Eesab ni Maryam; zaalika
bimaa 'asaw wa kaanuu ya taduun
78. Orang-orang kafir dari Bani
Israil telah dilaknat melalui lisan (ucapan) Dawud dan Isa putra Maryam.
Yang demikian itu karena mereka durhaka dan selalu melampaui batas.
كَانُوۡا لَا يَتَـنَاهَوۡنَ عَنۡ مُّنۡكَرٍ فَعَلُوۡهُ ؕ لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَفۡعَلُوۡنَ
Kaanuu laa yatanaahawna 'am munkarin fa'aluhuu; labi'sa maa kaanuu yafa'luun
79. Mereka tidak saling mencegah perbuatan mungkar yang selalu mereka perbuat. Sungguh, sangat buruk apa yang mereka perbuat.
تَرٰى كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ
يَتَوَلَّوۡنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡاؕ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ
اَنۡفُسُهُمۡ اَنۡ سَخِطَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِى الۡعَذَابِ هُمۡ
خٰلِدُوۡنَ
Taraa kasiiram minhum
yatawallawnal laziina kafaruu; labi'sa maa qaddamat lahum anfusuhum an
sakhital laahu 'alaihim wa fil 'azaabi hum khaaliduun
80. Kamu melihat banyak di antara
mereka tolong-menolong dengan orang-orang kafir (musyrik). Sungguh,
sangat buruk apa yang mereka lakukan untuk diri mereka sendiri, yaitu
kemurkaan Allah, dan mereka akan kekal dalam azab.
وَلَوۡ كَانُوۡا يُؤۡمِنُوۡنَ
بِاللّٰهِ وَالنَّبِىِّ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِ مَا اتَّخَذُوۡهُمۡ
اَوۡلِيَآءَ وَلٰـكِنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ فٰسِقُوۡنَ
Wa law kaanuu yu'minuuna
billaahi wan nabiyyi wa maaa unzila ilaihi attakhazuuhum awliyaaa'a wa
laakinna kasiiram minhum faasiquun
81. Dan sekiranya mereka beriman
kepada Allah, kepada Nabi (Muhammad) dan kepada apa yang diturunkan
kepadanya, niscaya mereka tidak akan menjadikan orang musyrik itu
sebagai teman setia. Tetapi banyak di antara mereka orang-orang yang
fasik.
لَـتَجِدَنَّ اَشَدَّ النَّاسِ
عَدَاوَةً لِّـلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا الۡيَهُوۡدَ وَالَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا ۚ
وَلَـتَجِدَنَّ اَ قۡرَبَهُمۡ مَّوَدَّةً لِّـلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا
الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّا نَصٰرٰى ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّ مِنۡهُمۡ
قِسِّيۡسِيۡنَ وَرُهۡبَانًا وَّاَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُوۡنَ
Latajidanna ashad dan naasi
'adaawatal lillaziina aamanul Yahuuda wallaziina ashrakuu wa latajidanna
aqrabahum mawaddatal lil laziina aamanul laziina qooluuu innaa
Nasaaraa; zaalika bi anna mminhum qisiisiina wa ruhbaananw wa annahum
laa yastakbiruun
82. Pasti akan kamu dapati orang
yang paling keras permusuhannya terhadap orang-orang yang beriman, yaitu
orang-orang Yahudi dan orang-orang musyrik. Dan pasti akan kamu dapati
orang yang paling dekat persahabatannya dengan orang-orang yang beriman
ialah orang-orang yang berkata, "Sesungguhnya kami adalah orang
Nasrani." Yang demikian itu karena di antara mereka terdapat para
pendeta dan para rahib, (juga) karena mereka tidak menyombongkan diri.
وَاِذَا سَمِعُوۡا مَاۤ اُنۡزِلَ
اِلَى الرَّسُوۡلِ تَرٰٓى اَعۡيُنَهُمۡ تَفِيۡضُ مِنَ الدَّمۡعِ مِمَّا
عَرَفُوۡا مِنَ الۡحَـقِّۚ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاكۡتُبۡنَا
مَعَ الشّٰهِدِيۡنَ
Wa izaa sami'uu maaa unzila ilar
Rasuuli taraaa a'yunahum tafiidu minad dam'i mimmmaa 'arafuu minalhaqq;
yaquuluuna Rabbanaaa aamannaa faktubnaa ma'ash shaahidiin
83. Dan apabila mereka
mendengarkan apa (Al-Qur'an) yang diturunkan kepada Rasul (Muhammad),
kamu lihat mata mereka mencucurkan air mata disebabkan kebenaran yang
telah mereka ketahui (dari kitab-kitab mereka sendiri), seraya berkata,
"Ya Tuhan, kami telah beriman, maka catatlah kami bersama orang-orang
yang menjadi saksi (atas kebenaran Al-Qur'an dan kenabian Muhammad).
وَمَا لَـنَا لَا نُؤۡمِنُ
بِاللّٰهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ الۡحَـقِّۙ وَنَطۡمَعُ اَنۡ يُّدۡخِلَـنَا
رَبُّنَا مَعَ الۡقَوۡمِ الصّٰلِحِيۡنَ
Wa maa lanaa laa nu'minu billaahi wa maa jaaa'anaa minal haqqi wa natma'u ai yudkhilanaa Rabbunaa ma'al qawmis saalihiin
84. Dan mengapa kami tidak akan
beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang datang kepada kami,
padahal kami sangat ingin agar Tuhan kami memasukkan kami ke dalam
golongan orang-orang shalih?"
فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا
قَالُوۡا جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا
ؕ وَذٰلِكَ جَزَآءُ الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Fa asaabahumul laahu bimaa qooluu Jannnaatin tajrii min tahtihal anhaaru khaalidiina fiihaa; wa zaalika jazaaa'ul muhsiniin
85. Maka Allah memberi pahala
kepada mereka atas perkataan yang telah mereka ucapkan, (yaitu) surga
yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Dan
itulah balasan (bagi) orang-orang yang berbuat kebaikan.
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ
Wallaziina kafaruu wa kazzabuu bi Aayaatinaaa ulaaa'ika Ashaabul Jahiim
86. Dan orang-orang yang kafir serta mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni neraka.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
لَا تُحَرِّمُوۡا طَيِّبٰتِ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰهُ لَـكُمۡ وَلَا
تَعۡتَدُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الۡمُعۡتَدِيۡنَ
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa
tuharrimuu taiyibaati maaa ahallal laahu lakum wa laa ta'taduuu; innal
laaha laa yuhibbul mu'tadiin
87. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu mengharamkan apa yang baik yang telah dihalalkan
Allah kepadamu, dan janganlah kamu melampaui batas. Sesungguhnya Allah
tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.
وَكُلُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖ وَّ اتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡۤ اَنۡـتُمۡ بِهٖ مُؤۡمِنُوۡنَ
Wa kuluu mimmaa razaqakumul laahu halaalan taiyibaa; wattaqul laahallaziii antum bihii mu'minon
88. Dan makanlah dari apa yang
telah diberikan Allah kepadamu sebagai rezeki yang halal dan baik, dan
bertakwalah kepada Allah yang kamu beriman kepada-Nya.
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ
بِاللَّغۡوِ فِىۡۤ اَيۡمَانِكُمۡ وَلٰـكِنۡ يُّؤَاخِذُكُمۡ بِمَا
عَقَّدْتُّمُ الۡاَيۡمَانَ ۚ فَكَفَّارَتُهٗۤ اِطۡعَامُ عَشَرَةِ
مَسٰكِيۡنَ مِنۡ اَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُوۡنَ اَهۡلِيۡكُمۡ اَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ
اَوۡ تَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ ؕ فَمَنۡ لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ
اَيَّامٍ ؕ ذٰ لِكَ كَفَّارَةُ اَيۡمَانِكُمۡ اِذَا حَلَفۡتُمۡ ؕ
وَاحۡفَظُوۡۤا اَيۡمَانَكُمۡ ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمۡ
اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ
La yu'akhizukumullahu bil-lagwi
fi aimanikum wa lakiy yu'akhizukum bima aqqattumul-aiman(a), fa
kaffaratuhu itamu asyarati masakina min ausati ma tutimuna ahlikum au
kiswatuhum au tahriru raqabah(tin), famal lam yajid fa siyamu salasati
ayyam(in), zalika kaffaratu aimanikum iza halaftum, wahfazu aimanakum,
kazalika yubayyinullahu lakum ayatihi laallakum tasykurun
89. Allah tidak menghukum kamu
disebabkan sumpah-sumpahmu yang tidak disengaja (untuk bersumpah),
tetapi Dia menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpah yang kamu sengaja,
maka kafaratnya (denda pelanggaran sumpah) ialah memberi makan sepuluh
orang miskin, yaitu dari makanan yang biasa kamu berikan kepada
keluargamu, atau memberi mereka pakaian atau memerdekakan seorang hamba
sahaya. Barangsiapa tidak mampu melakukannya, maka (kafaratnya)
berpuasalah tiga hari. Itulah kafarat sumpah-sumpahmu apabila kamu
bersumpah. Dan jagalah sumpahmu. Demikianlah Allah menerangkan
hukum-hukum-Nya kepadamu agar kamu bersyukur (kepada-Nya).
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا
اِنَّمَا الۡخَمۡرُ وَالۡمَيۡسِرُ وَالۡاَنۡصَابُ وَالۡاَزۡلَامُ رِجۡسٌ
مِّنۡ عَمَلِ الشَّيۡطٰنِ فَاجۡتَنِبُوۡهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ
yaaa aiyuhal laziina aamanuuu
innamal khamru walmaisiru wal ansaabu wal azlaamu rijsum min 'amalish
shaitaani fajtanibuuhu la'al lakum tuflihuun
90. Wahai orang-orang yang
beriman! Sesungguhnya minuman keras, berjudi, (berkurban untuk) berhala,
dan mengundi nasib dengan anak panah, adalah perbuatan keji dan
termasuk perbuatan setan. Maka jauhilah (perbuatan-perbuatan) itu agar
kamu beruntung.
اِنَّمَا يُرِيۡدُ الشَّيۡطٰنُ
اَنۡ يُّوۡقِعَ بَيۡنَكُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ فِى الۡخَمۡرِ
وَالۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَنۡ ذِكۡرِ اللّٰهِ وَعَنِ الصَّلٰوةِ ۚ
فَهَلۡ اَنۡـتُمۡ مُّنۡتَهُوۡنَ
Innamaa yuriidush Shaitaanu ai
yuuqi'a bainakumul 'adaawata wal baghdaaa'a fil khamri wal maisiri wa
yasuddakum 'an zikril laahi wa 'anis Salaati fahal antum muntahuun
91. Dengan minuman keras dan judi
itu, setan hanyalah bermaksud menimbulkan permusuhan dan kebencian di
antara kamu, dan menghalang-halangi kamu dari mengingat Allah dan
melaksanakan shalat, maka tidakkah kamu mau berhenti?
وَاَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوا
الرَّسُوۡلَ وَاحۡذَرُوۡا ۚ فَاِنۡ تَوَلَّيۡتُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا
عَلٰى رَسُوۡلِنَا الۡبَلٰغُ الۡمُبِيۡنُ
Wa atii'ul laaha wa atii'ur Rasuula wahzaruu; fa in tawal laitum fa'lamuuu annamaa 'alaa Rasuulinal balaaghul mubiin
92. Dan taatlah kamu kepada Allah
dan taatlah kamu kepada Rasul serta berhati-hatilah. Jika kamu
berpaling, maka ketahuilah bahwa kewajiban Rasul Kami hanyalah
menyampaikan (amanat) dengan jelas.
لَـيۡسَ عَلَى الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِيۡمَا طَعِمُوۡۤا اِذَا مَا
اتَّقَوا وَّاٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوا وَّاٰمَنُوۡا
ثُمَّ اتَّقَوا وَّاَحۡسَنُوۡا ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Laisa 'alal laziina aamanuu wa
'amilus saalihaati junaahun fiimaa ta'imuuu izaa mat taqaw wa aamanuu wa
'amilus saalihaati summat taqaw wa aamanuu summat taqaw wa ahsanuu;
wallaahu yuhibbul muhsiniin
93. Tidak berdosa bagi
orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan tentang apa yang
mereka makan (dahulu), apabila mereka bertakwa dan beriman, serta
mengerjakan kebajikan, kemudian mereka tetap bertakwa dan beriman,
selanjutnya mereka (tetap juga) bertakwa dan berbuat kebajikan. Dan
Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
لَيَبۡلُوَنَّكُمُ اللّٰهُ بِشَىۡءٍ مِّنَ الصَّيۡدِ تَنَالُـهٗۤ
اَيۡدِيۡكُمۡ وَ رِمَاحُكُمۡ لِيَـعۡلَمَ اللّٰهُ مَنۡ يَّخَافُهٗ
بِالۡـغَيۡبِ ۚ فَمَنِ اعۡتَدٰى بَعۡدَ ذٰ لِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu la
yabluwannnakumul laahu bishai'im minas saidi tanaaluhuuu aidiikum wa
rimaahukum liya'lamal laahu mai yakhaafuhuu bilghaib; famani' tadaa
ba'da zaalika falahuu 'azaabun aliim
94. Wahai orang-orang yang
beriman! Allah pasti akan menguji kamu dengan hewan buruan yang dengan
mudah kamu peroleh dengan tangan dan tombakmu agar Allah mengetahui
siapa yang takut kepada-Nya, meskipun dia tidak melihat-Nya. Barangsiapa
melampaui batas setelah itu, maka dia akan mendapat azab yang pedih.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
لَا تَقۡتُلُوا الصَّيۡدَ وَاَنۡـتُمۡ حُرُمٌ ؕ وَمَنۡ قَتَلَهٗ مِنۡكُمۡ
مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحۡكُمُ
بِهٖ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡكُمۡ هَدۡيًاۢ بٰلِغَ الۡـكَعۡبَةِ اَوۡ كَفَّارَةٌ
طَعَامُ مَسٰكِيۡنَ اَوۡ عَدۡلُ ذٰ لِكَ صِيَامًا لِّيَذُوۡقَ وَبَالَ
اَمۡرِهٖ ؕ عَفَا اللّٰهُ عَمَّا سَلَفَ ؕ وَمَنۡ عَادَ فَيَنۡتَقِمُ
اللّٰهُ مِنۡهُ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ ذُو انْتِقَامٍ
Ya ayyuhal-lazina amanu la
taqtulus-saida wa antum hurum(un), wa man qatalahu minkum mutaammidan fa
jaza'um mislu ma qatala minan-naami yahkumu bihi zawa adlim minkum
hadyam baligal-kabati au kaffaratun taamu masakina au adlu zalika
siyamal liyazuqa wabala amrih(i), afallahu amma salaf(a), wa man ada fa
yantaqimullahu minh(u), wallahu azizun zuntiqam
95. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu membunuh hewan buruan, ketika kamu sedang ihram
(haji atau umrah). Barangsiapa di antara kamu membunuhnya dengan
sengaja, maka dendanya ialah mengganti dengan hewan ternak yang sepadan
dengan buruan yang dibunuhnya, menurut putusan dua orang yang adil di
antara kamu sebagai hadyu yang dibawa ke Ka‘bah, atau kafarat (membayar
tebusan dengan) memberi makan kepada orang-orang miskin, atau berpuasa,
seimbang dengan makanan yang dikeluarkan itu, agar dia merasakan akibat
buruk dari perbuatannya. Allah telah memaafkan apa yang telah lalu. Dan
barangsiapa kembali mengerjakannya, niscaya Allah akan menyiksanya. Dan
Allah Mahaperkasa, memiliki (kekuasaan untuk) menyiksa.
اُحِلَّ لَـكُمۡ صَيۡدُ الۡبَحۡرِ
وَطَعَامُهٗ مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِ ۚ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ
صَيۡدُ الۡبَـرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمًا ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡۤ
اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ
Uhilla lakum saidul bahri wa
ta'aamuhuu mataa'al lakum wa lissaiyaarati wa hurrima 'alaikum saidul
barri maa dumtum hurumaa; wattaqul laahal laziii ilaihi tuhsharuun
96. Dihalalkan bagimu hewan
buruan laut dan makanan (yang berasal) dari laut sebagai makanan yang
lezat bagimu, dan bagi orang-orang yang dalam perjalanan; dan diharamkan
atasmu (menangkap) hewan darat, selama kamu sedang ihram. Dan
bertakwalah kepada Allah yang kepada-Nya kamu akan dikumpulkan
(kembali).
جَعَلَ اللّٰهُ الۡـكَعۡبَةَ
الۡبَيۡتَ الۡحَـرَامَ قِيٰمًا لِّـلنَّاسِ وَالشَّهۡرَ الۡحَـرَامَ
وَالۡهَدۡىَ وَالۡقَلَاۤٮِٕدَ ؕ ذٰ لِكَ لِتَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ
يَعۡلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ وَاَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ
شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ
Ja'alal laahul Ka'batal Baital
Haraama qiyaamal linnaasi wash Shahral Haraama walhadya walqalaaa'id;
zaalika lita'lamuuu annal laaha ya'lamu maa fis samaawaati wa maa fil
ardi wa annal laaha bikulli shai'in 'Aliim
97. Allah telah menjadikan Ka‘bah
rumah suci tempat manusia berkumpul. Demikian pula bulan haram, hadyu
dan qala'id. Yang demikian itu agar kamu mengetahui, bahwa Allah
mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan bahwa
Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ وَاَنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
I'lamuuu annal laaha shadiidul 'iqoobi wa annal laaha Ghafuurur Rahiim
98. Ketahuilah, bahwa Allah sangat keras siksaan-Nya dan bahwa Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
مَا عَلَى الرَّسُوۡلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا تَكۡتُمُوۡنَ
Maa 'alar Rasuuli illal balaagh; wallaahu ya'lamu maa tubduuna wa maa taktumuun
99. Kewajiban Rasul tidak lain
hanyalah menyampaikan (amanat Allah), dan Allah mengetahui apa yang kamu
tampakkan dan apa yang kamu sembunyikan.
قُلْ لَّا يَسۡتَوِى الۡخَبِيۡثُ
وَالطَّيِّبُ وَلَوۡ اَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ الۡخَبِيۡثِ ۚ فَاتَّقُوا
اللّٰهَ يٰۤاُولِى الۡاَ لۡبَابِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ
Qul laa yastawil khabiisu wattaiyibu wa law a'jabaka kasratul khabiis; fattaqul laaha yaaa ulil albaabi la'allakum tuflihuun
100. Katakanlah (Muhammad),
"Tidaklah sama yang buruk dengan yang baik, meskipun banyaknya keburukan
itu menarik hatimu, maka bertakwalah kepada Allah wahai orang-orang
yang mempunyai akal sehat, agar kamu beruntung."
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
لَا تَسۡـــَٔلُوۡا عَنۡ اَشۡيَآءَ اِنۡ تُبۡدَ لَـكُمۡ تَسُؤۡكُمۡۚ
وَاِنۡ تَسۡــَٔـلُوۡا عَنۡهَا حِيۡنَ يُنَزَّلُ الۡقُرۡاٰنُ تُبۡدَ
لَـكُمۡ ؕ عَفَا اللّٰهُ عَنۡهَا ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ حَلِيۡمٌ
yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa
tas'aluu 'an ashyaaa'a in tubda lakum tasu'kum wa in tas'aluu 'anhaa
hiina yunazzalul Qur'aanu tubda lakum; 'afallaahu 'anhaa; wallaahu
Ghafuurun Haliim
101. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu menanyakan (kepada Nabimu) hal-hal yang jika
diterangkan kepadamu (justru) menyusahkan kamu. Jika kamu menanyakannya
ketika Al-Qur'an sedang diturunkan, (niscaya) akan diterangkan kepadamu.
Allah telah memaafkan (kamu) tentang hal itu. Dan Allah Maha Pengampun,
Maha Penyantun.
قَدۡ سَاَ لَهَا قَوۡمٌ مِّنۡ قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ اَصۡبَحُوۡا بِهَا كٰفِرِيۡنَ
Qad sa alahaa qawmum min qablikum summa asbahuu bihaa kaafiriin
102. Sesungguhnya sebelum kamu
telah ada segolongan manusia yang menanyakan hal-hal serupa itu (kepada
nabi mereka), kemudian mereka menjadi kafir.
مَا جَعَلَ اللّٰهُ مِنۡۢ
بَحِيۡرَةٍ وَّلَا سَآٮِٕبَةٍ وَّلَا وَصِيۡلَةٍ وَّلَا حَامٍ ۙ
وَّلٰـكِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ الۡـكَذِبَ ؕ
وَاَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُوۡنَ
Maa ja'alal laahu mim
bahiiratinw wa laa saaa'ibatinw wa laa wasiilatinw wa laa haaminw wa
laakinnal laziina kafaruu yaftaruuna 'alallaahil kazib; wa aksaruhum laa
ya'qiluun
103. Allah tidak pernah
mensyariatkan adanya Bahirah, Sa'ibah, Washilah dan Ham. Tetapi
orang-orang kafir membuat-buat kedustaan terhadap Allah, dan kebanyakan
mereka tidak mengerti.
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا
اِلٰى مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَاِلَى الرَّسُوۡلِ قَالُوۡا حَسۡبُنَا مَا
وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ اٰبَآءَنَا ؕ اَوَلَوۡ كَانَ اٰبَآؤُهُمۡ لَا
يَعۡلَمُوۡنَ شَيۡــًٔـا وَّلَا يَهۡتَدُوۡنَ
Wa izaa qiila lahum ta'aalaw
ilaa maaa anzalallaahu wa ilar Rasuuli qooluu hasbunaa maa wajadnaa
'alaihi aabaaa'anaa; awa law kaana aabaaa'uhum laa ya'lamuuna shai'anw
wa laa yahtaduun
104. Dan apabila dikatakan kepada
mereka, "Marilah (mengikuti) apa yang diturunkan Allah dan (mengikuti)
Rasul." Mereka menjawab, "Cukuplah bagi kami apa yang kami dapati nenek
moyang kami (mengerjakannya)." Apakah (mereka akan mengikuti) juga nenek
moyang mereka walaupun nenek moyang mereka itu tidak mengetahui apa-apa
dan tidak (pula) mendapat petunjuk?
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
عَلَيۡكُمۡ اَنۡفُسَكُمۡۚ لَا يَضُرُّكُمۡ مَّنۡ ضَلَّ اِذَا
اهۡتَدَيۡتُمۡ ؕ اِلَى اللّٰهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيۡعًا فَيُـنَـبِّـئُكُمۡ
بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu
'alaikum anfusakum laa yadurrukum man dalla izah tadaitum; ilal laahi
marji'ukum jamii'an fayunabbi'ukum bimaa kuntum ta'maluun
105. Wahai orang-orang yang
beriman! Jagalah dirimu; (karena) orang yang sesat itu tidak akan
membahayakanmu apabila kamu telah mendapat petunjuk. Hanya kepada Allah
kamu semua akan kembali, kemudian Dia akan menerangkan kepadamu apa yang
telah kamu kerjakan.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
شَهَادَةُ بَيۡنِكُمۡ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ الۡمَوۡتُ حِيۡنَ
الۡوَصِيَّةِ اثۡـنٰنِ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡكُمۡ اَوۡ اٰخَرَانِ مِنۡ
غَيۡـرِكُمۡ اِنۡ اَنۡـتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِى الۡاَرۡضِ فَاَصَابَتۡكُمۡ
مُّصِيۡبَةُ الۡمَوۡتِ ؕ تَحۡبِسُوۡنَهُمَا مِنۡۢ بَعۡدِ الصَّلٰوةِ
فَيُقۡسِمٰنِ بِاللّٰهِ اِنِ ارۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِىۡ بِهٖ ثَمَنًا
وَّلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبٰى ۙ وَلَا نَـكۡتُمُ شَهَادَةَ ۙ اللّٰهِ اِنَّاۤ
اِذًا لَّمِنَ الۡاٰثِمِيۡنَ
Ya ayyuhal-lazina amanu
syahadatu bainikum iza hadara ahadakumul-mautu hinal-wasiyyatisnani zawa
adlim minkum au akharani min gairikum in antum darabtum fil-ardi fa
asabatkum musibatul-maut(i), tahbisunahuma mim badis-salati fa yuqsimani
billahi inirtabtum la nasytari bihi samanaw wa lau kana za qurba, wa la
naktumu syahadatallahi inna izal laminal-asimin
106. Wahai orang-orang yang
beriman! Apabila salah seorang (di antara) kamu menghadapi kematian,
sedang dia akan berwasiat, maka hendaklah (wasiat itu) disaksikan oleh
dua orang yang adil di antara kamu, atau dua orang yang berlainan
(agama) dengan kamu. Jika kamu dalam perjalanan di bumi lalu kamu
ditimpa bahaya kematian, hendaklah kamu tahan kedua saksi itu setelah
shalat, agar keduanya bersumpah dengan nama Allah jika kamu ragu-ragu,
"Demi Allah kami tidak akan mengambil keuntungan dengan sumpah ini,
walaupun dia karib kerabat, dan kami tidak menyembunyikan kesaksian
Allah; sesungguhnya jika demikian tentu kami termasuk orang-orang yang
berdosa."
فَاِنۡ عُثِرَ عَلٰٓى اَنَّهُمَا
اسۡتَحَقَّاۤ اِثۡمًا فَاٰخَرٰنِ يَقُوۡمٰنِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِيۡنَ
اسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ الۡاَوۡلَيٰنِ فَيُقۡسِمٰنِ بِاللّٰهِ
لَشَهَادَتُنَاۤ اَحَقُّ مِنۡ شَهَادَتِهِمَا وَ مَا اعۡتَدَيۡنَاۤ ۖ
اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيۡنَ
Fa in 'usira 'alaaa annahumas
tahaqqooa isman fa aakharaani yaquumaani maqoomahumaa minal laziinas
tahaqqa 'alaihimul awlayaani fa yuqsimaani billaahi lashahaadatunaaa
ahaqqu min shahaadatihimaaa wa ma'tadainaaa innaaa izal laminaz
zaalimiin
107. Jika terbukti kedua saksi
itu berbuat dosa, maka dua orang yang lain menggantikan kedudukannya,
yaitu di antara ahli waris yang berhak dan lebih dekat kepada orang yang
mati, lalu keduanya bersumpah dengan nama Allah, "Sungguh, kesaksian
kami lebih layak diterima daripada kesaksian kedua saksi itu, dan kami
tidak melanggar batas. Sesungguhnya jika kami berbuat demikian tentu
kami termasuk orang-orang zhalim."
ذٰ لِكَ اَدۡنٰٓى اَنۡ يَّاۡتُوۡا
بِالشَّهَادَةِ عَلٰى وَجۡهِهَاۤ اَوۡ يَخَافُوۡۤا اَنۡ تُرَدَّ اَيۡمَانٌۢ
بَعۡدَ اَيۡمَانِهِمۡؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاسۡمَعُوۡا ؕ وَاللّٰهُ لَا
يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ
Zaalika adnaaa ai yaatuu
bishshahaadati 'alaa wajhihaaa aw yakhaafuuu an turadda aimaanum ba'da
aimaanihim; wattaqul laaha wasma'uu; wallaahu laa yahdil qawmal
faasiqiin
108. Dengan cara itu mereka lebih
patut memberikan kesaksiannya menurut yang sebenarnya, dan mereka
merasa takut akan dikembalikan sumpahnya (kepada ahli waris) setelah
mereka bersumpah. Bertakwalah kepada Allah dan dengarkanlah
(perintah-Nya). Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang
fasik.
يَوۡمَ يَجۡمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ
فَيَقُوۡلُ مَاذَاۤ اُجِبۡتُمۡ ؕ قَالُوۡا لَا عِلۡمَ لَـنَا ؕ اِنَّكَ
اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ
yawma yajma'ul laahur Rusula fa yaquulu maazaaa ujibtum qooluu laa 'ilma lanaa innaka Anta 'Allaamul Ghuyuub
109. (Ingatlah) pada hari ketika
Allah mengumpulkan para rasul, lalu Dia bertanya (kepada mereka), "Apa
jawaban (kaummu) terhadap (seruan)mu?" Mereka (para rasul) menjawab,
"Kami tidak tahu (tentang itu). Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha
Mengetahui segala yang gaib."
اِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسَى
ابۡنَ مَرۡيَمَ اذۡكُرۡ نِعۡمَتِىۡ عَلَيۡكَ وَعَلٰى وَالِدَتِكَ ۘ اِذۡ
اَيَّدْتُكَ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِىۡ الۡمَهۡدِ
وَكَهۡلًا ۚوَاِذۡ عَلَّمۡتُكَ الۡـكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ وَالتَّوۡرٰٮةَ
وَالۡاِنۡجِيۡلَ ۚ وَاِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ الطِّيۡنِ كَهَيْئَةِ الطَّيۡرِ
بِاِذۡنِىۡ فَتَـنۡفُخُ فِيۡهَا فَتَكُوۡنُ طَيۡرًۢا بِاِذۡنِىۡ وَ
تُبۡرِئُ الۡاَكۡمَهَ وَالۡاَبۡرَصَ بِاِذۡنِىۡ ۚ وَاِذۡ تُخۡرِجُ
الۡمَوۡتٰى بِاِذۡنِىۡ ۚ وَاِذۡ كَفَفۡتُ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ عَنۡكَ
اِذۡ جِئۡتَهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡهُمۡ
اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ
Iz qalallahu ya isabna
maryamazkur nimati alaika wa ala walidatik(a), iz ayyattuka
biruhil-qudus(i), tukallimun-nasa fil-mahdi wa kahla(n), wa iz
allamtukal-kitaba wal-hikmata wat-taurata wal-injil(a), wa iz takhluqu
minat-tini kahai'atit-tairi bi'izni fa tanfukhu fiha fa takunu tairam
bi'izni wa tubri'ul-akmaha wal-abrasa bi'izni, wa iz tukhrijul-mauta
bi'izni, wa iz kafaftu bani isra'ila anka iz ji'tahum bil-bayyinati fa
qalal-lazina kafaru minhum in haza illa sihrum mubin
110. Dan ingatlah ketika Allah
berfirman, "Wahai Isa putra Maryam! Ingatlah nikmat-Ku kepadamu dan
kepada ibumu sewaktu Aku menguatkanmu dengan Rohulkudus. Engkau dapat
berbicara dengan manusia pada waktu masih dalam buaian dan setelah
dewasa. Dan ingatlah ketika Aku mengajarkan menulis kepadamu, (juga)
Hikmah, Taurat dan Injil. Dan ingatlah ketika engkau membentuk dari
tanah berupa burung dengan seizin-Ku, kemudian engkau meniupnya, lalu
menjadi seekor burung (yang sebenarnya) dengan seizin-Ku. Dan ingatlah
ketika engkau menyembuhkan orang yang buta sejak lahir dan orang yang
berpenyakit kusta dengan seizin-Ku. Dan ingatlah ketika engkau
mengeluarkan orang mati (dari kubur menjadi hidup) dengan seizin-Ku. Dan
ingatlah ketika Aku menghalangi Bani Israil (dari keinginan mereka
membunuhmu) di kala waktu engkau mengemukakan kepada mereka
keterangan-keterangan yang nyata, lalu orang-orang kafir di antara
mereka berkata, "Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata."
وَ اِذۡ اَوۡحَيۡتُ اِلَى
الۡحَـوَارِيّٖنَ اَنۡ اٰمِنُوۡا بِىۡ وَبِرَسُوۡلِىۡۚ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا
وَاشۡهَدۡ بِاَنَّـنَا مُسۡلِمُوۡنَ
Wa iz awhaitu ilal hawaariyyiina an aaminuu bii wa bi Rasuulii qooluuu aamannaa washhad bi annanaa muslimuun
111. Dan (ingatlah), ketika Aku
ilhamkan kepada pengikut-pengikut Isa yang setia, "Berimanlah kamu
kepada-Ku dan kepada Rasul-Ku." Mereka menjawab, "Kami telah beriman,
dan saksikanlah (wahai Rasul) bahwa kami adalah orang-orang yang
berserah diri (Muslim)."
اِذۡ قَالَ الۡحَـوَارِيُّوۡنَ
يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيۡعُ رَبُّكَ اَنۡ يُّنَزِّلَ
عَلَيۡنَا مَآٮِٕدَةً مِّنَ السَّمَآءِ ؕ قَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنۡ
كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ
Iz qoolal hawaariyyuuna yaa
'Eesab na Maryama hal yastatii'u Rabbuka ai yunaz zila 'alinaa
maaa'idatam minas samaaa'i qoolat taqul laaha in kuntum mu'miniin
112. (Ingatlah), ketika
pengikut-pengikut Isa yang setia berkata, "Wahai Isa putra Maryam!
Bersediakah Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit kepada kami?" Isa
menjawab, "Bertakwalah kepada Allah jika kamu orang-orang beriman."
قَالُوۡا نُرِيۡدُ اَنۡ نَّاۡكُلَ
مِنۡهَا وَتَطۡمَٮِٕنَّ قُلُوۡبُنَا وَنَـعۡلَمَ اَنۡ قَدۡ صَدَقۡتَـنَا
وَنَكُوۡنَ عَلَيۡهَا مِنَ الشّٰهِدِيۡنَ
Qooluu nuriidu an naakula minhaa wa tatam'inna quluu bunaa wa na'lama an qad sadaqtana wa nakuuna 'alaihaa minash shaahidiin
113. Mereka berkata, "Kami ingin
memakan hidangan itu agar tenteram hati kami dan agar kami yakin bahwa
engkau telah berkata benar kepada kami, dan kami menjadi orang-orang
yang menyaksikan (hidangan itu)."
قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ
اللّٰهُمَّ رَبَّنَاۤ اَنۡزِلۡ عَلَيۡنَا مَآٮِٕدَةً مِّنَ السَّمَآءِ
تَكُوۡنُ لَـنَا عِيۡدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنۡكَۚ
وَارۡزُقۡنَا وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ
Qoola 'Eesab nu Maryamal
laahumma Rabbanaaa anzil 'alainaa maaa'idatam minas samaaa'i takuunu
lanaa 'iidal li awwalinaa wa aakirinaa wa Aayatam minka warzuqnaa wa
Anta khairur raaziqiin
114. Isa putra Maryam berdoa, "Ya
Tuhan kami, turunkanlah kepada kami hidangan dari langit (yang hari
turunnya) akan menjadi hari raya bagi kami, yaitu bagi orang-orang yang
sekarang bersama kami maupun yang datang setelah kami, dan menjadi tanda
bagi kekuasaan Engkau; berilah kami rezeki, dan Engkaulah sebaik-baik
pemberi rezeki."
قَالَ اللّٰهُ اِنِّىۡ
مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۚ فَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنۡكُمۡ فَاِنِّىۡۤ
اُعَذِّبُهٗ عَذَابًا لَّاۤ اُعَذِّبُهٗۤ اَحَدًا مِّنَ الۡعٰلَمِيۡنَ
Waalal laahu innii munaz ziluhaa
'alaikum faman yakfur ba'du minkum fa inniii u'azzibuhuu 'azaabal laaa
u'azzibuhuuu ahadam minal 'aalamiin
115. Allah berfirman, "Sungguh,
Aku akan menurunkan hidangan itu kepadamu, tetapi barangsiapa kafir di
antaramu setelah (turun hidangan) itu, maka sungguh, Aku akan
mengazabnya dengan azab yang tidak pernah Aku timpakan kepada seorang
pun di antara umat manusia (seluruh alam)."
وَاِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسَى
ابۡنَ مَرۡيَمَ ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوۡنِىۡ وَاُمِّىَ
اِلٰهَيۡنِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِؕ قَالَ سُبۡحٰنَكَ مَا يَكُوۡنُ لِىۡۤ
اَنۡ اَقُوۡلَ مَا لَـيۡسَ لِىۡ بِحَقٍّؕ اِنۡ كُنۡتُ قُلۡتُهٗ فَقَدۡ
عَلِمۡتَهٗؕ تَعۡلَمُ مَا فِىۡ نَفۡسِىۡ وَلَاۤ اَعۡلَمُ مَا فِىۡ
نَفۡسِكَؕ اِنَّكَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ
Wa iz qalallahu ya isabna
maryama a'anta qulta lin-nasittakhizuni wa ummiya ilahaini min
dunillah(i), qala subhanaka ma yakunu li an aqula ma laisa li
bihaqq(in), in kuntu qultuhu faqad alimtah(u), talamu ma fi nafsi wa la
alamu ma fi nafsik(a), innaka anta allamul-guyub
116. Dan (ingatlah) ketika Allah
berfirman, "Wahai Isa putra Maryam! Engkaukah yang mengatakan kepada
orang-orang, jadikanlah aku dan ibuku sebagai dua tuhan selain Allah?"
(Isa) menjawab, "Mahasuci Engkau, tidak patut bagiku mengatakan apa yang
bukan hakku. Jika aku pernah mengatakannya tentulah Engkau telah
mengetahuinya. Engkau mengetahui apa yang ada pada diriku dan aku tidak
mengetahui apa yang ada pada-Mu. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mengetahui
segala yang gaib."
مَا قُلۡتُ لَهُمۡ اِلَّا مَاۤ
اَمَرۡتَنِىۡ بِهٖۤ اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ رَبِّىۡ وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنۡتُ
عَلَيۡهِمۡ شَهِيۡدًا مَّا دُمۡتُ فِيۡهِمۡۚ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِىۡ
كُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِيۡبَ عَلَيۡهِمۡؕ وَاَنۡتَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ
شَهِيۡدٌ
Maa qultu lahum illaa maaa
amartanii bihii ani'budul laaha Rabbiii wa Rabbakum; wa kuntu 'alaihim
shahiidam maa dumtu fiihim falammaa tawaffaitanii kunta Antar Raqiiba
'alaihim; wa Anta 'alaa kulli shai'in Shahiid
117. Aku tidak pernah mengatakan
kepada mereka kecuali apa yang Engkau perintahkan kepadaku (yaitu),
"Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu," dan aku menjadi saksi terhadap
mereka, selama aku berada di tengah-tengah mereka. Maka setelah Engkau
mewafatkan aku, Engkaulah yang mengawasi mereka. Dan Engkaulah Yang Maha
Menyaksikan atas segala sesuatu.
اِنۡ تُعَذِّبۡهُمۡ فَاِنَّهُمۡ عِبَادُكَۚ وَاِنۡ تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَاِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ
In tu'azzibhum fa innahum ibaaduka wa in taghfir lahum fa innaka Antal 'Azzezul Hakiim
118. Jika Engkau menyiksa mereka,
maka sesungguhnya mereka adalah hamba-hamba-Mu, dan jika Engkau
mengampuni mereka, sesungguhnya Engkaulah Yang Mahaperkasa,
Mahabijaksana."
قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوۡمُ
يَـنۡفَعُ الصّٰدِقِيۡنَ صِدۡقُهُمۡؕ لَهُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ
تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا ؕ رَضِىَ اللّٰهُ
عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ
Qoolal laahu haaza yawmu
yanfa'us saadiqiina sidquhum; lahum janaatunn tajrii min tahtihal
anhaaru khaalidiina fiihaaa abadaa; radiyal laahu 'anhum wa raduu 'anh;
zaalikal fawzul 'aziim
119. Allah berfirman, "Inilah
saat orang yang benar memperoleh manfaat dari kebenarannya. Mereka
memperoleh surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal
di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha kepada mereka dan mereka pun
ridha kepada-Nya. Itulah kemenangan yang agung."
لِلّٰهِ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا فِيۡهِنَّ ؕ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Lillaahi mulkus samaawaati wal ardi wa maa fiihinn; wa Huwa 'alaa kulli shain'in Qadiir
120. Milik Allah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di dalamnya; dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.