2. QS. Al-Baqarah
Sapi Betina
286 ayat
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
الٓمّٓۚ
Alif-Laaam-Miiim
1. Alif Lam Mim
ذٰلِكَ الْكِتٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيْهِ ۛ ھُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَ
Zaalikal Kitaabu laa raiba fiih; udal lilmuttaqiin
2. Kitab (Al-Qur'an) ini tidak ada keraguan padanya; petunjuk bagi mereka yang bertakwa,
الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْغَيْبِ وَ يُـقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَ مِمَّا رَزَقْنٰھُمْ يُنْفِقُوْنَ
Allaziina yu'minuuna bilghaibi wa yuqiimuunas salaata wa mimmaa razaqnaahum yunfiquun
3. (yaitu) mereka yang beriman
kepada yang gaib, melaksanakan shalat, dan menginfakkan sebagian rezeki
yang Kami berikan kepada mereka,
وَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَبِالْاٰخِرَةِ ھُمْ يُوْقِنُوْنَ
Wallaziina yu'minuuna bimaa unzila ilaika wa maaa unzila min qablika wa bil Aakhirati hum yuuqinuun
4. dan mereka yang beriman kepada
(Al-Qur'an) yang diturunkan kepadamu (Muhammad) dan (kitab-kitab) yang
telah diturunkan sebelum engkau, dan mereka yakin akan adanya akhirat.
اُولٰٓٮِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ
Ulaaa'ika 'alaa hudam mir rabbihim wa ulaaa'ika humul muflihuun
5. Merekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَاَنۡذَرۡتَهُمۡ اَمۡ لَمۡ تُنۡذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ
Innal laziina kafaruu sawaaa'un 'alaihim 'a-anzar tahum am lam tunzirhum laa yu'minuun
6. Sesungguhnya orang-orang
kafir, sama saja bagi mereka, engkau (Muhammad) beri peringatan atau
tidak engkau beri peringatan, mereka tidak akan beriman.
خَتَمَ اللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوۡبِهِمۡ وَعَلٰى سَمۡعِهِمۡؕ وَعَلٰىٓ اَبۡصَارِهِمۡ غِشَاوَةٌ وَّلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ
Khatamal laahu 'alaa quluubihim wa 'alaa sam'i-him wa 'alaaa absaarihim ghishaa watunw wa lahum 'azaabun 'aziim
7. Allah telah mengunci hati dan
pendengaran mereka, penglihatan mereka telah tertutup, dan mereka akan
mendapat azab yang berat.
وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّقُوۡلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَمَا هُمۡ بِمُؤۡمِنِيۡنَۘ
Wa minan naasi mai yaquulu aamannaa billaahi wa bil yawmil aakhiri wa maa hum bimu'miniin
8. Dan di antara manusia ada yang
berkata, "Kami beriman kepada Allah dan hari akhir," padahal
sesungguhnya mereka itu bukanlah orang-orang yang beriman.
يُخٰدِعُوۡنَ اللّٰهَ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ۚ وَمَا يَخۡدَعُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَؕ
Yukhaadi'uunal laaha wallaziina aamanuu wa maa yakhda'uuna illaaa anfusahum wa maa yash'uruun
9. Mereka menipu Allah dan orang-orang yang beriman, padahal mereka hanyalah menipu diri sendiri tanpa mereka sadari.
فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًا ۚ وَّلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌۙۢ بِمَا كَانُوۡا يَكۡذِبُوۡنَ
Fii quluubihim mara dun fazzdahumul laahu maradan wa lahum 'azaabun aliimum bimaa kaanuu yakzibuun
10. Dalam hati mereka ada
penyakit, lalu Allah menambah penyakitnya itu; dan mereka mendapat azab
yang pedih, karena mereka berdusta.
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُوۡا فِىۡ الۡاَرۡضِۙ قَالُوۡاۤ اِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُوۡنَ
Wa izaa qiila lahum laa tufsiduu fil ardi qoolo innamaa nahnu muslihuun
11. Dan apabila dikatakan kepada
mereka, "Janganlah berbuat kerusakan di bumi!" Mereka menjawab,
"Sesungguhnya kami justru orang-orang yang melakukan perbaikan."
اَلَا ۤ اِنَّهُمۡ هُمُ الۡمُفۡسِدُوۡنَ وَلٰـكِنۡ لَّا يَشۡعُرُوۡنَ
Alaaa innahum humul mufsiduuna wa laakil laa yash'uruun
12. Ingatlah, sesungguhnya merekalah yang berbuat kerusakan, tetapi mereka tidak menyadari.
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اٰمِنُوۡا كَمَاۤ اٰمَنَ
النَّاسُ قَالُوۡاۤ اَنُؤۡمِنُ كَمَاۤ اٰمَنَ السُّفَهَآءُ ؕ اَلَاۤ
اِنَّهُمۡ هُمُ السُّفَهَآءُ وَلٰـكِنۡ لَّا يَعۡلَمُوۡنَ
Wa izaa qiila lahum aaminuu
kamaaa aamanan naasu qooluuu anu'minu kamaaa aamanas sufahaaa'; alaaa
innahum humus sufahaaa'u wa laakil laa ya'lamuun
13. Dan apabila dikatakan kepada
mereka, "Berimanlah kamu sebagaimana orang lain telah beriman!" Mereka
menjawab, "Apakah kami akan beriman seperti orang-orang yang kurang akal
itu beriman?" Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang
kurang akal, tetapi mereka tidak tahu.
وَاِذَا لَقُوۡا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قَالُوۡاۤ
اٰمَنَّا ۖۚ وَاِذَا خَلَوۡا اِلٰى شَيٰطِيۡنِهِمۡۙ قَالُوۡاۤ اِنَّا
مَعَكُمۡۙ اِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُوۡنَ
Wa izaa laqul laziina aamanuu
qooluuu aamannaa wa izaa khalw ilaa shayaatiinihim qooluuu innaa ma'akum
innamaa nahnu mustahzi'uun
14. Dan apabila mereka berjumpa
dengan orang yang beriman, mereka berkata, "Kami telah beriman." Tetapi
apabila mereka kembali kepada setan-setan (para pemimpin) mereka, mereka
berkata, "Sesungguhnya kami bersama kamu, kami hanya berolok-olok."
اَللّٰهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِىۡ طُغۡيَانِهِمۡ يَعۡمَهُوۡنَ
Allahu yastahzi'u bihim wa yamudduhum fii tughyaanihim ya'mahuun
15. Allah akan memperolok-olokkan mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan.
اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ اشۡتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالۡهُدٰى فَمَا رَبِحَتۡ تِّجَارَتُهُمۡ وَمَا كَانُوۡا مُهۡتَدِيۡنَ
Ulaaa'ikal laziinash tara wud dalaalata bilhudaa famaa rabihat tijaaratuhum wa maa kaanuu muhtadiin
16. Mereka itulah yang membeli
kesesatan dengan petunjuk. Maka perdagangan mereka itu tidak beruntung
dan mereka tidak mendapat petunjuk.
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ الَّذِى اسۡتَوۡقَدَ نَارًا ۚ
فَلَمَّاۤ اَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهٗ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُوۡرِهِمۡ
وَتَرَكَهُمۡ فِىۡ ظُلُمٰتٍ لَّا يُبۡصِرُوۡنَ
Masaluhum kamasalillazis tawqada
naaran falammaaa adaaa'at maa hawlahuu zahabal laahu binuurihim wa
tarakahum fii zulumaatil laa yubsiruun
17. Perumpamaan mereka seperti
orang-orang yang menyalakan api, setelah menerangi sekelilingnya, Allah
melenyapkan cahaya (yang menyinari) mereka dan membiarkan mereka dalam
kegelapan, tidak dapat melihat.
صُمٌّۢ بُكۡمٌ عُمۡىٌ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُوۡنَ ۙ
Summum bukmun 'umyun fahum laa yarji'uun
18. Mereka tuli, bisu dan buta, sehingga mereka tidak dapat kembali.
اَوۡ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِيۡهِ ظُلُمٰتٌ
وَّرَعۡدٌ وَّبَرۡقٌ ۚ يَجۡعَلُوۡنَ اَصَابِعَهُمۡ فِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ
مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الۡمَوۡتِؕ وَاللّٰهُ مُحِيۡطٌۢ
بِالۡكٰفِرِيۡنَ
Aw kasaiyibim minas samaaa'i
fiihi zulumaatunw wa ra'dunw wa barq, yaj'aluuna asaabi'ahum fiii
aazaanihim minas sawaa'iqi hazaral mawt' wallaahu muhiitum bilkaafiriin
19. Atau seperti (orang yang
ditimpa) hujan lebat dari langit, yang disertai kegelapan, petir dan
kilat. Mereka menyumbat telinga dengan jari-jarinya, (menghindari) suara
petir itu karena takut mati. Allah meliputi orang-orang yang kafir.
يَكَادُ الۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ اَبۡصَارَهُمۡؕ
كُلَّمَاۤ اَضَآءَ لَهُمۡ مَّشَوۡا فِيۡهِ وَاِذَاۤ اَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ
قَامُوۡاؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَاَبۡصَارِهِمۡؕ
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Yakaadul barqu yakhtafu
absaarahum kullamaaa adaaa'a lahum mashaw fiihi wa izaaa azlama 'alaihim
qoomuu; wa law shaaa'al laahu lazahaba bisam'ihim wa absaarihim; innal
laaha 'alaa kulli shai'in Qadiir
20. Hampir saja kilat itu
menyambar penglihatan mereka. Setiap kali (kilat itu) menyinari, mereka
berjalan di bawah (sinar) itu, dan apabila gelap menerpa mereka, mereka
berhenti. Sekiranya Allah menghendaki, niscaya Dia hilangkan pendengaran
dan penglihatan mereka. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اعۡبُدُوۡا رَبَّكُمُ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ وَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُوۡنَ ۙ
Yaaa aiyuhan naasu'buduu Rabbakumul lazii khalaqakum wallaziina min qablikum la'allakum tattaquun
21. Wahai manusia! Sembahlah Tuhanmu yang telah menciptakan kamu dan orang-orang yang sebelum kamu, agar kamu bertakwa.
الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ الۡاَرۡضَ فِرَاشًا
وَّالسَّمَآءَ بِنَآءً وَّاَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَخۡرَجَ
بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزۡقًا لَّـكُمۡۚ فَلَا تَجۡعَلُوۡا لِلّٰهِ
اَنۡدَادًا وَّاَنۡـتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Allazii ja'ala lakumul arda
firaashanw wassamaaa'a binaaa 'anw wa anzala minassamaaa'i maaa'an fa
akhraja bihii minas samaraati rizqal lakum falaa taj'aluu lillaahi
andaadanw wa antum ta'lamuun
22. (Dialah) yang menjadikan bumi
sebagai hamparan bagimu dan langit sebagai atap, dan Dialah yang
menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia hasilkan dengan (hujan) itu
buah-buahan sebagai rezeki untukmu. Karena itu janganlah kamu
mengadakan tandingan-tandingan bagi Allah, padahal kamu mengetahui.
وَاِنۡ کُنۡتُمۡ فِىۡ رَيۡبٍ مِّمَّا نَزَّلۡنَا
عَلٰى عَبۡدِنَا فَاۡتُوۡا بِسُوۡرَةٍ مِّنۡ مِّثۡلِهٖ وَادۡعُوۡا
شُهَدَآءَكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
Wa in kuntum fii raibim mimmaa
nazzalnaa 'alaa 'abdinaa fatuu bi Suuratim mim mislihii wad'uu
shuhadaaa'akum min duunil laahi in kuntum saadiqiin
23. Dan jika kamu meragukan
(Al-Qur'an) yang Kami turunkan kepada hamba Kami (Muhammad), maka
buatlah satu surah semisal dengannya dan ajaklah penolong-penolongmu
selain Allah, jika kamu orang-orang yang benar.
فَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلُوۡا وَلَنۡ تَفۡعَلُوۡا
فَاتَّقُوۡا النَّارَ الَّتِىۡ وَقُوۡدُهَا النَّاسُ وَالۡحِجَارَةُ ۖۚ
اُعِدَّتۡ لِلۡكٰفِرِيۡنَ
Fail lam taf'aluu wa lan taf'aluu fattaqun Naaral latii waquuduhan naasu walhijaaratu u'iddat lilkaafiriin
24. Jika kamu tidak mampu
membuatnya, dan (pasti) tidak akan mampu, maka takutlah kamu akan api
neraka yang bahan bakarnya manusia dan batu, yang disediakan bagi
orang-orang kafir.
وَبَشِّرِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا
الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُؕ
ڪُلَّمَا رُزِقُوۡا مِنۡهَا مِنۡ ثَمَرَةٍ رِّزۡقًا ۙ قَالُوۡا هٰذَا
الَّذِىۡ رُزِقۡنَا مِنۡ قَبۡلُ وَاُتُوۡا بِهٖ مُتَشَابِهًا ؕ وَلَهُمۡ
فِيۡهَآ اَزۡوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۙ وَّهُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Wa basysyirillazina amanu wa
amilus-salihati anna lahum jannatin tajri min tahtihal-an-har, kullama
ruziqu min-ha min samaratir rizqang qalu hazallazi ruziqna ming qablu wa
utu bihi mutasyabiha, wa lahum fiha azwajum mutahharatuw wa hum fiha
khalidun
25. Dan sampaikanlah kabar
gembira kepada orang-orang yang beriman dan berbuat kebajikan, bahwa
untuk mereka (disediakan) surga-surga yang mengalir di bawahnya
sungai-sungai. Setiap kali mereka diberi rezeki buah-buahan dari surga,
mereka berkata, "Inilah rezeki yang diberikan kepada kami dahulu."
Mereka telah diberi (buah-buahan) yang serupa. Dan di sana mereka
(memperoleh) pasangan-pasangan yang suci. Mereka kekal di dalamnya.
اِنَّ اللّٰهَ لَا يَسۡتَحۡـىٖۤ اَنۡ يَّضۡرِبَ
مَثَلًا مَّا بَعُوۡضَةً فَمَا فَوۡقَهَا ؕ فَاَمَّا الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا فَيَعۡلَمُوۡنَ اَنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّهِمۡۚ وَاَمَّا
الَّذِيۡنَ ڪَفَرُوۡا فَيَقُوۡلُوۡنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا
مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهٖ ڪَثِيۡرًا وَّيَهۡدِىۡ بِهٖ كَثِيۡرًا ؕ وَمَا
يُضِلُّ بِهٖۤ اِلَّا الۡفٰسِقِيۡنَۙ
Innallaha la yastahyi ay yadriba
masalam ma baudatan fa ma fauqaha, fa ammallazina amanu fa yalamuna
annahul-haqqu mir rabbihim, wa ammallazina kafaru fa yaquluna maza
aradallahu bihaza masala, yudillu bihi kasiraw wa yahdi bihi kasira, wa
ma yudillu bihi illal-fasiqin
26. Sesungguhnya Allah tidak
segan membuat perumpamaan seekor nyamuk atau yang lebih kecil dari itu.
Adapun orang-orang yang beriman, mereka tahu bahwa itu kebenaran dari
Tuhan. Tetapi mereka yang kafir berkata, "Apa maksud Allah dengan
perumpamaan ini?" Dengan (perumpamaan) itu banyak orang yang
dibiarkan-Nya sesat, dan dengan itu banyak (pula) orang yang diberi-Nya
petunjuk. Tetapi tidak ada yang Dia sesatkan dengan (perumpamaan) itu
selain orang-orang fasik,
الَّذِيۡنَ يَنۡقُضُوۡنَ عَهۡدَ اللّٰهِ مِنۡۢ
بَعۡدِ مِيۡثَاقِهٖ وَيَقۡطَعُوۡنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖۤ اَنۡ
يُّوۡصَلَ وَيُفۡسِدُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِؕ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ
Allaziina yanquduuna 'ahdal
laahi mim ba'di miisaaqihii wa yaqt'uuna maaa amaral laahu bihiii ai
yuusala wa yufsiduuna fil ard; ulaaa'ika hum khaasirron
27. (yaitu) orang-orang yang
melanggar perjanjian Allah setelah (perjanjian) itu diteguhkan, dan
memutuskan apa yang diperintahkan Allah untuk disambungkan dan berbuat
kerusakan di bumi. Mereka itulah orang-orang yang rugi.
كَيۡفَ تَكۡفُرُوۡنَ بِاللّٰهِ وَڪُنۡتُمۡ
اَمۡوَاتًا فَاَحۡيَاکُمۡۚ ثُمَّ يُمِيۡتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيۡكُمۡ ثُمَّ
اِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ
Kaifa takfuruuna billaahi wa kuntum amwaatan fa ahyaakum summa yumiitukum summa yuhyiikum summaa ilaihi turja'uun
28. Bagaimana kamu ingkar kepada
Allah, padahal kamu (tadinya) mati, lalu Dia menghidupkan kamu, kemudian
Dia mematikan kamu lalu Dia menghidupkan kamu kembali. Kemudian
kepada-Nyalah kamu dikembalikan.
هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ لَـكُمۡ مَّا فِى الۡاَرۡضِ
جَمِيۡعًا ثُمَّ اسۡتَوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ فَسَوّٰٮهُنَّ سَبۡعَ
سَمٰوٰتٍؕ وَهُوَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ
Huwal lazii khalaqa lakum maa
fil ardi jamii'an summas tawaaa ilas samaaa'i fasaw waahunna sab'a samaa
waat; wa Huwa bikulli shai'in Aliim
29. Dialah (Allah) yang
menciptakan segala apa yang ada di bumi untukmu kemudian Dia menuju ke
langit, lalu Dia menyempurnakannya menjadi tujuh langit. Dan Dia Maha
Mengetahui segala sesuatu.
وَاِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ
جَاعِلٌ فِى الۡاَرۡضِ خَلِيۡفَةً ؕ قَالُوۡٓا اَتَجۡعَلُ فِيۡهَا مَنۡ
يُّفۡسِدُ فِيۡهَا وَيَسۡفِكُ الدِّمَآءَۚ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ
وَنُقَدِّسُ لَـكَؕ قَالَ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ
Wa iz qoola rabbuka lil
malaaa'ikati innii jaa'ilun fil ardi khaliifatan qooluuu ataj'alu fiihaa
mai yufsidu fiihaa wa yasfikud dimaaa'a wa nahnu nusabbihu bihamdika wa
nuqaddisu laka qoola inniii a'lamu maa laa ta'lamuun
30. Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu
berfirman kepada para malaikat, "Aku hendak menjadikan khalifah di
bumi." Mereka berkata, "Apakah Engkau hendak menjadikan orang yang
merusak dan menumpahkan darah di sana, sedangkan kami bertasbih
memuji-Mu dan menyucikan nama-Mu?" Dia berfirman, "Sungguh, Aku
mengetahui apa yang tidak kamu ketahui."
وَعَلَّمَ اٰدَمَ الۡاَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ
عَرَضَهُمۡ عَلَى الۡمَلٰٓٮِٕكَةِ فَقَالَ اَنۡۢبِــُٔوۡنِىۡ بِاَسۡمَآءِ
هٰٓؤُلَآءِ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
Wa 'allama Aadamal asmaaa'a
kullahaa summa 'aradahum 'alal malaaa'ikati faqoola ambi'uunii bias
maaa'i haaa'ulaaa'i in kuntum saadiqiin
31. Dan Dia ajarkan kepada Adam
nama-nama (benda) semuanya, kemudian Dia perlihatkan kepada para
malaikat, seraya berfirman, "Sebutkan kepada-Ku nama semua (benda) ini,
jika kamu yang benar!"
قَالُوۡا سُبۡحٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ اِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَا ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَلِيۡمُ الۡحَكِيۡمُ
Qooluu subhaanaka laa 'ilma lanaaa illaa maa 'allamtanaaa innaka antal'aliimul hakiim
32. Mereka menjawab, "Mahasuci
Engkau, tidak ada yang kami ketahui selain apa yang telah Engkau ajarkan
kepada kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mengetahui, Mahabijaksana."
قَالَ يٰٓـاٰدَمُ اَنۡۢبِئۡهُمۡ
بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡۚ فَلَمَّآ اَنۡۢبَاَهُمۡ بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡۙ قَالَ
اَلَمۡ اَقُل لَّـكُمۡ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ غَيۡبَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِۙ
وَاَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا كُنۡتُمۡ تَكۡتُمُوۡنَ
Qoola yaaa Aadamu ambi' hum
biasmaaa'ihimfalammaaa amba ahum bi asmaaa'ihim qoola alam aqul lakum
inniii a'lamu ghaibas samaawaati wal ardi wa a'lamu maa tubduuna wa maa
kuntum taktumuun
33. Dia (Allah) berfirman, "Wahai
Adam! Beritahukanlah kepada mereka nama-nama itu!" Setelah dia (Adam)
menyebutkan nama-namanya, Dia berfirman, "Bukankah telah Aku katakan
kepadamu, bahwa Aku mengetahui rahasia langit dan bumi, dan Aku
mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan?"
وَاِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اسۡجُدُوۡا
لِاٰدَمَ فَسَجَدُوۡٓا اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَؕ اَبٰى وَاسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ
مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ
Wa iz qulnaa lilmalaaa'i katis juduu liAadama fasajaduuu illaaa Ibliisa abaa wastakbara wa kaana minal kaafiriin
34. Dan (ingatlah) ketika Kami
berfirman kepada para malaikat, "Sujudlah kamu kepada Adam!" Maka mereka
pun sujud kecuali Iblis. Ia menolak dan menyombongkan diri, dan ia
termasuk golongan yang kafir.
وَقُلۡنَا يٰٓـاٰدَمُ اسۡكُنۡ اَنۡتَ وَزَوۡجُكَ
الۡجَـنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا
هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوۡنَا مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ
Wa qulnaa yaaa Aadamus kun anta
wa zawjukal jannata wa kulaa minhaa raghadan haisu shi'tumaa wa laa
taqabaa haazihish shajarata fatakuunaa minaz zaalimiin
35. Dan Kami berfirman, "Wahai
Adam! Tinggallah engkau dan istrimu di dalam surga, dan makanlah dengan
nikmat (berbagai makanan) yang ada di sana sesukamu. (Tetapi) janganlah
kamu dekati pohon ini, nanti kamu termasuk orang-orang yang zhalim!"
فَاَزَلَّهُمَا الشَّيۡطٰنُ عَنۡهَا
فَاَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيۡهِ وَقُلۡنَا اهۡبِطُوۡا بَعۡضُكُمۡ
لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ ۚ وَلَـكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ مُسۡتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى
حِيۡنٍ
Fa azallahumash Shaitaanu 'anhaa
fa akhrajahumaa mimmaa kaanaa fii wa qulnah bituu ba'dukum liba'din
'aduwwunw wa lakum fil ardi mustaqarrunw wa mataa'un ilaa hiin
36. Lalu setan memperdayakan
keduanya dari surga sehingga keduanya dikeluarkan dari (segala
kenikmatan) ketika keduanya di sana (surga). Dan Kami berfirman,
"Turunlah kamu! Sebagian kamu menjadi musuh bagi yang lain. Dan bagi
kamu ada tempat tinggal dan kesenangan di bumi sampai waktu yang
ditentukan."
فَتَلَقّٰٓى اٰدَمُ مِنۡ رَّبِّهٖ كَلِمٰتٍ فَتَابَ عَلَيۡهِؕ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ
Fatalaqqooa Aadamu mir Rabbihii Kalimaatin fataaba 'alayh; innahuu Huwat Tawwaabur Rahiim
37. Kemudian Adam menerima
beberapa kalimat dari Tuhannya, lalu Dia pun menerima tobatnya. Sungguh,
Allah Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
قُلۡنَا اهۡبِطُوۡا مِنۡهَا جَمِيۡعًا ۚ فَاِمَّا
يَاۡتِيَنَّكُمۡ مِّنِّىۡ هُدًى فَمَنۡ تَبِعَ هُدَاىَ فَلَا خَوۡفٌ
عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
Qulnah bituu minhaa jamii 'an fa
immaa yaatiyannakum minnii hudan faman tabi'a hudaaya falaa khawfun
'alaihim wa laa hum yahza nuun
38. Kami berfirman, "Turunlah
kamu semua dari surga! Kemudian jika benar-benar datang petunjuk-Ku
kepadamu, maka barangsiapa mengikuti petunjuk-Ku, tidak ada rasa takut
pada mereka dan mereka tidak bersedih hati."
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِـاٰيٰتِنَآ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Wallaziina kafaruu wa kaz zabuuu bi aayaatinaa ulaaa'ika Ashaabun Naari hum fiihaa khaaliduun
39. Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.
يٰبَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَتِىَ
الَّتِىۡٓ اَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَاَوۡفُوۡا بِعَهۡدِىۡٓ اُوۡفِ
بِعَهۡدِكُمۡۚ وَاِيَّاىَ فَارۡهَبُوۡنِ
Yaa Baniii Israaa'iilaz kuruu ni'matiyal latiii an'amtu 'alaikum wa awfuu bi'Ahdiii uufi bi ahdikum wa iyyaaya farhabuun
40. Wahai Bani Israil! Ingatlah
nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu. Dan penuhilah janjimu
kepada-Ku, niscaya Aku penuhi janji-Ku kepadamu, dan takutlah kepada-Ku
saja.
وَاٰمِنُوۡا بِمَآ اَنۡزَلۡتُ مُصَدِّقًا لِّمَا
مَعَكُمۡ وَلَا تَكُوۡنُوۡآ اَوَّلَ كَافِرٍۢ بِهٖ وَلَا تَشۡتَرُوۡا
بِاٰيٰتِىۡ ثَمَنًا قَلِيۡلًا وَّاِيَّاىَ فَاتَّقُوۡنِ
Wa aaminuu bimaaa anzaltu
musaddiqal limaa ma'akum wa laa takuunuuu awwala kaafirim bihii wa laa
tashtaruu bi Aayaatii samanan qaliilanw wa iyyaaya fattaquun
41. Dan berimanlah kamu kepada
apa (Al-Qur'an) yang telah Aku turunkan yang membenarkan apa (Taurat)
yang ada pada kamu, dan janganlah kamu menjadi orang yang pertama kafir
kepadanya. Janganlah kamu jual ayat-ayat-Ku dengan harga murah, dan
bertakwalah hanya kepada-Ku.
وَلَا تَلۡبِسُوا الۡحَـقَّ بِالۡبَاطِلِ وَتَكۡتُمُوا الۡحَـقَّ وَاَنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Wa laa talbisul haqqa bilbaatili wa taktumul haqqa wa antum ta'lamuun
42. Dan janganlah kamu
campuradukkan kebenaran dengan kebatilan dan (janganlah) kamu
sembunyikan kebenaran, sedangkan kamu mengetahuinya.
وَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَارۡكَعُوۡا مَعَ الرّٰكِعِيۡنَ
Wa aqiimus salaata wa aatuz zakaata warka'uu ma'ar raaki'iin
43. Dan laksanakanlah shalat, tunaikanlah zakat, dan rukuklah beserta orang yang rukuk.
اَتَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبِرِّ وَتَنۡسَوۡنَ اَنۡفُسَكُمۡ وَاَنۡتُمۡ تَتۡلُوۡنَ الۡكِتٰبَؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ
Ataamuruunan naasa bilbirri wa tansawna anfusakum wa antum tatluunal Kitaab; afalaa ta'qiluun
44. Mengapa kamu menyuruh orang
lain (mengerjakan) kebajikan, sedangkan kamu melupakan dirimu sendiri,
padahal kamu membaca Kitab (Taurat)? Tidakkah kamu mengerti?
وَاسۡتَعِيۡنُوۡا بِالصَّبۡرِ وَالصَّلٰوةِ ؕ وَاِنَّهَا لَكَبِيۡرَةٌ اِلَّا عَلَى الۡخٰشِعِيۡنَۙ
Wasta'iinuu bissabri was Salaah; wa innahaa lakabii ratun illaa alal khaashi'iin
45. Dan mohonlah pertolongan
(kepada Allah) dengan sabar dan shalat. Dan (shalat) itu sungguh berat,
kecuali bagi orang-orang yang khusyuk,
الَّذِيۡنَ يَظُنُّوۡنَ اَنَّهُمۡ مُّلٰقُوۡا رَبِّهِمۡ وَاَنَّهُمۡ اِلَيۡهِ رٰجِعُوۡنَ
Allaziina yazunnuuna annahum mulaaquu Rabbihim wa annahum ilaihi raaji'uun
46. (yaitu) mereka yang yakin, bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya.
يٰبَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَتِىَ الَّتِىۡٓ اَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَاَنِّىۡ فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَ
Yaa Baniii Israaa'iilaz kuruu ni'matiyal latiii an'amtu 'alaikum wa annii faddaltukum 'alal 'aalamiin
47. Wahai Bani Israil! Ingatlah
nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu, dan Aku telah melebihkan kamu
dari semua umat yang lain di alam ini (pada masa itu).
وَاتَّقُوۡا يَوۡمًا لَّا تَجۡزِىۡ نَفۡسٌ عَنۡ
نَّفۡسٍ شَيۡـًٔـا وَّلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا يُؤۡخَذُ
مِنۡهَا عَدۡلٌ وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَ
Wattaquu Yawmal laa tajzii
nafsun 'an nafsin shai'anw wa laa yuqbalu minhaa shafaa'atunw wa laa
yu'khazu minhaa 'adlunw wa laa hum yunsaruun
48. Dan takutlah kamu pada hari,
(ketika) tidak seorang pun dapat membela orang lain sedikit pun.
Sedangkan syafaat dan tebusan apa pun darinya tidak diterima dan mereka
tidak akan ditolong.
وَاِذۡ نَجَّيۡنٰکُمۡ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ
يَسُوۡمُوۡنَكُمۡ سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ يُذَبِّحُوۡنَ اَبۡنَآءَكُمۡ
وَيَسۡتَحۡيُوۡنَ نِسَآءَكُمۡؕ وَفِىۡ ذٰلِكُمۡ بَلَاۤءٌ مِّنۡ
رَّبِّكُمۡ عَظِيۡمٌ
Wa iz najjainaakum min Aali
Fir'awna yasuumuunakum suuu'al azaabi yuzabbihuuna abuaaa'akum wa
yastahyuuna nisaaa'akum; wa fii zaalikum balaaa'um mir Rabbikum 'aziim
49. Dan (ingatlah) ketika Kami
menyelamatkan kamu dari (Fir‘aun dan) pengikut-pengikut Fir‘aun. Mereka
menimpakan siksaan yang sangat berat kepadamu. Mereka menyembelih
anak-anak laki-lakimu dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu. Dan
pada yang demikian itu merupakan cobaan yang besar dari Tuhanmu.
وَاِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ الۡبَحۡرَ فَاَنۡجَيۡنٰکُمۡ وَاَغۡرَقۡنَآ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ وَاَنۡتُمۡ تَنۡظُرُوۡنَ
Wa iz faraqnaa bikumul bahra fa anjainaakum wa agh-raqnaaa Aala Fir'awna wa antum tanzuruun
50. Dan (ingatlah) ketika Kami
membelah laut untukmu, sehingga kamu dapat Kami selamatkan dan Kami
tenggelamkan (Fir‘aun dan) pengikut-pengikut Fir‘aun, sedang kamu
menyaksikan.
وَاِذۡ وٰعَدۡنَا مُوۡسٰٓى اَرۡبَعِيۡنَ لَيۡلَةً ثُمَّ اتَّخَذۡتُمُ الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ وَاَنۡـتُمۡ ظٰلِمُوۡنَ
Wa iz waa'adnaa Muusaaa arba'iina lailatan summattakhaztumul 'ijla mim ba'dihii wa antum zaalimuun
51. Dan (ingatlah) ketika Kami
menjanjikan kepada Musa empat puluh malam. Kemudian kamu (Bani Israil)
menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sesembahan) setelah
(kepergian)nya, dan kamu (menjadi) orang yang zhalim.
ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنۡكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ
Summa 'afawnaa 'ankum mim ba'di zaalika la'allakum tashkuruun
52. Kemudian Kami memaafkan kamu setelah itu, agar kamu bersyukur.
وَاِذۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ وَالۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُوۡنَ
Wa iz aatainaa Muusal kitaaba wal Furqoona la'allakum tahtaduun
53. Dan (ingatlah), ketika Kami memberikan kepada Musa Kitab dan Furqan, agar kamu memperoleh petunjuk.
وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖ يٰقَوۡمِ
اِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ اَنۡفُسَکُمۡ بِاتِّخَاذِكُمُ الۡعِجۡلَ فَتُوۡبُوۡآ
اِلٰى بَارِٮِٕكُمۡ فَاقۡتُلُوۡٓا اَنۡفُسَكُمۡؕ ذٰ لِكُمۡ خَيۡرٌ
لَّـكُمۡ عِنۡدَ بَارِٮِٕكُمۡؕ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡؕ اِنَّهٗ هُوَ
التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ
Wa iz qoola Muusaa liqawmihii
yaa qawmi innakum zalamtum anfusakum bittikhaa zikumul 'ijla fatuubuuu
ilaa Baari'ikum faqtuluuu anfusakum zaalikum khairul lakum 'inda
Baari'ikum fataaba 'alaikum; innahuu Huwat Tawwaabur Rahiim
54. Dan (ingatlah) ketika Musa
berkata kepada kaumnya, "Wahai kaumku! Kamu benar-benar telah menzhalimi
dirimu sendiri dengan menjadikan (patung) anak sapi (sebagai
sesembahan), karena itu bertobatlah kepada Penciptamu dan bunuhlah
dirimu. Itu lebih baik bagimu di sisi Penciptamu. Dia akan menerima
tobatmu. Sungguh, Dialah Yang Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
وَاِذۡ قُلۡتُمۡ يٰمُوۡسٰى لَنۡ نُّؤۡمِنَ لَـكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهۡرَةً فَاَخَذَتۡكُمُ الصّٰعِقَةُ وَاَنۡتُمۡ تَنۡظُرُوۡنَ
Wa iz qultum yaa Muusaa lan nu'mina laka hattaa naral laaha jahratan fa akhazat kumus saa'iqatu wa antum tanzuruun
55. Dan (ingatlah) ketika kamu
berkata, "Wahai Musa! Kami tidak akan beriman kepadamu sebelum kami
melihat Allah dengan jelas," maka halilintar menyambarmu, sedang kamu
menyaksikan.
ثُمَّ بَعَثۡنٰكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ
Summa ba'asnaakum mim ba'di mawtikum la'allakum tashkuruun
56. Kemudian, Kami membangkitkan kamu setelah kamu mati, agar kamu bersyukur.
وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡکُمُ الۡغَمَامَ وَاَنۡزَلۡنَا
عَلَيۡكُمُ الۡمَنَّ وَالسَّلۡوٰىؕ كُلُوۡا مِنۡ طَيِّبٰتِ مَا
رَزَقۡنٰكُمۡؕ وَمَا ظَلَمُوۡنَا وَلٰـكِنۡ كَانُوۡآ اَنۡفُسَهُمۡ
يَظۡلِمُوۡنَ
Wa zallalnaa 'alaikumul ghamaama
wa anzalnaa 'alaikumul Manna was Salwaa kuluu min taiyibaati maa
razaqnaakum wa maa zalamuunaa wa laakin kaanuuu anfusahum yazlimuun
57. Dan Kami menaungi kamu dengan
awan, dan Kami menurunkan kepadamu mann dan salwa. Makanlah (makanan)
yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu. Mereka
tidak menzhalimi Kami, tetapi justru merekalah yang menzhalimi diri
sendiri.
وَاِذۡ قُلۡنَا ادۡخُلُوۡا هٰذِهِ الۡقَرۡيَةَ
فَکُلُوۡا مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدًا وَّادۡخُلُوا الۡبَابَ سُجَّدًا
وَّقُوۡلُوۡا حِطَّةٌ نَّغۡفِرۡ لَـكُمۡ خَطٰيٰكُمۡؕ وَسَنَزِيۡدُ
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Wa iz qulnad khuluu haazihil
qaryata fakuluu minhaa haisu shi'tum raghadanw wadkhulul baaba sujjadanw
wa quuluu hittatun naghfir lakum khataayaakum; wa sanaziidul muhsiniin
58. Dan (ingatlah) ketika Kami
berfirman, "Masuklah ke negeri ini (Baitulmaqdis), maka makanlah dengan
nikmat (berbagai makanan) yang ada di sana sesukamu. Dan masukilah pintu
gerbangnya sambil membungkuk, dan katakanlah, "Bebaskanlah kami (dari
dosa-dosa kami)," niscaya Kami ampuni kesalahan-kesalahanmu. Dan Kami
akan menambah (karunia) bagi orang-orang yang berbuat kebaikan."
فَبَدَّلَ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا قَوۡلاً غَيۡرَ
الَّذِىۡ قِيۡلَ لَهُمۡ فَاَنۡزَلۡنَا عَلَى الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا رِجۡزًا
مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا كَانُوۡا يَفۡسُقُوۡنَ
Fabaddalal laziina zalamuu
qawlan ghairal lazii qiila lahum fa anzalnaa 'alal laziina zalamuu
rijzam minas samaaa'i bimaa kaanuu yafsuquun
59. Lalu orang-orang yang zhalim
mengganti perintah dengan (perintah lain) yang tidak diperintahkan
kepada mereka. Maka Kami turunkan malapetaka dari langit kepada
orang-orang yang zhalim itu, karena mereka (selalu) berbuat fasik.
وَاِذِ اسۡتَسۡقَىٰ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖ فَقُلۡنَا
اضۡرِب بِّعَصَاكَ الۡحَجَرَؕ فَانۡفَجَرَتۡ مِنۡهُ اثۡنَتَا عَشۡرَةَ
عَيۡنًاؕ قَدۡ عَلِمَ کُلُّ اُنَاسٍ مَّشۡرَبَهُمۡؕ کُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا
مِنۡ رِّزۡقِ اللّٰهِ وَلَا تَعۡثَوۡا فِىۡ الۡاَرۡضِ مُفۡسِدِيۡنَ
Wa izis tasqoo Muusaa liqawmihii
faqulnad rib bi'asaakal hajara fanfajarat minhusnataaa 'ashrata 'aynan
qad 'alima kullu unaasim mash rabahum kuluu washrabuu mir rizqil laahi
wa laa ta'saw fil ardi mufsidiin
60. Dan (ingatlah) ketika Musa
memohon air untuk kaumnya, lalu Kami berfirman, "Pukullah batu itu
dengan tongkatmu!" Maka memancarlah daripadanya dua belas mata air.
Setiap suku telah mengetahui tempat minumnya (masing-masing). Makan dan
minumlah dari rezeki (yang diberikan) Allah, dan janganlah kamu
melakukan kejahatan di bumi dengan berbuat kerusakan.
وَاِذۡ قُلۡتُمۡ يٰمُوۡسٰى لَنۡ نَّصۡبِرَ عَلٰى
طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۡۢبِتُ
الۡاَرۡضُ مِنۡۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّـآٮِٕهَا وَفُوۡمِهَا وَعَدَسِهَا وَ
بَصَلِهَاؕ قَالَ اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ الَّذِىۡ هُوَ اَدۡنٰى بِالَّذِىۡ
هُوَ خَيۡرٌؕ اِهۡبِطُوۡا مِصۡرًا فَاِنَّ لَـکُمۡ مَّا سَاَلۡتُمۡؕ
وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ الذِّلَّةُ وَالۡمَسۡکَنَةُ وَبَآءُوۡ بِغَضَبٍ
مِّنَ اللّٰهِؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمۡ كَانُوۡا يَكۡفُرُوۡنَ بِاٰيٰتِ
اللّٰهِ وَيَقۡتُلُوۡنَ النَّبِيّٖنَ بِغَيۡرِ الۡحَـقِّؕ ذٰلِكَ بِمَا
عَصَوا وَّڪَانُوۡا يَعۡتَدُوۡنَ
Wa iz qultum ya musa lan nasbira
ala taamiw wahidin fadu lana rabbaka yukhrij lana mimma tumbitul-ardu
mim baqliha wa qissa'iha wa fumiha wa adasiha wa basaliha, qala a
tastabdilunallazi huwa adna billazi huwa khair, ihbitu misran fa inna
lakum ma sa'altum, wa duribat alaihimuz-zillatu wal-maskanatu wa ba'u
bigadabim minallah, zalika bi'annahum kanu yakfuruna bi'ayatillahi wa
yaqtulunan-nabiyyina bigairil-haqq, zalika bima asaw wa kanu yatadun
61. Dan (ingatlah), ketika kamu
berkata, "Wahai Musa! Kami tidak tahan hanya (makan) dengan satu macam
makanan saja, maka mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami, agar Dia
memberi kami apa yang ditumbuhkan bumi, seperti: sayur-mayur, mentimun,
bawang putih, kacang adas dan bawang merah." Dia (Musa) menjawab,
"Apakah kamu meminta sesuatu yang buruk sebagai ganti dari sesuatu yang
baik? Pergilah ke suatu kota, pasti kamu akan memperoleh apa yang kamu
minta." Kemudian mereka ditimpa kenistaan dan kemiskinan, dan mereka
(kembali) mendapat kemurkaan dari Allah. Hal itu (terjadi) karena mereka
mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi tanpa hak (alasan
yang benar). Yang demikian itu karena mereka durhaka dan melampaui
batas.
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَالَّذِيۡنَ هَادُوۡا
وَالنَّصٰرٰى وَالصّٰبِـِٕـيۡنَ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ
الۡاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَلَهُمۡ اَجۡرُهُمۡ عِنۡدَ رَبِّهِمۡۚ وَلَا
خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
Innal laziina aamanuu wallaziina
haaduu wan nasaaraa was Saabi'iina man aamana billaahi wal yawmil
aakhiri wa 'amila saalihan falahum ajruhum 'inda Rabbihim wa laa khawfun
'alaihim wa laa hum yahzanuun
62. Sesungguhnya orang-orang yang
beriman, orang-orang Yahudi, orang-orang Nasrani dan orang-orang
Sabi'in, siapa saja (di antara mereka) yang beriman kepada Allah dan
hari akhir, dan melakukan kebajikan, mereka mendapat pahala dari
Tuhannya, tidak ada rasa takut pada mereka, dan mereka tidak bersedih
hati.
وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا
فَوۡقَكُمُ الطُّوۡرَؕ خُذُوۡا مَآ اٰتَيۡنٰكُمۡ بِقُوَّةٍ وَّ اذۡكُرُوۡا
مَا فِيۡهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُوۡنَ
Wa iz akhaznaa miisaaqakum wa
rafa'naa fawqakumut Tuura khuzuu maaa aatainaakum biquwwatinw wazkuruu
maa fiihi la'allakum tattaquun
63. Dan (ingatlah) ketika Kami
mengambil janji kamu dan Kami angkat gunung (Sinai) di atasmu (seraya
berfirman), "Pegang teguhlah apa yang telah Kami berikan kepadamu dan
ingatlah apa yang ada di dalamnya, agar kamu bertakwa."
ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَۚ فَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهٗ لَـكُنۡتُمۡ مِّنَ الۡخٰسِرِيۡنَ
Summa tawallaitum mim ba'di zaalika falawlaa fadlul laahi 'alaikum wa rahmatuhuu lakuntum minal khaasiriin
64. Kemudian setelah itu kamu
berpaling. Maka sekiranya bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya
kepadamu, pasti kamu termasuk orang yang rugi.
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ الَّذِيۡنَ اعۡتَدَوۡا مِنۡكُمۡ فِىۡ السَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُوۡنُوۡا قِرَدَةً خَاسِـِٔـيۡنَ ۚ
Wa laqad 'alimtumul laziina'-tadaw minkum fis Sabti faqulnaa lahum kuunuu qiradatan khaasi'iin
65. Dan sungguh, kamu telah
mengetahui orang-orang yang melakukan pelanggaran di antara kamu pada
hari Sabat, lalu Kami katakan kepada mereka, "Jadilah kamu kera yang
hina!"
فَجَعَلۡنٰهَا نَكٰلاً لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةً لِّلۡمُتَّقِيۡنَ
Faja'alnaahaa nakaalal limaa baina yadihaa wa maa khalfahaa wa maw'izatal lilmuttaqiin
66. Maka Kami jadikan (yang
demikian) itu peringatan bagi orang-orang pada masa itu dan bagi mereka
yang datang kemudian, serta menjadi pelajaran bagi orang-orang yang
bertakwa.
وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖۤ اِنَّ اللّٰهَ
يَاۡمُرُكُمۡ اَنۡ تَذۡبَحُوۡا بَقَرَةً ؕ قَالُوۡآ اَتَتَّخِذُنَا
هُزُوًۡا ؕ قَالَ اَعُوۡذُ بِاللّٰهِ اَنۡ اَكُوۡنَ مِنَ الۡجٰـهِلِيۡنَ
Wa iz qoola Muusaa liqawmihiii
innal laaha yaamurukum an tazbahuu baqaratan qooluuu atattakhizunna
huzuwan qoola a'uuzu billaahi an akuuna minal jaahiliin
67. Dan (ingatlah) ketika Musa
berkata kepada kaumnya, "Allah memerintahkan kamu agar menyembelih
seekor sapi betina." Mereka bertanya, "Apakah engkau akan menjadikan
kami sebagai ejekan?" Dia (Musa) menjawab, "Aku berlindung kepada Allah
agar tidak termasuk orang-orang yang bodoh."
قَالُوا ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنۡ لَّنَا مَا
هِىَؕ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوۡلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَّلَا
بِكۡرٌؕ عَوَانٌۢ بَيۡنَ ذٰلِكَؕ فَافۡعَلُوۡا مَا تُؤۡمَرُوۡنَ
Qoolud-'u lanaa rabbaka yubaiyil
lanaa maa hii; qoola innahuu yaquulu innahaa baqaratul laa faaridunw wa
laa bikrun 'awaanum baina zaalika faf'aluu maa tu'maruun
68. Mereka berkata, "Mohonkanlah
kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami tentang (sapi
betina) itu." Dia (Musa) menjawab, "Dia (Allah) berfirman, bahwa sapi
betina itu tidak tua dan tidak muda, (tetapi) pertengahan antara itu.
Maka kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu."
قَالُوا ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنۡ لَّنَا مَا
لَوۡنُهَا ؕ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوۡلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفۡرَآءُۙ
فَاقِعٌ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِيۡنَ
Qoolud-'u lanaa rabaaka yubaiyil
lanaa maa lawnuhaa; qoola innahuu yaquulu innahaa baqaratun safraaa'u
faqi'ul lawnuhaa tasurrunnaaziriin
69. Mereka berkata, "Mohonkanlah
kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami apa
warnanya." Dia (Musa) menjawab, "Dia (Allah) berfirman, bahwa (sapi) itu
adalah sapi betina yang kuning tua warnanya, yang menyenangkan
orang-orang yang memandang(nya)."
قَالُوا ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنۡ لَّنَا مَا
هِىَۙ اِنَّ الۡبَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَيۡنَا ؕ وَاِنَّـآ اِنۡ شَآءَ
اللّٰهُ لَمُهۡتَدُوۡنَ
Qoolud-'u lanaa rabbaka yubaiyil lanaa maa hiya innal baqara tashaabaha 'alainaa wa innaaa in shaaa'al laahu lamuhtaduun
70. Mereka berkata, "Mohonkanlah
kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami tentang (sapi
betina) itu. (Karena) sesungguhnya sapi itu belum jelas bagi kami, dan
jika Allah menghendaki, niscaya kami mendapat petunjuk."
قَالَ اِنَّهٗ يَقُوۡلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا
ذَلُوۡلٌ تُثِيۡرُ الۡاَرۡضَ وَلَا تَسۡقِى الۡحَـرۡثَ ۚ مُسَلَّمَةٌ لَّا
شِيَةَ فِيۡهَا ؕ قَالُوا الۡــٴٰــنَ جِئۡتَ بِالۡحَـقِّؕ
فَذَبَحُوۡهَا وَمَا كَادُوۡا يَفۡعَلُوۡنَ
Qoola innahuu yaquulu innahaa
baqaratul laa zaluulun tusiirul arda wa laa tasqil harsa musallamatullaa
shiyata fiihaa; qoolul 'aana jita bilhaqq; fazabahuuhaa wa maa kaado
yaf'aluun
71. Dia (Musa) menjawab, "Dia
(Allah) berfirman, (sapi) itu adalah sapi betina yang belum pernah
dipakai untuk membajak tanah dan tidak (pula) untuk mengairi tanaman,
sehat, dan tanpa belang." Mereka berkata, "Sekarang barulah engkau
menerangkan (hal) yang sebenarnya." Lalu mereka menyembelihnya, dan
nyaris mereka tidak melaksanakan (perintah) itu.
وَ اِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسًا فَادّٰرَءۡتُمۡ فِيۡهَا ؕ وَاللّٰهُ مُخۡرِجٌ مَّا كُنۡتُمۡ تَكۡتُمُوۡنَۚ
Wa iz qataltum nafsan faddaara'tum fiihaa wallaahu mukrijum maa kuntum taktumuun
72. Dan (ingatlah) ketika kamu
membunuh seseorang, lalu kamu tuduh-menuduh tentang itu. Tetapi Allah
menyingkapkan apa yang kamu sembunyikan.
فَقُلۡنَا اضۡرِبُوۡهُ بِبَعۡضِهَا ؕ كَذٰلِكَ يُحۡىِ اللّٰهُ الۡمَوۡتٰى ۙ وَيُرِيۡکُمۡ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ
Faqulnad ribuuhu biba'dihaa; kazaalika yuhyil laa hul mawtaa wa yuriikum aayaatihii la'allakum ta'qiluun
73. Lalu Kami berfirman,
"Pukullah (mayat) itu dengan bagian dari (sapi) itu!" Demikianlah Allah
menghidupkan (orang) yang telah mati, dan Dia memperlihatkan kepadamu
tanda-tanda (kekuasaan-Nya) agar kamu mengerti.
ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوۡبُكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَ
فَهِىَ كَالۡحِجَارَةِ اَوۡ اَشَدُّ قَسۡوَةً ؕ وَاِنَّ مِنَ
الۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ الۡاَنۡهٰرُؕ وَاِنَّ مِنۡهَا
لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ الۡمَآءُؕ وَاِنَّ مِنۡهَا لَمَا
يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ اللّٰهِؕ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا
تَعۡمَلُوۡنَ
Tsumma qasat qulubukum mim badi
zalika fa hiya kal-hijarati au asyaddu qaswah, wa inna minal-hijarati
lama yatafajjaru min-hul-an-har, wa inna min-ha lama yasysyaqqaqu fa
yakhruju min-hul-ma', wa inna min-ha lama yahbitu min khasy-yatillah, wa
mallahu bigafilin amma tamalun
74. Kemudian setelah itu hatimu
menjadi keras, sehingga (hatimu) seperti batu, bahkan lebih keras.
Padahal dari batu-batu itu pasti ada sungai-sungai yang (airnya)
memancar daripadanya. Ada pula yang terbelah lalu keluarlah mata air
daripadanya. Dan ada pula yang meluncur jatuh karena takut kepada Allah.
Dan Allah tidaklah lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.
اَفَتَطۡمَعُوۡنَ اَنۡ يُّؤۡمِنُوۡا لَـكُمۡ وَقَدۡ
كَانَ فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُوۡنَ کَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ
يُحَرِّفُوۡنَهٗ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوۡهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ
Afatatma'uuna ai yu'minuu lakum
wa qad kaana fariiqum minhum yasma'uuna Kalaamal laahi summa yuharri
fuunahuu mim ba'di maa'aqaluuhu wa hum ya'lamuun
75. Maka apakah kamu (Muslimin)
sangat mengharapkan mereka akan percaya kepadamu, sedangkan segolongan
dari mereka mendengar firman Allah, lalu mereka mengubahnya setelah
memahaminya, padahal mereka mengetahuinya?
وَاِذَا لَـقُوۡا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قَالُوۡآ
اٰمَنَّا ۖۚ وَاِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ اِلٰى بَعۡضٍ قَالُوۡآ اَ
تُحَدِّثُوۡنَهُمۡ بِمَا فَتَحَ اللّٰهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوۡكُمۡ بِهٖ
عِنۡدَ رَبِّكُمۡؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ
Wa izaa laqul laziina aamanuu
qooluuu aamannaa wa izaakhalaa ba'duhum ilaa ba'din qooluuu
atuhaddisuunahum bimaa fatahal laahu 'alaikum liyuhaajjuukum bihii 'inda
rabbikum; afalaa ta'qiluun
76. Dan apabila mereka berjumpa
dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata, "Kami telah beriman."
Tetapi apabila kembali kepada sesamanya, mereka bertanya, "Apakah akan
kamu ceritakan kepada mereka apa yang telah diterangkan Allah kepadamu,
sehingga mereka dapat menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu? Tidakkah kamu
mengerti?"
اَوَلَا يَعۡلَمُوۡنَ اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّوۡنَ وَمَا يُعۡلِنُوۡنَ
Awalaa ya'lamuuna annal laaha ya'lamu maa yusirruuna wa maa yu'linuun
77. Dan tidakkah mereka tahu bahwa Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka nyatakan?
وَ مِنۡهُمۡ اُمِّيُّوۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَ الۡكِتٰبَ اِلَّاۤ اَمَانِىَّ وَاِنۡ هُمۡ اِلَّا يَظُنُّوۡنَ
Wa minhum ummiyyuuna laa ya'lamuunal kitaaba illaaa amaaniyya wa in hum illaa yazunnuun
78. Dan di antara mereka ada yang
buta huruf, tidak memahami Kitab (Taurat), kecuali hanya berangan-angan
dan mereka hanya menduga-duga.
فَوَيۡلٌ لِّلَّذِيۡنَ يَكۡتُبُوۡنَ الۡكِتٰبَ
بِاَيۡدِيۡهِمۡ ثُمَّ يَقُوۡلُوۡنَ هٰذَا مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ
لِيَشۡتَرُوۡا بِهٖ ثَمَنًا قَلِيۡلًا ؕ فَوَيۡلٌ لَّهُمۡ مِّمَّا کَتَبَتۡ
اَيۡدِيۡهِمۡ وَوَيۡلٌ لَّهُمۡ مِّمَّا يَكۡسِبُوۡنَ
Fawailul lillaziina yaktubuunal
kitaaba bi aydddhim summa yaquuluuna haazaa min 'indil laahi liyashtaruu
bihii samanan qaliilan fawilul lahum mimaa katabat aydiihim wa wailul
lahum mimmaa yaksibuun
79. Maka celakalah orang-orang
yang menulis kitab dengan tangan mereka (sendiri), kemudian berkata,
"Ini dari Allah," (dengan maksud) untuk menjualnya dengan harga murah.
Maka celakalah mereka, karena tulisan tangan mereka, dan celakalah
mereka karena apa yang mereka perbuat.
وَقَالُوۡا لَنۡ تَمَسَّنَا النَّارُ اِلَّاۤ
اَيَّامًا مَّعۡدُوۡدَةً ؕ قُلۡ اَتَّخَذۡتُمۡ عِنۡدَ اللّٰهِ عَهۡدًا
فَلَنۡ يُّخۡلِفَ اللّٰهُ عَهۡدَهٗۤ اَمۡ تَقُوۡلُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ مَا
لَا تَعۡلَمُوۡنَ
Wa qooluu lan tamassanan Naaru
illaaa ayyaamam ma'duu dah; qul attakhaztum 'indal laahi 'ahdan falai
yukhlifal laahu 'ahdahuuu am taquuluuna 'alal laahi maa laa ta'lamuun
80. Dan mereka berkata, "Neraka
tidak akan menyentuh kami, kecuali be-berapa hari saja." Katakanlah,
"Sudahkah kamu menerima janji dari Allah, sehingga Allah tidak akan
mengingkari janji-Nya, ataukah kamu mengatakan tentang Allah, sesuatu
yang tidak kamu ketahui?"
بَلٰى مَنۡ كَسَبَ سَيِّئَةً وَّاَحَاطَتۡ بِهٖ خَطِيْۤـــَٔتُهٗ فَاُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Balaa man kasaba sayyi'atanw wa ahaatat bihii khatiii'atuhuu fa-ulaaa'ika Ashaabun Naari hum fiihaa khaaliduun
81. Bukan demikian! Barangsiapa
berbuat keburukan, dan dosanya telah menenggelamkannya, maka mereka itu
penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.
وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَـنَّةِ ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Wallaziina aamanuu wa 'amilus saalihaati ulaaa'ika Ashaabul Jannati hum fiiha khaaliduun
82. Dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka itu penghuni surga. Mereka kekal di dalamnya.
وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَ بَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ
لَا تَعۡبُدُوۡنَ اِلَّا اللّٰهَ وَبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا وَّذِى
الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰکِيۡنِ وَقُوۡلُوۡا لِلنَّاسِ حُسۡنًا
وَّاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّکٰوةَ ؕ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ
اِلَّا قَلِيۡلًا مِّنۡکُمۡ وَاَنۡـتُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ
Wa iz akhazna misaqa bani
isra'ila la tabuduna illallaha wa bil-walidaini ihsanaw wa zil-qurba
wal-yatama wal-masakini wa qulu lin-nasi husnaw wa aqimus-salata wa
atuz-zakah(ta), summa tawallaitum illa qalilam minkum wa antum muridun.
83. Dan (ingatlah) ketika Kami
mengambil janji dari Bani Israil, "Janganlah kamu menyembah selain
Allah, dan berbuat-baiklah kepada kedua orang tua, kerabat, anak-anak
yatim, dan orang-orang miskin. Dan bertuturkatalah yang baik kepada
manusia, laksanakanlah shalat dan tunaikanlah zakat." Tetapi kemudian
kamu berpaling (mengingkari), kecuali sebagian kecil dari kamu, dan kamu
(masih menjadi) pembangkang.
وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُوۡنَ
دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُوۡنَ اَنۡفُسَكُمۡ مِّنۡ دِيَارِكُمۡ ثُمَّ
اَقۡرَرۡتُمۡ وَاَنۡـتُمۡ تَشۡهَدُوۡنَ
Wa iz akhaznaa miisaa qakum laa
tasfikuuna dimaaa'akum wa laa tukrijuuna anfusakum min diyaarikum summa
aqrartum wa antum tashhaduun
84. Dan (ingatlah) ketika Kami
mengambil janji kamu, "Janganlah kamu menumpahkan darahmu (membunuh
orang), dan mengusir dirimu (saudara sebangsamu) dari kampung
halamanmu." Kemudian kamu berikrar dan bersaksi.
ثُمَّ اَنۡـتُمۡ هٰٓؤُلَاۤءِ تَقۡتُلُوۡنَ
اَنۡفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُوۡنَ فَرِيۡقًا مِّنۡكُمۡ مِّنۡ دِيَارِهِمۡ
تَظٰهَرُوۡنَ عَلَيۡهِمۡ بِالۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِؕ وَاِنۡ يَّاۡتُوۡكُمۡ
اُسٰرٰى تُفٰدُوۡهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡڪُمۡ اِخۡرَاجُهُمۡؕ
اَفَتُؤۡمِنُوۡنَ بِبَعۡضِ الۡكِتٰبِ وَتَكۡفُرُوۡنَ بِبَعۡضٍۚ فَمَا
جَزَآءُ مَنۡ يَّفۡعَلُ ذٰلِكَ مِنۡکُمۡ اِلَّا خِزۡىٌ فِى الۡحَيٰوةِ
الدُّنۡيَا ۚ وَيَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ يُرَدُّوۡنَ اِلٰٓى اَشَدِّ
الۡعَذَابِؕ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُوۡنَ
Summa antum ha'ula'i taqtuluna
anfusakum wa tukhrijuna fariqam minkum min diyarihim tazaharuna alaihim
bil-ismi wal-udwan(i), wa iy ya'tukum usara tufaduhum wa huwa muharramun
alaikum ikhrajuhum, afa tu'minuna bibadil-kitabi wa takfuruna bi
bad(in), fama jaza'u may yafalu zalika minkum illa khizyun
fil-hayatid-dun-ya, wa yaumal-qiyamati yuradduna ila asyaddil-azab(i),
wa mallahu bigafilin amma tamalun
85. Kemudian kamu (Bani Israil)
membunuh dirimu (sesamamu), dan mengusir segolongan dari kamu dari
kampung halamannya. Kamu saling membantu (menghadapi) mereka dalam
kejahatan dan permusuhan. Dan jika mereka datang kepadamu sebagai
tawanan, kamu tebus mereka, padahal kamu dilarang mengusir mereka.
Apakah kamu beriman kepada sebagian Kitab (Taurat) dan ingkar kepada
sebagian (yang lain)? Maka tidak ada balasan (yang pantas) bagi orang
yang berbuat demikian di antara kamu selain kenistaan dalam kehidupan
dunia, dan pada hari Kiamat mereka dikembalikan kepada azab yang paling
berat. Dan Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.
اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ اشۡتَرَوُا الۡحَيٰوةَ
الدُّنۡيَا بِالۡاٰخِرَةِ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ الۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ
يُنۡصَرُوۡنَ
Ulaaa'ikal laziinash tarawul hayaatad dunyaa bil aakhirati falaa yukhaffafu 'anhumul 'azaabu wa laa hum yunsaruun
86. Mereka itulah orang-orang
yang membeli kehidupan dunia dengan (kehidupan) akhirat. Maka tidak akan
diringankan azabnya dan mereka tidak akan ditolong.
وَ لَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ
وَقَفَّيۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهٖ بِالرُّسُلِ وَاٰتَيۡنَا عِيۡسَى ابۡنَ
مَرۡيَمَ الۡبَيِّنٰتِ وَاَيَّدۡنٰهُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِؕ اَفَكُلَّمَا
جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌۢ بِمَا لَا تَهۡوٰٓى اَنۡفُسُكُمُ اسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ
فَفَرِيۡقًا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيۡقًا تَقۡتُلُوۡنَ
Wa laqad ataina musal-kitaba wa
qaffaina mim badihi bir-rusul(i), wa ataina isabna maryamal-bayyinati wa
ayyadnahu biruhil-qudus(i), afakullama ja'akum rasulum bima la tahwa
anfusukumustakbartum, fafariqan kazzabtum wa fariqan taqtulun
87. Dan sungguh, Kami telah
memberikan Kitab (Taurat) kepada Musa, dan Kami susulkan setelahnya
dengan rasul-rasul, dan Kami telah berikan kepada Isa putra Maryam
bukti-bukti kebenaran serta Kami perkuat dia dengan Rohulkudus (Jibril).
Mengapa setiap rasul yang datang kepadamu (membawa) sesuatu (pelajaran)
yang tidak kamu inginkan, kamu menyombongkan diri, lalu sebagian kamu
dustakan dan sebagian kamu bunuh?
وَقَالُوۡا قُلُوۡبُنَا غُلۡفٌؕ بَل لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيۡلًا مَّا يُؤۡمِنُوۡنَ
Wa qooluu quluubunaa ghulf; bal la'anahumul laahu bikufrihim faqaliilam maa yu'minuun
88. Dan mereka berkata, "Hati
kami tertutup." Tidak! Allah telah melaknat mereka itu karena keingkaran
mereka, tetapi sedikit sekali mereka yang beriman.
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتٰبٌ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ
مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمۡۙ وَكَانُوۡا مِنۡ قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُوۡنَ عَلَى
الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا ۖۚ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ مَّا عَرَفُوۡا کَفَرُوۡا
بِهٖ فَلَعۡنَةُ اللّٰهِ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ
Wa lammaa jaaa'ahum Kitaabum min
'indil laahi musaddiqul limaa ma'ahum wa kaanuu min qablu yastaftihuuna
'alal laziina kafaruu falammaa jaaa'ahum maa 'arafuu kafaruu bih; fala
'natul laahi 'alal kaafiriin
89. Dan setelah sampai kepada
mereka Kitab (Al-Qur'an) dari Allah yang membenarkan apa yang ada pada
mereka sedangkan sebelumnya mereka memohon kemenangan atas orang-orang
kafir, ternyata setelah sampai kepada mereka apa yang telah mereka
ketahui itu, mereka mengingkarinya. Maka laknat Allah bagi orang-orang
yang ingkar.
بِئۡسَمَا اشۡتَرَوۡا بِهٖۤ اَنۡفُسَهُمۡ اَنۡ
يَّڪۡفُرُوۡا بِمَآ اَنۡزَلَ اللّٰهُ بَغۡيًا اَنۡ يُّنَزِّلَ اللّٰهُ
مِنۡ فَضۡلِهٖ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِهٖۚ فَبَآءُوۡ بِغَضَبٍ
عَلٰى غَضَبٍؕ وَلِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ
Bi'samash taraw bihiii anfusahum
ai yakfuruu bimaaa anzalal laahu baghyan ai yunazzilal laahu min
fadlilhii 'alaa mai yashaaa'u min ibaadihii fabaaa'uu bighadabin 'alaa
ghadab; wa lilkaafiriina 'azaabum muhiin
90. Sangatlah buruk (perbuatan)
mereka menjual dirinya, dengan mengingkari apa yang diturunkan Allah,
karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia-Nya kepada siapa yang Dia
kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Karena itulah mereka menanggung
kemurkaan demi kemurkaan. Dan kepada orang-orang kafir (ditimpakan) azab
yang menghinakan.
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اٰمِنُوۡا بِمَآ اَنۡزَلَ
اللّٰهُ قَالُوۡا نُؤۡمِنُ بِمَآ اُنۡزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُوۡنَ بِمَا
وَرَآءَهٗ وَهُوَ الۡحَـقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمۡؕ قُلۡ فَلِمَ
تَقۡتُلُوۡنَ اَنۡـــۢبِيَآءَ اللّٰهِ مِنۡ قَبۡلُ اِنۡ كُنۡتُمۡ
مُّؤۡمِنِيۡنَ
Wa izaa qiila lahum aaminuu
bimaaa anzalal laahu qooluu nu'minu bimaaa unzila 'alainaa wa yakfuruuna
bimaa waraaa'ahuu wa huwal haqqu musaddiqal limaa ma'ahum; qul falima
taqtuluuna Ambiyaaa'al laahi min qablu in kuntum mu'miniin
91. Dan apabila dikatakan kepada
mereka, "Berimanlah kepada apa yang diturunkan Allah (Al-Qur'an),"
mereka menjawab, "Kami beriman kepada apa yang diturunkan kepada kami."
Dan mereka ingkar kepada apa yang setelahnya, padahal (Al-Qur'an) itu
adalah yang hak yang membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah
(Muhammad), "Mengapa kamu dahulu membunuh nabi-nabi Allah jika kamu
orang-orang beriman?"
وَلَقَدۡ جَآءَکُمۡ مُّوۡسٰى بِالۡبَيِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذۡتُمُ الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ وَاَنۡـتُمۡ ظٰلِمُوۡنَ
Wa laqad jaaa'akum Muusa bilbaiyinaati summat takhaztunmul 'ijla mim ba'dihii wa antum zaalimuun
92. Dan sungguh, Musa telah
datang kepadamu dengan bukti-bukti kebenaran, kemudian kamu mengambil
(patung) anak sapi (sebagai sesembahan) setelah (kepergian)nya, dan kamu
(menjadi) orang-orang zhalim.
وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا
فَوۡقَکُمُ الطُّوۡرَ ؕ خُذُوۡا مَآ اٰتَيۡنٰکُمۡ بِقُوَّةٍ
وَّاسۡمَعُوۡا ؕ قَالُوۡا سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَاُشۡرِبُوۡا فِىۡ
قُلُوۡبِهِمُ الۡعِجۡلَ بِکُفۡرِهِمۡ ؕ قُلۡ بِئۡسَمَا يَاۡمُرُکُمۡ بِهٖۤ
اِيۡمَانُكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ
Wa iz akhaznaa miisaaqakum wa
rafa'naa fawqa kumut Tuura khuzuu maaa aatainaakum biquwwatinw wasma'uu
qooluu sami'naa wa 'asainaa wa ushribuu fii quluubihimul 'ijla
bikufrihim; qul bi'samaa yaamurukum bihiii iimaanukum in kuntum m'miniin
93. Dan (ingatlah) ketika Kami
mengambil janji kamu dan Kami angkat gunung (Sinai) di atasmu (seraya
berfirman), "Pegang teguhlah apa yang Kami berikan kepadamu dan
dengarkanlah!" Mereka menjawab, "Kami mendengarkan tetapi kami tidak
menaati." Dan diresapkanlah ke dalam hati mereka itu (kecintaan
menyembah patung) anak sapi karena kekafiran mereka. Katakanlah, "Sangat
buruk apa yang diperintahkan oleh kepercayaanmu kepadamu jika kamu
orang-orang beriman!"
قُلۡ اِنۡ كَانَتۡ لَـکُمُ الدَّارُ الۡاٰخِرَةُ
عِنۡدَ اللّٰهِ خَالِصَةً مِّنۡ دُوۡنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الۡمَوۡتَ
اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
Qul in kaanat lakumud Daarul Aakhiratu 'indal laahi khaalisatam min duunin naasi fatamannawul mawta in kuntum saadiqiin
94. Katakanlah (Muhammad), "Jika
negeri akhirat di sisi Allah, khusus untukmu saja bukan untuk orang
lain, maka mintalah kematian jika kamu orang yang benar."
وَ لَنۡ يَّتَمَنَّوۡهُ اَبَدًاۢ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡهِمۡؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌۢ بِالظّٰلِمِيۡنَ
Wa lai yatamannawhu abadam bimaa qaddamat aydiihim; wallaahu 'aliimum bizzaalimiin
95. Tetapi mereka tidak akan
menginginkan kematian itu sama sekali, karena dosa-dosa yang telah
dilakukan tangan-tangan mereka. Dan Allah Maha Mengetahui orang-orang
zhalim.
وَلَتَجِدَنَّهُمۡ اَحۡرَصَ النَّاسِ عَلٰى
حَيٰوةٍ ۛۚ وَ مِنَ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا ۛۚ يَوَدُّ اَحَدُهُمۡ لَوۡ
يُعَمَّرُ اَ لۡفَ سَنَةٍ ۚ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهٖ مِنَ الۡعَذَابِ
اَنۡ يُّعَمَّرَؕ وَاللّٰهُ بَصِيۡرٌۢ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ
Wa latajidannahum ahrasannaasi
'alaa hayaatinw wa minal laziina ashrakuu; yawaddu ahaduhum law
yu'ammaru alfa sanatinw wa maa huwa bi muzahzihihii minal 'azaabi ai
yu'ammar; wallaahu basiirum bimaa ya'maluun
96. Dan sungguh, engkau
(Muhammad) akan mendapati mereka (orang-orang Yahudi), manusia yang
paling tamak akan kehidupan (dunia), bahkan (lebih tamak) dari
orang-orang musyrik. Masing-masing dari mereka, ingin diberi umur seribu
tahun, padahal umur panjang itu tidak akan menjauhkan mereka dari azab.
Dan Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.
قُلۡ مَنۡ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبۡرِيۡلَ فَاِنَّهٗ
نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلۡبِكَ بِاِذۡنِ اللّٰهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ
يَدَيۡهِ وَهُدًى وَّبُشۡرٰى لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ
Qul man kaana 'aduwwal li
Jibriila fainnahuu nazzalahuu 'alaa qalbika bi iznil laahi musaddiqal
limaa baina yadihi wa hudanw wa bushraa lilmu'miniin
97. Katakanlah (Muhammad),
"Barangsiapa menjadi musuh Jibril, maka (ketahuilah) bahwa dialah yang
telah menurunkan (Al-Qur'an) ke dalam hatimu dengan izin Allah,
membenarkan apa (kitab-kitab) yang terdahulu, dan menjadi petunjuk serta
berita gembira bagi orang-orang beriman."
مَنۡ كَانَ عَدُوًّا لِّلّٰهِ وَمَلٰٓٮِٕکَتِهٖ وَ رُسُلِهٖ وَجِبۡرِيۡلَ وَمِيۡكٰٮلَ فَاِنَّ اللّٰهَ عَدُوٌّ لِّلۡكٰفِرِيۡنَ
Man kaana 'aduwwal lillaahi wa malaaa'ikatihii wa Rusulihii wa Jibriila wa Miikaala fa innal laaha 'aduwwul lilkaafiriin
98. Barangsiapa menjadi musuh
Allah, malaikat-malaikat-Nya, rasul-rasul-Nya, Jibril dan Mikail, maka
sesungguhnya Allah musuh bagi orang-orang kafir.
وَلَقَدۡ اَنۡزَلۡنَآ اِلَيۡكَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۚ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ اِلَّا الۡفٰسِقُوۡنَ
Wa laqad anzalnaaa ilaika Aayaatim baiyinaatinw wa maa yakfuru bihaaa illal faasiquun
99. Dan sungguh, Kami telah
menurunkan ayat-ayat yang jelas kepadamu (Muhammad), dan tidaklah ada
yang mengingkarinya selain orang-orang fasik.
اَوَکُلَّمَا عٰهَدُوۡا عَهۡدًا نَّبَذَهٗ فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡؕ بَلۡ اَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ
Awa kullamaa 'aahaduu ahdan nabazahuu fariiqum minhum; bal aksaruhum laa u'minuun
100. Dan mengapa setiap kali
mereka mengikat janji, sekelompok mereka melanggarnya? Sedangkan
sebagian besar mereka tidak beriman.
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ
مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيۡقٌ مِّنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا
الۡكِتٰبَۙ کِتٰبَ اللّٰهِ وَرَآءَ ظُهُوۡرِهِمۡ كَاَنَّهُمۡ لَا
يَعۡلَمُوۡنَ
Wa lammaa jaaa'ahum Rasuulum min
'indil laahi musaddiqul limaa ma'ahum nabaza fariiqum minal laziina
uutul Kitaaba Kitaabal laahi waraaa'a zuhuurihim ka annahum laa
ya'lamuun
101. Dan setelah datang kepada
mereka seorang Rasul (Muhammad) dari Allah yang membenarkan apa yang ada
pada mereka, sebagian dari orang-orang yang diberi Kitab (Taurat)
melemparkan Kitab Allah itu ke belakang (punggung), seakan-akan mereka
tidak tahu.
وَاتَّبَعُوۡا مَا تَتۡلُوا الشَّيٰطِيۡنُ عَلٰى
مُلۡكِ سُلَيۡمٰنَۚ وَمَا کَفَرَ سُلَيۡمٰنُ وَلٰـكِنَّ الشَّيٰـطِيۡنَ
كَفَرُوۡا يُعَلِّمُوۡنَ النَّاسَ السِّحۡرَ وَمَآ اُنۡزِلَ عَلَى
الۡمَلَـکَيۡنِ بِبَابِلَ هَارُوۡتَ وَمَارُوۡتَؕ وَمَا يُعَلِّمٰنِ مِنۡ
اَحَدٍ حَتّٰى يَقُوۡلَاۤ اِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٌ فَلَا تَكۡفُرۡؕ
فَيَتَعَلَّمُوۡنَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُوۡنَ بِهٖ بَيۡنَ الۡمَرۡءِ وَ
زَوۡجِهٖؕ وَمَا هُمۡ بِضَآرِّيۡنَ بِهٖ مِنۡ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذۡنِ
اللّٰهِؕ وَيَتَعَلَّمُوۡنَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنۡفَعُهُمۡؕ
وَلَقَدۡ عَلِمُوۡا لَمَنِ اشۡتَرٰٮهُ مَا لَهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنۡ
خَلَاقٍؕ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡا بِهٖۤ اَنۡفُسَهُمۡؕ لَوۡ کَانُوۡا
يَعۡلَمُوۡنَ
Wattabau ma tatlusy-syayatinu
ala mulki sulaiman(a), wa ma kafara sulaimanu wa lakinnnasy-syayatina
kafaru yuallimunan-nasas sihr(a), wa ma unzila alal-malakaini bibabila
haruta wa marut(a), wa ma yuallimani min ahadin hatta yaqula innama
nahnu fitnatun fala takfur, fayataallamuna minhuma ma yufarriquna bihi
bainal-mar'i wa zaujih(i), wa ma hum bidarrina bihi min ahadin illa
bi'iznillah(i), wa yataallamuna ma yadurruhum wa la yanfauhum, wa laqad
alimu lamanisytarahu ma lahu fil-akhirati min khalaq(in), wa labi'sa ma
syarau bihi anfusahum, lau kanu ya'lamun
102. Dan mereka mengikuti apa
yang dibaca oleh setan-setan pada masa kerajaan Sulaiman. Sulaiman itu
tidak kafir tetapi setan-setan itulah yang kafir, mereka mengajarkan
sihir kepada manusia dan apa yang diturunkan kepada dua malaikat di
negeri Babilonia yaitu Harut dan Marut. Padahal keduanya tidak
mengajarkan sesuatu kepada seseorang sebelum mengatakan, "Sesungguhnya
kami hanyalah cobaan (bagimu), sebab itu janganlah kafir." Maka mereka
mempelajari dari keduanya (malaikat itu) apa yang (dapat) memisahkan
antara seorang (suami) dengan istrinya. Mereka tidak akan dapat
mencelakakan seseorang dengan sihirnya kecuali dengan izin Allah. Mereka
mempelajari sesuatu yang mencelakakan, dan tidak memberi manfaat kepada
mereka. Dan sungguh, mereka sudah tahu, barangsiapa membeli
(menggunakan sihir) itu, niscaya tidak akan mendapat keuntungan di
akhirat. Dan sungguh, sangatlah buruk perbuatan mereka yang menjual
dirinya dengan sihir, sekiranya mereka tahu.
وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اٰمَنُوۡا وَاتَّقَوۡا لَمَثُوۡبَةٌ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ خَيۡرٌ ؕ لَوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ
Wa law annahum aamanuu wattaqaw lamasuubatum min 'indillaahi khairun law kaanuu ya'lamuun
103. Dan jika mereka beriman dan bertakwa, pahala dari Allah pasti lebih baik, sekiranya mereka tahu.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقُوۡلُوۡا
رَاعِنَا وَ قُوۡلُوا انۡظُرۡنَا وَاسۡمَعُوۡا ؕ وَلِلۡڪٰفِرِيۡنَ عَذَابٌ
اَلِيۡمٌ
Yaaa ayyuhal laziina aamanuu laa taquuluu raa'inaa wa quulun zurnaa wasma'uu; wa lilkaafiriina 'azaabun aliim
104. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu katakan, Ra’ina, tetapi katakanlah, "Unzurna,"
dan dengarkanlah. Dan orang-orang kafir akan mendapat azab yang pedih.
مَا يَوَدُّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ اَهۡلِ
الۡكِتٰبِ وَلَا الۡمُشۡرِكِيۡنَ اَنۡ يُّنَزَّلَ عَلَيۡڪُمۡ مِّنۡ خَيۡرٍ
مِّنۡ رَّبِّکُمۡؕ وَاللّٰهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ
وَاللّٰهُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِيۡمِ
Maa yawaddul laziina kafaruu min
ahlil kitaabi wa lal mushrikiina ai-yunazzala 'alaikum min khairim mir
Rabbikum; wallaahu yakhtassu birahmatihii mai-yashaaa; wallaahu zul
fadlil'aziim
105. Orang-orang yang kafir dari
Ahli Kitab dan orang-orang musyrik tidak menginginkan diturunkannya
kepadamu suatu kebaikan dari Tuhanmu. Tetapi secara khusus Allah
memberikan rahmat-Nya kepada orang yang Dia kehendaki. Dan Allah pemilik
karunia yang besar.
مَا نَنۡسَخۡ مِنۡ اٰيَةٍ اَوۡ نُنۡسِهَا نَاۡتِ
بِخَيۡرٍ مِّنۡهَآ اَوۡ مِثۡلِهَا ؕ اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى
كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Maa nansakh min aayatin aw nunsihaa na-ti bikhairim minhaaa aw mislihaaa; alam ta'lam annal laaha 'alaa kulli shai'in qadiir
106. Ayat yang Kami batalkan atau
Kami hilangkan dari ingatan, pasti Kami ganti dengan yang lebih baik
atau yang sebanding dengannya. Tidakkah kamu tahu bahwa Allah Mahakuasa
atas segala sesuatu?
اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلۡكُ
السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ وَمَا لَـکُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ
وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ
Alam ta'lam annallaaha lahuu mulkus samaawaati wal ard; wa maa lakum min duunil laahi minw waliyyinw wa laa nasiir
107. Tidakkah kamu tahu bahwa Allah memiliki kerajaan langit dan bumi? Dan tidak ada bagimu pelindung dan penolong selain Allah.
اَمۡ تُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَسۡـَٔـلُوۡا
رَسُوۡلَـكُمۡ كَمَا سُٮِٕلَ مُوۡسٰى مِنۡ قَبۡلُؕ وَمَنۡ يَّتَبَدَّلِ
الۡکُفۡرَ بِالۡاِيۡمَانِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِيۡلِ
Am turiiduuna an tas'aluu
Rasuulakum kamaa su'ila Muusa min qabl; wa mai yatabaddalil kufra bil
iimaani faqad dalla sawaaa'as sabiil
108. Ataukah kamu hendak meminta
kepada Rasulmu (Muhammad) seperti halnya Musa (pernah) diminta (Bani
Israil) dahulu? Barangsiapa mengganti iman dengan kekafiran, maka
sungguh, dia telah tersesat dari jalan yang lurus.
وَدَّ کَثِيۡرٌ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ لَوۡ
يَرُدُّوۡنَكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ اِيۡمَانِكُمۡ كُفَّارًا ۖۚ حَسَدًا مِّنۡ
عِنۡدِ اَنۡفُسِهِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الۡحَـقُّ ۚ
فَاعۡفُوۡا وَاصۡفَحُوۡا حَتّٰى يَاۡتِىَ اللّٰهُ بِاَمۡرِهٖ ؕ اِنَّ
اللّٰهَ عَلٰى کُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Wadda kasiirum min ahlil kitaabi
law yarudduu nakum mim ba'di iimaanikum kuffaaran hasadam min 'indi
anfusihim mim ba'di maa tabaiyana lahumul haqqu fa'fuu washfahuu hattaa
yaa tiyallaahu bi amrih; innal laaha 'alaa kulli shai'in qadiir
109. Banyak di antara Ahli Kitab
menginginkan sekiranya mereka dapat mengembalikan kamu setelah kamu
beriman, menjadi kafir kembali, karena rasa dengki dalam diri mereka,
setelah kebenaran jelas bagi mereka. Maka maafkanlah dan
berlapangdadalah, sampai Allah memberikan perintah-Nya. Sungguh, Allah
Mahakuasa atas segala sesuatu.
وَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّکٰوةَ ؕ
وَمَا تُقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِكُمۡ مِّنۡ خَيۡرٍ تَجِدُوۡهُ عِنۡدَ
اللّٰهِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ
Wa aqiimus salaata wa aatuz
zakaah; wa maa tuqaddimuu li anfusikum min khairin tajiduuhu 'indal
laah; innal laaha bimaa ta'maluuna basiir
110. Dan laksanakanlah shalat dan
tunaikanlah zakat. Dan segala kebaikan yang kamu kerjakan untuk dirimu,
kamu akan mendapatkannya (pahala) di sisi Allah. Sungguh, Allah Maha
Melihat apa yang kamu kerjakan.
وَقَالُوۡا لَنۡ يَّدۡخُلَ الۡجَـنَّةَ اِلَّا مَنۡ
كَانَ هُوۡدًا اَوۡ نَصٰرٰىؕ تِلۡكَ اَمَانِيُّهُمۡؕ قُلۡ هَاتُوۡا
بُرۡهَانَکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
Wa qooluu lai yadkhulal jannata
illaa man kaana Huudan aw Nasaaraa; tilka ammniyyuhum; qul haatuu burhaa
nakum in kuntum saadiqiin
111. Dan mereka (Yahudi dan
Nasrani) berkata, "Tidak akan masuk surga kecuali orang Yahudi atau
Nasrani." Itu (hanya) angan-angan mereka. Katakanlah, "Tunjukkan bukti
kebenaranmu jika kamu orang yang benar."
بَلٰى مَنۡ اَسۡلَمَ وَجۡهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ
مُحۡسِنٌ فَلَهٗۤ اَجۡرُهٗ عِنۡدَ رَبِّهٖ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا
هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
Balaa man aslama wajhahuu lillaahi wa huwa muhsinun falahuuu ajruhuu 'inda rabbihii wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanuun
112. Tidak! Barangsiapa
menyerahkan diri sepenuhnya kepada Allah, dan dia berbuat baik, dia
mendapat pahala di sisi Tuhannya dan tidak ada rasa takut pada mereka
dan mereka tidak bersedih hati.
وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ لَـيۡسَتِ النَّصٰرٰى عَلٰى
شَىۡءٍ وَّقَالَتِ النَّصٰرٰى لَـيۡسَتِ الۡيَهُوۡدُ عَلٰى شَىۡءٍۙ وَّهُمۡ
يَتۡلُوۡنَ الۡكِتٰبَؕ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَ مِثۡلَ
قَوۡلِهِمۡۚ فَاللّٰهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا
كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ
Wa qoolatil Yahuudu laisatin
Nasaaraa 'alaa shai'inw-wa qoolatin Nasaaraaa laisatil Yahuudu 'alaa
shai'inw'wa hum yatluunal Kitaab; kazaalika qoolal laziina la ya'lamuuna
misla qawlihim Yawmal Qiyaamati fiimaa kaanuu fiihi yakhtalifuun
113. Dan orang Yahudi berkata,
"Orang Nasrani itu tidak memiliki sesuatu (pegangan)," dan orang-orang
Nasrani (juga) berkata, "Orang-orang Yahudi tidak memiliki sesuatu
(pegangan)," padahal mereka membaca Kitab. Demikian pula orang-orang
yang tidak berilmu, berkata seperti ucapan mereka itu. Maka Allah akan
mengadili mereka pada hari Kiamat, tentang apa yang mereka
perselisihkan.
وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ مَّنَعَ مَسٰجِدَ اللّٰهِ
اَنۡ يُّذۡكَرَ فِيۡهَا اسۡمُهٗ وَسَعٰـى فِىۡ خَرَابِهَا ؕ اُولٰٓٮِٕكَ
مَا كَانَ لَهُمۡ اَنۡ يَّدۡخُلُوۡهَآ اِلَّا خَآٮِٕفِيۡنَ ؕ لَهُمۡ فِى
الدُّنۡيَا خِزۡىٌ وَّلَهُمۡ فِى الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ
Wa man azlamu mimmam-mana'a
masaajidal laahi ai-yuzkara fiihas muhuu wa sa'aa fii kharaabihaaa;
ulaaa'ika maa kaana lahum ai yadkhuluuhaaa illaa khaaa''fiin; lahum
fiddunyaa khizyunw wa lahum fil aakhirati 'azaabun 'aziim
114. Dan siapakah yang lebih
zhalim daripada orang yang melarang di dalam masjid-masjid Allah untuk
menyebut nama-Nya, dan berusaha merobohkannya? Mereka itu tidak pantas
memasukinya kecuali dengan rasa takut (kepada Allah). Mereka mendapat
kehinaan di dunia dan di akhirat mendapat azab yang berat.
وَلِلّٰهِ الۡمَشۡرِقُ وَالۡمَغۡرِبُ ۚ فَاَيۡنَمَا تُوَلُّوۡا فَثَمَّ وَجۡهُ اللّٰهِؕ اِنَّ اللّٰهَ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ
Wa lillaahil mashriqu walmaghrib; fa aynamaa tuwalluu fasamma wajhullaah; innal laaha waasi'un Aliim
115. Dan milik Allah timur dan barat. Kemanapun kamu menghadap di sanalah wajah Allah. Sungguh, Allah Mahaluas, Maha Mengetahui.
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا ۙ سُبۡحٰنَهٗ ؕ بَل لَّهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ كُلٌّ لَّهٗ قَانِتُوۡنَ
Wa qoolut takhazal laahu waladan subhaanahuu bal lahuu maa fis samaawaati wal ardi kullul lahuu qoonituun
116. Dan mereka berkata, "Allah
mempunyai anak." Mahasuci Allah, bahkan milik-Nyalah apa yang di langit
dan di bumi. Semua tunduk kepada-Nya.
بَدِيۡعُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِؕ وَ اِذَا قَضٰٓى اَمۡرًا فَاِنَّمَا يَقُوۡلُ لَهٗ كُنۡ فَيَكُوۡنُ
Badrii'us samaawaati wal ardi wa izaa qadaaa amran fa innamaa yaquulu lahuu kun fayakuun
117. (Allah) pencipta langit dan
bumi. Apabila Dia hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata
kepadanya, "Jadilah!" Maka jadilah sesuatu itu.
وَقَالَ الَّذِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَ لَوۡلَا
يُكَلِّمُنَا اللّٰهُ اَوۡ تَاۡتِيۡنَآ اٰيَةٌ ؕ كَذٰلِكَ قَالَ
الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡؕ تَشَابَهَتۡ
قُلُوۡبُهُمۡؕ قَدۡ بَيَّنَّا الۡاٰيٰتِ لِقَوۡمٍ يُّوۡقِنُوۡنَ
Wa qoolal laziina laa ya'lamuuna
law laa yukallimunal laahu aw taatiinaaa aayah; kazaalika qoolal
laziina min qablihim misla qawlihim; tashaabahat quluubuhum; qad
baiyannal aayaati liqawminy yuuqinuun
118. Dan orang-orang yang tidak
mengetahui berkata, "Mengapa Allah tidak berbicara dengan kita atau
datang tanda-tanda (kekuasaan-Nya) kepada kita?" Demikian pula
orang-orang yang sebelum mereka telah berkata seperti ucapan mereka itu.
Hati mereka serupa. Sesungguhnya telah Kami jelaskan tanda-tanda
(kekuasaan Kami) kepada orang-orang yang yakin.
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ بَشِيۡرًا وَّنَذِيۡرًا ۙ وَّلَا تُسۡـَٔـلُ عَنۡ اَصۡحٰبِ الۡجَحِيۡمِ
Innaaa arsalnaaka bilhaqqi bashiiranw wa naziiranw wa laa tus'alu 'am Ashaabil Jahiim
119. Sungguh, Kami telah
mengutusmu (Muhammad) dengan kebenaran, sebagai pembawa berita gembira
dan pemberi peringatan. Dan engkau tidak akan diminta
(pertanggungjawaban) tentang penghuni-penghuni neraka.
وَلَنۡ تَرۡضٰى عَنۡكَ الۡيَهُوۡدُ وَلَا
النَّصٰرٰى حَتّٰى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡؕ قُلۡ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ
الۡهُدٰىؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ بَعۡدَ الَّذِىۡ جَآءَكَ
مِنَ الۡعِلۡمِۙ مَا لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ
Wa lan tardaa 'ankal Yahuudu wa
lan Nasaaraa hattaa tattabi'a millatahum; qul inna hudal laahi
huwalhudaa; wa la'init taba'ta ahwaaa'ahum ba'dal lazii jaaa'aka minal
'ilmimaa laka minal laahi minw waliyyinw wa laa nasiir
120. Dan orang-orang Yahudi dan
Nasrani tidak akan rela kepadamu (Muhammad) sebelum engkau mengikuti
agama mereka. Katakanlah, "Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk
(yang sebenarnya)." Dan jika engkau mengikuti keinginan mereka setelah
ilmu (kebenaran) sampai kepadamu, tidak akan ada bagimu pelindung dan
penolong dari Allah.
اَلَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡكِتٰبَ يَتۡلُوۡنَهٗ
حَقَّ تِلَاوَتِهٖؕ اُولٰٓٮِٕكَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖ ؕ وَمَنۡ يَّكۡفُرۡ
بِهٖ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ
Allaziina aatainaahumul Kitaaba
yatluunahuu haqqa tilaawatihiii ulaaa'ika yu'minuuna bi; wa mai yakfur
bihii fa ulaaa'ika humul khaasiruun
121. Orang-orang yang telah Kami
beri Kitab, mereka membacanya sebagaimana mestinya, mereka itulah yang
beriman kepadanya. Dan barangsiapa ingkar kepadanya, mereka itulah
orang-orang yang rugi.
يٰبَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَتِىَ الَّتِىۡٓ اَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَاَنِّىۡ فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَ
Yaa Baniii Israaa'iilaz-kuruu ni'matiyal latiii an'amtu 'alaikum wa annii faddaltukum 'alal 'aalamiin
122. Wahai Bani Israil! Ingatlah
nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu dan Aku telah melebihkan kamu
dari semua umat yang lain di alam ini (pada masa itu).
وَاتَّقُوۡا يَوۡمًا لَّا تَجۡزِىۡ نَفۡسٌ عَنۡ
نَّفۡسٍ شَيۡـًٔـا وَّلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٌ وَّلَا تَنۡفَعُهَا
شَفَاعَةٌ وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَ
Wattaquu yawmal laa tajzii
nafsun 'an nafsin shai 'anw wa laa yuqbalu minhaa 'adlunw wa laa
tanfa'uhaa shafaa 'atunw wa laa hum yunsaruun
123. Dan takutlah kamu pada hari,
(ketika) tidak seorang pun dapat menggantikan (membela) orang lain
sedikit pun, tebusan tidak diterima, bantuan tidak berguna baginya, dan
mereka tidak akan ditolong.
وَاِذِ ابۡتَلٰٓى اِبۡرٰهٖمَ رَبُّهٗ بِكَلِمٰتٍ
فَاَتَمَّهُنَّ ؕ قَالَ اِنِّىۡ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا ؕ قَالَ
وَمِنۡ ذُرِّيَّتِىۡ ؕ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِى الظّٰلِمِيۡنَ
Wa izib talaaa Ibraahiima
Rabbuho bi Kalimaatin fa atammahunna qoola Innii jaa'iluka linnaasi
Imaaman qoola wa min zurriyyatii qoola laa yanaalu 'ahdiz zaalimiin
124. Dan (ingatlah), ketika
Ibrahim diuji Tuhannya dengan beberapa kalimat, lalu dia melaksanakannya
dengan sempurna. Dia (Allah) berfirman, "Sesungguhnya Aku menjadikan
engkau sebagai pemimpin bagi seluruh manusia." Dia (Ibrahim) berkata,
"Dan (juga) dari anak cucuku?" Allah berfirman, "(Benar, tetapi)
janji-Ku tidak berlaku bagi orang-orang zhalim."
وَاِذۡ جَعَلۡنَا الۡبَيۡتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ
وَاَمۡنًا ؕ وَاتَّخِذُوۡا مِنۡ مَّقَامِ اِبۡرٰهٖمَ مُصَلًّى ؕ
وَعَهِدۡنَآ اِلٰٓى اِبۡرٰهٖمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ اَنۡ طَهِّرَا بَيۡتِىَ
لِلطَّآٮِٕفِيۡنَ وَالۡعٰكِفِيۡنَ وَالرُّکَّعِ السُّجُوۡدِ
Wa iz ja'alnal Baita masaabatal
linnassi wa amnanw wattakhizuu mim Maqoomi Ibraahiima musallaaa; wa
'ahidnaaa ilaaa Ibraahiima wa Ismaa'iila an tahhiraa Baitiya
littaaa'ifiina wal'aakifiina warrukka'is sujuud
125. Dan (ingatlah), ketika Kami
menjadikan rumah (Ka’bah) tempat berkumpul dan tempat yang aman bagi
manusia. Dan jadikanlah maqam Ibrahim itu tempat shalat. Dan telah Kami
perintahkan kepada Ibrahim dan Ismail, "Bersihkanlah rumah-Ku untuk
orang-orang yang tawaf, orang yang iktikaf, orang yang rukuk dan orang
yang sujud!"
وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهٖمُ رَبِّ اجۡعَلۡ هٰذَا
بَلَدًا اٰمِنًا وَّارۡزُقۡ اَهۡلَهٗ مِنَ الثَّمَرٰتِ مَنۡ اٰمَنَ
مِنۡهُمۡ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِؕ قَالَ وَمَنۡ كَفَرَ
فَاُمَتِّعُهٗ قَلِيۡلًا ثُمَّ اَضۡطَرُّهٗۤ اِلٰى عَذَابِ النَّارِؕ
وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ
Wa iz qoola Ibraahiimu Rabbij
'al haazaa baladan aaminanw warzuq ahlahuu minas samaraati man aamana
minhum billaahi wal yawmil aakhiri qoola wa man kafara faumatti'uhuu
qaliilan summa adtarruhuuu ilaa 'azaabin Naari wa bi'salmasiir
126. Dan (ingatlah) ketika
Ibrahim berdoa, "Ya Tuhanku, jadikanlah (negeri Mekah) ini negeri yang
aman dan berilah rezeki berupa buah-buahan kepada penduduknya, yaitu di
antara mereka yang beriman kepada Allah dan hari kemudian," Dia (Allah)
berfirman, "Dan kepada orang yang kafir akan Aku beri kesenangan
sementara, kemudian akan Aku paksa dia ke dalam azab neraka dan itulah
seburuk-buruk tempat kembali."
وَاِذۡ يَرۡفَعُ اِبۡرٰهٖمُ الۡقَوَاعِدَ مِنَ
الۡبَيۡتِ وَاِسۡمٰعِيۡلُؕ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّا ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ
السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ
Wa iz yarfa'u Ibraahiimul qawaa'ida minal Baitiwa Ismaa'iilu Rabbanaa taqabbal minnaa innaka Antas Samii'ul Aliim
127. Dan (ingatlah) ketika
Ibrahim meninggikan pondasi Baitullah bersama Ismail, (seraya berdoa),
"Ya Tuhan kami, terimalah (amal) dari kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha
Mendengar, Maha Mengetahui.
رَبَّنَا وَاجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَـكَ وَ مِنۡ
ذُرِّيَّتِنَآ اُمَّةً مُّسۡلِمَةً لَّكَ وَاَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ
عَلَيۡنَا ۚ اِنَّكَ اَنۡتَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ
Rabbanaa waj'alnaa muslimaini
laka wa min zurriyyatinaaa ummatam muslimatal laka wa arinaa
manaasikanaa wa tub 'alainaa innaka antat Tawwaabur Rahiim
128. Ya Tuhan kami, jadikanlah
kami orang yang berserah diri kepada-Mu, dan anak cucu kami (juga) umat
yang berserah diri kepada-Mu dan tunjukkanlah kepada kami cara-cara
melakukan ibadah (haji) kami, dan terimalah tobat kami. Sungguh,
Engkaulah Yang Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
رَبَّنَا وَابۡعَثۡ فِيۡهِمۡ رَسُوۡلًا مِّنۡهُمۡ
يَتۡلُوۡا عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الۡكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ وَ
يُزَكِّيۡهِمۡؕ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ
Rabbanaa wab'as fiihim Rasuulam
minhum yatluu 'alaihim aayaatika wa yu'allimuhumul Kitaaba wal Hikmata
wa yuzakkiihim; innaka Antal 'Aziizul Hakiim
129. Ya Tuhan kami, utuslah di
tengah mereka seorang rasul dari kalangan mereka sendiri, yang akan
membacakan kepada mereka ayat-ayat-Mu dan mengajarkan Kitab dan Hikmah
kepada mereka, dan menyucikan mereka. Sungguh, Engkaulah Yang
Mahaperkasa, Mahabijaksana."
وَمَنۡ يَّرۡغَبُ عَنۡ مِّلَّةِ اِبۡرٰهٖمَ اِلَّا
مَنۡ سَفِهَ نَفۡسَهٗ ؕ وَلَقَدِ اصۡطَفَيۡنٰهُ فِى الدُّنۡيَا ۚ
وَاِنَّهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيۡنَ
Wa manny yarghabu 'am-Millarti
Ibraahiima illaa man safiha nafsah; wa laqadis tafainaahu fid-dunyaa wa
innaho fil aakhirati laminas saalihiin
130. Dan orang yang membenci
agama Ibrahim, hanyalah orang yang memperbodoh dirinya sendiri. Dan
sungguh, Kami telah memilihnya (Ibrahim) di dunia ini. Dan sesungguhnya
di akhirat dia termasuk orang-orang shalih.
اِذۡ قَالَ لَهٗ رَبُّهٗۤ اَسۡلِمۡۙ قَالَ اَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ
Iz qoola lahuu Rabbuhuuu aslim qoola aslamtu li Rabbil 'aalamiin
131. (Ingatlah) ketika Tuhan
berfirman kepadanya (Ibrahim), "Berserahdirilah!" Dia menjawab, "Aku
berserah diri kepada Tuhan seluruh alam."
وَوَصّٰى بِهَآ اِبۡرٰهٖمُ بَنِيۡهِ وَ
يَعۡقُوۡبُؕ يٰبَنِىَّ اِنَّ اللّٰهَ اصۡطَفٰى لَـكُمُ الدِّيۡنَ فَلَا
تَمُوۡتُنَّ اِلَّا وَاَنۡـتُمۡ مُّسۡلِمُوۡنَؕ
Wa wassaa bihaaa Ibraahiimu
baniihi wa Ya'quub, yaa baniyya innal laahas tafaa lakumud diina falaa
tamuutunna illaa wa antum muslimuun
132. Dan Ibrahim mewasiatkan
(ucapan) itu kepada anak-anaknya, demikian pula Yakub. "Wahai
anak-anakku! Sesungguhnya Allah telah memilih agama ini untukmu, maka
janganlah kamu mati kecuali dalam keadaan Muslim."
اَمۡ كُنۡتُمۡ شُهَدَآءَ اِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوۡبَ
الۡمَوۡتُۙ اِذۡ قَالَ لِبَنِيۡهِ مَا تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِىۡؕ
قَالُوۡا نَعۡبُدُ اِلٰهَكَ وَاِلٰهَ اٰبَآٮِٕكَ اِبۡرٰهٖمَ
وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ اِلٰهًا وَّاحِدًا ۖۚ وَّنَحۡنُ لَهٗ
مُسۡلِمُوۡنَ
Am kuntum shuhadaaa'a iz hadara
Ya'quubal mawtu iz qoola libaniihi maa ta'buduuna mim ba'dii qooluu
na'budu ilaahaka wa ilaaha aabaaa'ika Ibraahiima wa Ismaa'iila wa
Ishaaqa Ilaahanw waahidanw wa nahnu lahuu muslimuun
133. Apakah kamu menjadi saksi
saat maut akan menjemput Yakub, ketika dia berkata kepada anak-anaknya,
"Apa yang kamu sembah sepeninggalku?" Mereka menjawab, "Kami akan
menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yaitu Ibrahim, Ismail dan
Ishak, (yaitu) Tuhan Yang Maha Esa dan kami (hanya) berserah diri
kepada-Nya."
تِلۡكَ اُمَّةٌ قَدۡ خَلَتۡۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَـكُمۡ مَّا كَسَبۡتُمۡۚ وَلَا تُسۡـَٔـلُوۡنَ عَمَّا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
Tilka ummatun qad khalat lahaa maa kasabat wa lakum maa kasabtum wa laa tus'aluuna 'ammaa kaano ya'maluun
134. Itulah umat yang telah lalu.
Baginya apa yang telah mereka usahakan dan bagimu apa yang telah kamu
usahakan. Dan kamu tidak akan diminta (pertanggungjawaban) tentang apa
yang dahulu mereka kerjakan.
وَقَالُوۡا کُوۡنُوۡا هُوۡدًا اَوۡ نَصٰرٰى
تَهۡتَدُوۡا ؕ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ اِبۡرٰهٖمَ حَنِيۡفًا ؕ وَمَا كَانَ
مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ
Wa qooluu kuunuu Huudan aw Nasaaraa tahtaduu; qul bal Millata Ibraahiima Haniifanw wa maa kaana minal mushrikiin
135. Dan mereka berkata, "Jadilah
kamu (penganut) Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk."
Katakanlah, "(Tidak!) Tetapi (kami mengikuti) agama Ibrahim yang lurus
dan dia tidak termasuk golongan orang yang mempersekutukan Tuhan."
قُوۡلُوۡٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنۡزِلَ
اِلَيۡنَا وَمَآ اُنۡزِلَ اِلٰٓى اِبۡرٰهٖمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ
وَيَعۡقُوۡبَ وَ الۡاَسۡبَاطِ وَمَآ اُوۡتِىَ مُوۡسٰى وَعِيۡسٰى وَمَآ
اُوۡتِىَ النَّبِيُّوۡنَ مِنۡ رَّبِّهِمۡۚ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ اَحَدٍ
مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهٗ مُسۡلِمُوۡنَ
Qulu amanna billahi wa ma unzila
ilaina wa ma unzila ila ibrahima wa ismaila wa ishaqa wa yaquba
wal-asbati wa ma utiya musa wa isa wa ma utiyan-nabiyyuna mir rabbihim,
la nufarriqu baina ahadim minhum wa nahnu lahu muslimun
136. Katakanlah, "Kami beriman
kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kami, dan kepada apa
yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak cucunya,
dan kepada apa yang diberikan kepada Musa dan Isa serta kepada apa yang
diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan
seorang pun di antara mereka, dan kami berserah diri kepada-Nya."
فَاِنۡ اٰمَنُوۡا بِمِثۡلِ مَآ اٰمَنۡتُمۡ بِهٖ
فَقَدِ اهۡتَدَوْا ۚ وَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا هُمۡ فِىۡ شِقَاقٍ ۚ
فَسَيَكۡفِيۡکَهُمُ اللّٰهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُؕ
Fa in aamanuu bimisli maaa
aamantum bihii faqadih tadaw wa in tawallaw fa innamaa hum fii shiqooq;
fasayakfiikahumul laah; wa Huwas Samii'ul Aliim
137. Maka jika mereka telah
beriman sebagaimana yang kamu imani, sungguh, mereka telah mendapat
petunjuk. Tetapi jika mereka berpaling, sesungguhnya mereka berada dalam
permusuhan (denganmu), maka Allah mencukupkan engkau (Muhammad)
terhadap mereka (dengan pertolongan-Nya). Dan Dia Maha Mendengar, Maha
Mengetahui.
صِبۡغَةَ اللّٰهِ ۚ وَمَنۡ اَحۡسَنُ مِنَ اللّٰهِ صِبۡغَةً وَّنَحۡنُ لَهٗ عٰبِدُوۡنَ
Sibghatal laahi wa man ahsanu minal laahi sibghatanw wa nahnu lahuu 'aabiduun
138. Sibgah Allah." Siapa yang lebih baik sibgah-nya daripada Allah? Dan kepada-Nya kami menyembah.
قُلۡ اَ تُحَآجُّوۡنَـنَا فِى اللّٰهِ وَهُوَ
رَبُّنَا وَرَبُّکُمۡۚ وَلَنَآ اَعۡمَالُـنَا وَلَـكُمۡ اَعۡمَالُكُمۡۚ
وَنَحۡنُ لَهٗ مُخۡلِصُوۡنَۙ
Qul atuhaaajjuunanaa fil laahi wa Huwa Rabbunaa wa Rabbukum wa lanaa a'maalunaa wa lakum a'maalukum wa nahnu lahuu mukhlisson
139. Katakanlah (Muhammad),
"Apakah kamu hendak berdebat dengan kami tentang Allah, padahal Dia
adalah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami amalan kami, bagi kamu
amalan kamu, dan hanya kepada-Nya kami dengan tulus mengabdikan diri.
اَمۡ تَقُوۡلُوۡنَ اِنَّ اِبۡرٰهٖمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ
وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ وَالۡاَسۡبَاطَ كَانُوۡا هُوۡدًا اَوۡ نَصٰرٰىؕ
قُلۡ ءَاَنۡـتُمۡ اَعۡلَمُ اَمِ اللّٰهُ ؕ وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ كَتَمَ
شَهَادَةً عِنۡدَهٗ مِنَ اللّٰهِؕ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا
تَعۡمَلُوۡنَ
Am taquuluuna inna Ibraahiima wa
Ismaa'iila wa Ishaaq wa Ya'quuba wal asbaata kaanuu Huudan aw Nasaaraa;
qul 'a-antum a'lamu amil laah; wa man azlamu mimman katama shahaadatan
'indahuu minallaah; wa mallaahu bighaafilin 'ammaa ta'maluun
140. Ataukah kamu (orang-orang
Yahudi dan Nasrani) berkata bahwa Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak
cucunya adalah penganut Yahudi atau Nasrani? Katakanlah, "Kamukah yang
lebih tahu atau Allah, dan siapakah yang lebih zhalim daripada orang
yang menyembunyikan kesaksian dari Allah yang ada padanya?" Allah tidak
lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.
تِلۡكَ اُمَّةٌ قَدۡ خَلَتۡۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَـكُمۡ مَّا كَسَبۡتُمۡۚ وَلَا تُسۡـَٔـلُوۡنَ عَمَّا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
Tilka ummatun qad khalat lahaa maa kasabat wa lakum maa kasabtum wa laa tus'aluuna 'ammaa kaano ya'maluu
141. Itulah umat yang telah lalu.
Baginya apa yang telah mereka usahakan dan bagimu apa yang telah kamu
usahakan. Dan kamu tidak akan diminta (pertanggungjawaban) tentang apa
yang dahulu mereka kerjakan.
سَيَقُوۡلُ السُّفَهَآءُ مِنَ النَّاسِ مَا
وَلّٰٮهُمۡ عَنۡ قِبۡلَتِهِمُ الَّتِىۡ كَانُوۡا عَلَيۡهَا ؕ قُل لِّلّٰهِ
الۡمَشۡرِقُ وَالۡمَغۡرِبُ ؕ يَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ اِلٰى صِراطٍ
مُّسۡتَقِيۡمٍ
Sayaquulus sufahaaa'u minan
naasi maa wallaahum 'an Qiblatihimul latii kaanuu 'alaihaa; qulo
lillaahil mashriqu walmaghrib; yahdii mai yashaaa'u ilaa Siraatim
Mustaqiim
142. Orang-orang yang kurang akal
di antara manusia akan berkata, "Apakah yang memalingkan mereka
(Muslim) dari kiblat yang dahulu mereka (berkiblat) kepadanya?"
Katakanlah (Muhammad), "Milik Allah-lah timur dan barat; Dia memberi
petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus."
وَكَذٰلِكَ جَعَلۡنٰكُمۡ اُمَّةً وَّسَطًا
لِّتَکُوۡنُوۡا شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُوۡنَ الرَّسُوۡلُ
عَلَيۡكُمۡ شَهِيۡدًا ؕ وَمَا جَعَلۡنَا الۡقِبۡلَةَ الَّتِىۡ كُنۡتَ
عَلَيۡهَآ اِلَّا لِنَعۡلَمَ مَنۡ يَّتَّبِعُ الرَّسُوۡلَ مِمَّنۡ
يَّنۡقَلِبُ عَلٰى عَقِبَيۡهِ ؕ وَاِنۡ كَانَتۡ لَكَبِيۡرَةً اِلَّا عَلَى
الَّذِيۡنَ هَدَى اللّٰهُ ؕ وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيْعَ
اِيۡمَانَكُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ
Wa kazalika jaalnakum ummataw
wasatal litakunu syuhada'a alan-nasi wa yakunar-rasulu alaikum
syahida(n), wa ma jaalnal-qiblatal-lati kunta alaiha illa linalama may
yattabiur-rasula mimmay yanqalibu ala aqibaih(i), wa in kanat
lakabiratan illa alal-lazina hadallah(u), wa ma kanallahu liyudia
imanakum, innallaha bin-nasi lara'ufur rahim(un)
143. Dan demikian pula Kami telah
menjadikan kamu (umat Islam) "umat pertengahan" agar kamu menjadi saksi
atas (perbuatan) manusia dan agar Rasul (Muhammad) menjadi saksi atas
(perbuatan) kamu. Kami tidak menjadikan kiblat yang (dahulu) kamu
(berkiblat) kepadanya melainkan agar Kami mengetahui siapa yang
mengikuti Rasul dan siapa yang berbalik ke belakang. Sungguh,
(pemindahan kiblat) itu sangat berat, kecuali bagi orang yang telah
diberi petunjuk oleh Allah. Dan Allah tidak akan menyia-nyiakan imanmu.
Sungguh, Allah Maha Pengasih, Maha Penyayang kepada manusia.
قَدۡ نَرٰى تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِى السَّمَآءِۚ
فَلَـنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةً تَرۡضٰٮهَا ۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ
الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِؕ وَحَيۡثُ مَا كُنۡتُمۡ فَوَلُّوۡا وُجُوۡهَكُمۡ
شَطۡرَهٗ ؕ وَاِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ لَيَـعۡلَمُوۡنَ
اَنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّهِمۡؕ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا
يَعۡمَلُوۡنَ
Qad nara taqallubaka wajhika
fis-sama', fa lanuwalliyannaka qiblatan tardaha, fawalli wajhaka
syatral-masjidil-haram, wa haisuma kuntum fawallu wujuhakum syatrah, wa
innal-lazina utul-kitaba layalamuna annahul-haqqu mir rabbihim, wa
mallahu bigafilin amma yamalun
144. Kami melihat wajahmu
(Muhammad) sering menengadah ke langit, maka akan Kami palingkan engkau
ke kiblat yang engkau senangi. Maka hadapkanlah wajahmu ke arah
Masjidilharam. Dan di mana saja engkau berada, hadapkanlah wajahmu ke
arah itu. Dan sesungguhnya orang-orang yang diberi Kitab (Taurat dan
Injil) tahu, bahwa (pemindahan kiblat) itu adalah kebenaran dari Tuhan
mereka. Dan Allah tidak lengah terhadap apa yang mereka kerjakan.
وَلَٮِٕنۡ اَ تَيۡتَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ
بِكُلِّ اٰيَةٍ مَّا تَبِعُوۡا قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ اَنۡتَ بِتَابِعٍ
قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُمۡ بِتَابِعٍ قِبۡلَةَ بَعۡضٍؕ وَلَٮِٕنِ
اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِۙ
اِنَّكَ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيۡنَۘ
Wa la'in ataital laziina uutul
kitaaba bikulli aayatim maa tabi'uu Qiblatak; wa maaa anta bitaabi'in
Qiblatahum; wa maa ba'duhum bitaabi''in Qiblata ba'd; wa la'init taba'ta
ahwaaa;ahum mim ba'di maa jaaa'aka minal 'ilmi innaka izal laminaz
zaalimiin
145. Dan walaupun engkau
(Muhammad) memberikan semua ayat (keterangan) kepada orang-orang yang
diberi Kitab itu, mereka tidak akan mengikuti kiblatmu, dan engkau pun
tidak akan mengikuti kiblat mereka. Sebagian mereka tidak akan mengikuti
kiblat sebagian yang lain. Dan jika engkau mengikuti keinginan mereka
setelah sampai ilmu kepadamu, niscaya eng-kau termasuk orang-orang
zhalim.
اَلَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡكِتٰبَ يَعۡرِفُوۡنَهٗ
كَمَا يَعۡرِفُوۡنَ اَبۡنَآءَهُمۡؕ وَاِنَّ فَرِيۡقًا مِّنۡهُمۡ
لَيَكۡتُمُوۡنَ الۡحَـقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ
Allaziina aatainaahumul kitaaba
ya'rifuunahuu kamaa ya'rifuuna abnaaa'ahum wa inna fariiqam minhum
layaktumuunal haqqa wa hum ya'lamuun
146. Orang-orang yang telah Kami
beri Kitab (Taurat dan Injil) mengenalnya (Muhammad) seperti mereka
mengenal anak-anak mereka sendiri. Sesungguhnya sebagian mereka pasti
menyembunyikan kebenaran, padahal mereka mengetahui(nya).
اَلۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِيۡنَ
Alhaqqu mir Rabbika falaa takuunana minal mumtariin
147. Kebenaran itu dari Tuhanmu, maka janganlah sekali-kali engkau (Muhammad) termasuk orang-orang yang ragu.
وَلِكُلٍّ وِّجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيۡهَا ۚ
فَاسۡتَبِقُوا الۡخَيۡرٰتِؕ اَيۡنَ مَا تَكُوۡنُوۡا يَاۡتِ بِكُمُ اللّٰهُ
جَمِيۡعًا ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Wa likullinw wijhatun huwa
muwalliihaa fastabiqul khairaat; ayna maa takuunuu yaati bikumullaahu
jamii'aa; innal laaha 'alaa kulli shai'in qadiir
148. Dan setiap umat mempunyai
kiblat yang dia menghadap kepadanya. Maka berlomba-lombalah kamu dalam
kebaikan. Di mana saja kamu berada, pasti Allah akan mengumpulkan kamu
semuanya. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ
الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِؕ وَاِنَّهٗ لَـلۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّكَؕ وَمَا
اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُوۡنَ
Wa min haisu kharajta fawalli
wajhaka shatral Masjidil Haraami wa innahuu lalhaqqu mir Rabbik; wa
mallaahu bighaafilin 'ammaa ta'maluun
149. Dan dari manapun engkau
(Muhammad) keluar, hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam,
sesungguhnya itu benar-benar ketentuan dari Tuhanmu. Allah tidak lengah
terhadap apa yang kamu kerjakan.
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ
الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِؕ وَحَيۡثُ مَا كُنۡتُمۡ فَوَلُّوۡا وُجُوۡهَڪُمۡ
شَطۡرَهٗ ۙ لِئَلَّا يَكُوۡنَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ اِلَّا
الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَاخۡشَوۡنِىۡ
وَلِاُتِمَّ نِعۡمَتِىۡ عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُوۡنَ
Wa min haisu kharajta fa walli
wajhaka syatral-masjidil-haram(i), wa haisuma kuntum fawallu wujuhakum
syatrah(u), li'alla yakuna lin-nasi alaikum hujjatun illal-lazina zalamu
minhum, fala takhsyauhum wakhsyauni, wa li'utimma nimati alaikum wa
laallakum tahtadun
150. Dan dari manapun engkau
(Muhammad) keluar, maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam. Dan
di mana saja kamu berada, maka hadapkanlah wajahmu ke arah itu, agar
tidak ada alasan bagi manusia (untuk menentangmu), kecuali orang-orang
yang zhalim di antara mereka. Janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi
takutlah kepada-Ku, agar Aku sempurnakan nikmat-Ku kepadamu, dan agar
kamu mendapat petunjuk.
كَمَآ اَرۡسَلۡنَا فِيۡکُمۡ رَسُوۡلًا مِّنۡکُمۡ
يَتۡلُوۡا عَلَيۡكُمۡ اٰيٰتِنَا وَيُزَكِّيۡکُمۡ وَيُعَلِّمُکُمُ الۡكِتٰبَ
وَالۡحِکۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُمۡ مَّا لَمۡ تَكُوۡنُوۡا تَعۡلَمُوۡنَ
kamaaa arsalnaa fiikum Rasuulam
minkum yatluu 'alaikum aayaatina wa yuzakkiikum wa yu'alli mukumul
kitaaba wal hikmata wa yu'allimukum maa lam takuunuu ta'lamuun
151. Sebagaimana Kami telah
mengutus kepadamu seorang Rasul (Muhammad) dari (kalangan) kamu yang
membacakan ayat-ayat Kami, menyucikan kamu, dan mengajarkan kepadamu
Kitab (Al-Qur'an) dan Hikmah (Sunnah), serta mengajarkan apa yang belum
kamu ketahui.
فَاذۡكُرُوۡنِىۡٓ اَذۡكُرۡكُمۡ وَاشۡکُرُوۡا لِىۡ وَلَا تَكۡفُرُوۡنِ
Fazkuruuniii azkurkum washkuruu lii wa laa takfuruun
152. Maka ingatlah kepada-Ku, Aku pun akan ingat kepadamu. Bersyukurlah kepada-Ku, dan janganlah kamu ingkar kepada-Ku.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اسۡتَعِيۡنُوۡا بِالصَّبۡرِ وَالصَّلٰوةِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيۡنَ
Yaaa ayyuhal laaziina aamanus ta'iinuu bissabri was Salaah; innal laaha ma'as-saabiriin
153. Wahai orang-orang yang
beriman! Mohonlah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan shalat.
Sungguh, Allah beserta orang-orang yang sabar.
وَلَا تَقُوۡلُوۡا لِمَنۡ يُّقۡتَلُ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اَمۡوَاتٌ ؕ بَلۡ اَحۡيَآءٌ وَّلٰـكِنۡ لَّا تَشۡعُرُوۡنَ
Wa laa taquuluu limai yuqtalu fii sabiilil laahi amwaat; bal ahyaaa'unw wa laakil laa tash'uruun
154. Dan janganlah kamu
mengatakan orang-orang yang terbunuh di jalan Allah (mereka) telah mati.
Sebenarnya (mereka) hidup, tetapi kamu tidak menyadarinya.
وَلَـنَبۡلُوَنَّكُمۡ بِشَىۡءٍ مِّنَ الۡخَـوۡفِ
وَالۡجُـوۡعِ وَنَقۡصٍ مِّنَ الۡاَمۡوَالِ وَالۡاَنۡفُسِ وَالثَّمَرٰتِؕ
وَبَشِّرِ الصّٰبِرِيۡنَۙ
Wa lanablu wannakum bishai'im minal khawfi waljuu'i wa naqsim minal amwaali wal anfusi was samaraat; wa bashshiris saabiriin
155. Dan Kami pasti akan menguji
kamu dengan sedikit ketakutan, kelaparan, kekurangan harta, jiwa, dan
buah-buahan. Dan sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang yang
sabar,
الَّذِيۡنَ اِذَآ اَصَابَتۡهُمۡ مُّصِيۡبَةٌ ۙ قَالُوۡٓا اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّـآ اِلَيۡهِ رٰجِعُوۡنَؕ
Allaziina izaaa asaabathum musiibatun qooluuu innaa lillaahi wa innaaa ilaihi raaji'uun
156. (yaitu) orang-orang yang
apabila ditimpa musibah, mereka berkata "Inna lillahi wa inna ilaihi
raji‘un" (sesungguhnya kami milik Allah dan kepada-Nyalah kami kembali).
اُولٰٓٮِٕكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوٰتٌ مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٌ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُهۡتَدُوۡنَ
Ulaaa'ika 'alaihim salawaatun mir Rabbihim wa rahma; wa ulaaa'ika humul muhtaduun
157. Mereka itulah yang memperoleh ampunan dan rahmat dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-orang yang mendapat petunjuk.
اِنَّ الصَّفَا وَالۡمَرۡوَةَ مِنۡ شَعَآٮِٕرِ
اللّٰهِۚ فَمَنۡ حَجَّ الۡبَيۡتَ اَوِ اعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ
اَنۡ يَّطَّوَّفَ بِهِمَا ؕ وَمَنۡ تَطَوَّعَ خَيۡرًا ۙ فَاِنَّ اللّٰهَ
شَاكِرٌ عَلِيۡمٌ
Innas Safaa wal-Marwata min
sha'aaa'iril laahi faman hajjal Baita awi'tamara falaa junaaha 'alaihi
ai yattawwafa bihimaa; wa man tatawwa'a khairan fa innal laaha
Shaakirun'Aliim
158. Sesungguhnya Safa dan Marwah
merupakan sebagian syi‘ar (agama) Allah. Maka barangsiapa beribadah
haji ke Baitullah atau berumrah, tidak ada dosa baginya mengerjakan sa‘i
antara keduanya. Dan barangsiapa dengan kerelaan hati mengerjakan
kebajikan, maka Allah Maha Mensyukuri, Maha Mengetahui.
اِنَّ الَّذِيۡنَ يَكۡتُمُوۡنَ مَآ اَنۡزَلۡنَا
مِنَ الۡبَيِّنٰتِ وَالۡهُدٰى مِنۡۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنّٰهُ لِلنَّاسِ فِى
الۡكِتٰبِۙ اُولٰٓٮِٕكَ يَلۡعَنُهُمُ اللّٰهُ وَ يَلۡعَنُهُمُ
اللّٰعِنُوۡنَۙ
Innal laziina yaktumuuna maaa
anzalnaa minal baiyinaati walhudaa mim ba'di maa baiyannaahu linnaasi
fil kitaabi ulaaa'ika yal'anuhumul laahu wa yal'anuhumul laa 'inuun
159. Sungguh, orang-orang yang
menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan berupa keterangan-keterangan
dan petunjuk, setelah Kami jelaskan kepada manusia dalam Kitab
(Al-Qur'an), mereka itulah yang dilaknat Allah dan dilaknat (pula) oleh
mereka yang melaknat,
اِلَّا الَّذِيۡنَ تَابُوۡا وَاَصۡلَحُوۡا وَبَيَّـنُوۡا فَاُولٰٓٮِٕكَ اَ تُوۡبُ عَلَيۡهِمۡۚ وَاَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ
Illal laziina taabuu wa aslahuu wa baiyanuu fa ulaaa'ika atuubu 'alaihim; wa Anat Tawwaabur Rahiim
160. kecuali mereka yang telah
bertobat, mengadakan perbaikan dan menjelaskan(nya), mereka itulah yang
Aku terima tobatnya dan Akulah Yang Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَمَاتُوۡا وَهُمۡ
كُفَّارٌ اُولٰٓٮِٕكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ اللّٰهِ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةِ
وَالنَّاسِ اَجۡمَعِيۡنَۙ
Innal laziina kafaruu wamaa tuu wa hum kuffaarun ulaaa'ika 'alaihim la 'natul laahi walmalaa'ikati wannaasi ajma'iin
161. Sungguh, orang-orang yang
kafir dan mati dalam keadaan kafir, mereka itu mendapat laknat Allah,
para malaikat dan manusia seluruhnya,
خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا ۚ لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ الۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنۡظَرُوۡنَ
khaalidiina fiiha laa yukhaffafu 'anhumul 'azaabu wa laa hum yunzaruun
162. mereka kekal di dalamnya (laknat), tidak akan diringankan azabnya, dan mereka tidak diberi penangguhan.
وَاِلٰهُكُمۡ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الرَّحۡمٰنُ الرَّحِيۡمُ
Wa ilaahukum illaahunw waahid, laaa ilaaha illaa Huwar Rahmaanur Rahiim
163. Dan Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa, tidak ada tuhan selain Dia, Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
اِنَّ فِىۡ خَلۡقِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
وَاخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَالۡفُلۡكِ الَّتِىۡ تَجۡرِىۡ فِى
الۡبَحۡرِ بِمَا يَنۡفَعُ النَّاسَ وَمَآ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنَ
السَّمَآءِ مِنۡ مَّآءٍ فَاَحۡيَا بِهِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا
وَبَثَّ فِيۡهَا مِنۡ کُلِّ دَآ بَّةٍ وَّتَصۡرِيۡفِ الرِّيٰحِ
وَالسَّحَابِ الۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ السَّمَآءِ وَالۡاَرۡضِ لَاٰيٰتٍ
لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ
Inna fi khalqis-samawati
wal-ardi wakhtilafil-laili wan-nahari wal-fulkil-lati tajri fil-bahri
bima yanfaun-nasa wa ma anzalallahu minas-sama'i mim ma'in fa ahya
bihil-arda bada mautiha wa bassa fiha min kulli dabbah tin(w)-wa
tasrifir-riyahi was-sahabil-musakhkhari bainas-sama'i wal-ardi la'ayatil
liqaumiy yaqilun
164. Sesungguhnya pada penciptaan
langit dan bumi, pergantian malam dan siang, kapal yang berlayar di
laut dengan (muatan) yang bermanfaat bagi manusia, apa yang diturunkan
Allah dari langit berupa air, lalu dengan itu dihidupkan-Nya bumi
setelah mati (kering), dan Dia tebarkan di dalamnya bermacam-macam
binatang, dan perkisaran angin dan awan yang dikendalikan antara langit
dan bumi, (semua itu) sungguh, merupakan tanda-tanda (kebesaran Allah)
bagi orang-orang yang mengerti.
وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّتَّخِذُ مِنۡ دُوۡنِ
اللّٰهِ اَنۡدَادًا يُّحِبُّوۡنَهُمۡ كَحُبِّ اللّٰهِؕ وَالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡٓا اَشَدُّ حُبًّا لِّلّٰهِ ؕ وَلَوۡ يَرَى الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡٓا
اِذۡ يَرَوۡنَ الۡعَذَابَۙ اَنَّ الۡقُوَّةَ لِلّٰهِ جَمِيۡعًا ۙ وَّاَنَّ
اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعَذَابِ
Wa minan naasi mai yattakhizu
min duunil laahi andaadai yuhibbuunahum kahubbil laahi wallaziina
aamanuuu ashaddu hubbal lillah; wa law yaral laziina zalamuu iz yarawnal
'azaaba annal quwwata lillaahi jamii'anw wa annallaaha shadiidul 'azaab
165. Dan di antara manusia ada
orang yang menyembah tuhan selain Allah sebagai tandingan, yang mereka
cintai seperti mencintai Allah. Adapun orang-orang yang beriman sangat
besar cintanya kepada Allah. Sekiranya orang-orang yang berbuat zhalim
itu melihat, ketika mereka melihat azab (pada hari Kiamat), bahwa
kekuatan itu semuanya milik Allah dan bahwa Allah sangat berat azab-Nya
(niscaya mereka menyesal).
اِذۡ تَبَرَّاَ الَّذِيۡنَ اتُّبِعُوۡا مِنَ الَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡا وَرَاَوُا الۡعَذَابَ وَ تَقَطَّعَتۡ بِهِمُ الۡاَسۡبَابُ
Iz tabarra al laziinat tubi'uu minal laziinattaba'uu wa ra awul 'azaaba wa taqatta'at bihimul asbaab
166. (Yaitu) ketika orang-orang
yang diikuti berlepas tangan dari orang-orang yang mengikuti, dan mereka
melihat azab, dan (ketika) segala hubungan antara mereka terputus.
وَقَالَ الَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡا لَوۡ اَنَّ لَنَا
كَرَّةً فَنَتَبَرَّاَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُوۡا مِنَّا ؕ كَذٰلِكَ
يُرِيۡهِمُ اللّٰهُ اَعۡمَالَهُمۡ حَسَرٰتٍ عَلَيۡهِمۡؕ وَمَا هُمۡ
بِخٰرِجِيۡنَ مِنَ النَّارِ
Wa qoolal laziinat taba'uu law
anna lanaa karratan fanatabarra a minhum kamaa tabarra'uu minnaa;
kazaalika yuriihimullaahu a'maalahum hasaraatin 'alaihim wa maa hum
bikhaarijiina minan Naar
167. Dan orang-orang yang
mengikuti berkata, "Sekiranya kami mendapat kesempatan (kembali ke
dunia), tentu kami akan berlepas tangan dari mereka, sebagaimana mereka
berlepas tangan dari kami." Demikianlah Allah memperlihatkan kepada
mereka amal per-buatan mereka yang menjadi penyesalan mereka. Dan mereka
tidak akan keluar dari api neraka.
يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ كُلُوۡا مِمَّا فِى الۡاَرۡضِ
حَلٰلًا طَيِّبًا ۖ وَّلَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِؕ اِنَّهٗ
لَـكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ
Yaaa ayyuhan naasu kuluu mimmaa
fil ardi halaalan taiyibanw wa laa tattabi'uu khutu waatish Shaitaan;
innahuu lakum 'aduwwum mubiin
168. Wahai manusia! Makanlah dari
(makanan) yang halal dan baik yang terdapat di bumi, dan janganlah kamu
mengikuti langkah-langkah setan. Sungguh, setan itu musuh yang nyata
bagimu.
اِنَّمَا يَاۡمُرُكُمۡ بِالسُّوۡٓءِ وَالۡفَحۡشَآءِ وَاَنۡ تَقُوۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ
Innamaa yaamurukum bissuuu'i walfahshaaa'i wa an taquuluu alal laahi maa laa ta'lamuun
169. Sesungguhnya (setan) itu
hanya menyuruh kamu agar berbuat jahat dan keji, dan mengatakan apa yang
tidak kamu ketahui tentang Allah.
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمُ اتَّبِعُوۡا مَآ اَنۡزَلَ
اللّٰهُ قَالُوۡا بَلۡ نَـتَّبِعُ مَآ اَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ اٰبَآءَنَا ؕ
اَوَلَوۡ كَانَ اٰبَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُوۡنَ شَيۡـًٔـا وَّلَا
يَهۡتَدُوۡنَ
Wa izaa qiila lahumuttabi'uu
maaa anzalal laahu qooluu bal nattabi'u maaa alfainaa 'alaihi
aabaaa'anaaa; awalaw kaana aabaaa'hum laa ya'qiluuna shai'anw wa laa
yahtaduun
170. Dan apabila dikatakan kepada
mereka, "Ikutilah apa yang telah diturunkan Allah." Mereka menjawab,
"(Tidak!) Kami mengikuti apa yang kami dapati pada nenek moyang kami
(melakukannya)." Padahal, nenek moyang mereka itu tidak mengetahui apa
pun, dan tidak mendapat petunjuk.
وَمَثَلُ الَّذِيۡنَ کَفَرُوۡا كَمَثَلِ الَّذِىۡ
يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ اِلَّا دُعَآءً وَّنِدَآءً ؕ صُمٌّۢ بُكۡمٌ
عُمۡـىٌ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُوۡنَ
Wa masalul laziina kafaruu
kamasalil lazii yan'iqu bimaa laa yasma'u illaa du'aaa'anw wa nidaaa'aa;
summum bukmun 'umyun fahum laa ya'qiluun
171. Dan perumpamaan bagi
(penyeru) orang yang kafir adalah seperti (penggembala) yang meneriaki
(binatang) yang tidak mendengar selain panggilan dan teriakan. (Mereka)
tuli, bisu dan buta, maka mereka tidak mengerti.
يٰٓاَ يُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا کُلُوۡا مِنۡ
طَيِّبٰتِ مَا رَزَقۡنٰكُمۡ وَاشۡكُرُوۡا لِلّٰهِ اِنۡ کُنۡتُمۡ اِيَّاهُ
تَعۡبُدُوۡنَ
Yaaa ayyuhal laziina aamanuu kuluu min taiyibaati maa razaqnaakum washkuruu lillaahi in kuntum iyyaahu ta'buduun
172. Wahai orang-orang yang
beriman! Makanlah dari rezeki yang baik yang Kami berikan kepada kamu
dan bersyukurlah kepada Allah, jika kamu hanya menyembah kepada-Nya.
اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡکُمُ الۡمَيۡتَةَ وَالدَّمَ
وَلَحۡمَ الۡخِنۡزِيۡرِ وَمَآ اُهِلَّ بِهٖ لِغَيۡرِ اللّٰهِۚ فَمَنِ
اضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَلَاۤ اِثۡمَ عَلَيۡهِؕ اِنَّ
اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Innamaa harrama 'alaikumul
maitata waddama wa lahmal khinziiri wa maaa uhilla bihii lighairil laahi
famanid turra ghaira baaghinw wa laa 'aadin falaaa isma 'alaih; innal
laaha Ghafuurur Rahiim
173. Sesungguhnya Dia hanya
mengharamkan atasmu bangkai, darah, daging babi, dan (daging) hewan yang
disembelih dengan (menyebut nama) selain Allah. Tetapi barangsiapa
terpaksa (memakannya), bukan karena menginginkannya dan tidak (pula)
melampaui batas, maka tidak ada dosa baginya. Sungguh, Allah Maha
Pengampun, Maha Penyayang.
اِنَّ الَّذِيۡنَ يَكۡتُمُوۡنَ مَآ اَنۡزَلَ
اللّٰهُ مِنَ الۡکِتٰبِ وَ يَشۡتَرُوۡنَ بِهٖ ثَمَنًا قَلِيۡلًا ۙ
اُولٰٓٮِٕكَ مَا يَاۡكُلُوۡنَ فِىۡ بُطُوۡنِهِمۡ اِلَّا النَّارَ وَلَا
يُکَلِّمُهُمُ اللّٰهُ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ وَلَا يُزَکِّيۡهِمۡ ۖۚ وَلَهُمۡ
عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ
Innal laziina yaktumuuna maaa
anzalal laahu minal kitaabi wa yashtaruuna bihii samanan qaliilan
ulaaa'ika maa yaakuluuna fii butuunihim illan Naara wa laa yukallimu
humul laahu Yawmal Qiyaamati wa laa yuzakkiihim wa lahum 'azaabun aliim
174. Sungguh, orang-orang yang
menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu Kitab, dan
menjualnya dengan harga murah, mereka hanya menelan api neraka ke dalam
perutnya, dan Allah tidak akan menyapa mereka pada hari Kiamat, dan
tidak akan menyucikan mereka. Mereka akan mendapat azab yang sangat
pedih.
اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ اشۡتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالۡهُدٰى وَالۡعَذَابَ بِالۡمَغۡفِرَةِ ۚ فَمَآ اَصۡبَرَهُمۡ عَلَى النَّارِ
Ulaaa'ikal laziinash tarawud dalaalata bilhudaa wal'azaaba bilmaghfirah; famaaa asbarahum 'alan Naar
175. Mereka itulah yang membeli
kesesatan dengan petunjuk dan azab dengan ampunan. Maka alangkah
beraninya mereka menentang api neraka!
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ نَزَّلَ الۡکِتٰبَ بِالۡحَـقِّؕ وَاِنَّ الَّذِيۡنَ اخۡتَلَفُوۡا فِى الۡكِتٰبِ لَفِىۡ شِقَاقٍۢ بَعِيۡدٍ
Zaalika bi annal laaha nazzalal kitaaba bilhaqq; wa innal laziinakh talafuu fil kitaabi lafii shiqooqim ba'iid
176. Yang demikian itu karena
Allah telah menurunkan Kitab (Al-Qur'an) dengan (membawa) kebenaran, dan
sesungguhnya orang-orang yang berselisih paham tentang (kebenaran)
Kitab itu, mereka dalam perpecahan yang jauh.
لَيۡسَ الۡبِرَّ اَنۡ تُوَلُّوۡا وُجُوۡهَكُمۡ
قِبَلَ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ وَلٰـكِنَّ الۡبِرَّ مَنۡ اٰمَنَ
بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَالۡمَلٰٓٮِٕکَةِ وَالۡكِتٰبِ
وَالنَّبِيّٖنَۚ وَاٰتَى الۡمَالَ عَلٰى حُبِّهٖ ذَوِى الۡقُرۡبٰى
وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنَ وَابۡنَ السَّبِيۡلِۙ وَالسَّآٮِٕلِيۡنَ
وَفِى الرِّقَابِۚ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّکٰوةَ ۚ
وَالۡمُوۡفُوۡنَ بِعَهۡدِهِمۡ اِذَا عٰهَدُوۡا ۚ وَالصّٰبِرِيۡنَ فِى
الۡبَاۡسَآءِ وَالضَّرَّآءِ وَحِيۡنَ الۡبَاۡسِؕ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ
صَدَقُوۡا ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُتَّقُوۡنَ
Laisal-birra an tuwallu
wujuhakum qibalal-masyriqi wal-maghribi wa lakinnal-birra man amana
billahi wal-yaumil-akhiri wal-mala'ikati wal-kitabi wan-nabiyyin. Wa
atal-mala ala hubbihi dzawil-qurba wal-yatama wal-masakina wabnas-sabili
was-sa'ilina wa fir-riqab. Wa aqamash-shalata wa ataz-zakah. Wal-mufuna
biahdihim idza ahadu, wash-shabirina fil-ba'sa'i wadh-dharra'i wa
hinal-ba's. Ula'ikalladzina shadaqu, wa ula'ika humul-muttaqun.
177. Kebajikan itu bukanlah
menghadapkan wajahmu ke arah timur dan ke barat, tetapi kebajikan itu
ialah (kebajikan) orang yang beriman kepada Allah, hari akhir,
malaikat-malaikat, kitab-kitab, dan nabi-nabi dan memberikan harta yang
dicintainya kepada kerabat, anak yatim, orang-orang miskin, orang-orang
yang dalam perjalanan (musafir), peminta-minta, dan untuk memerdekakan
hamba sahaya, yang melaksanakan shalat dan menunaikan zakat, orang-orang
yang menepati janji apabila berjanji, dan orang yang sabar dalam
kemelaratan, penderitaan dan pada masa peperangan. Mereka itulah
orang-orang yang benar, dan mereka itulah orang-orang yang bertakwa.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُتِبَ
عَلَيۡكُمُ الۡقِصَاصُ فِى الۡقَتۡلٰى ؕ الۡحُرُّ بِالۡحُـرِّ وَالۡعَبۡدُ
بِالۡعَبۡدِ وَالۡاُنۡثَىٰ بِالۡاُنۡثٰىؕ فَمَنۡ عُفِىَ لَهٗ مِنۡ
اَخِيۡهِ شَىۡءٌ فَاتِّبَاعٌۢ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَاَدَآءٌ اِلَيۡهِ
بِاِحۡسَانٍؕ ذٰلِكَ تَخۡفِيۡفٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٌ ؕ فَمَنِ
اعۡتَدٰى بَعۡدَ ذٰلِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَلِيۡمٌۚ
Ya ayyuhal-lazina amanu kutiba
alaikumul-qisasu fil-qatla, al-hurru bil-hurri wal-abdu bil-abdi
wal-unsa bil-unsa, faman ufiya lahu min akhihi syai'un fattibaum
bil-marufi wa ada'un ilaihi bi ihsan(in), zalika takhfifum mir rabbikum
wa rahmah(tun), fa manitada bada zalika fa lahu azabun alim
178. Wahai orang-orang yang
beriman! Diwajibkan atas kamu (melaksanakan) qisas berkenaan dengan
orang yang dibunuh. Orang merdeka dengan orang merdeka, hamba sahaya
dengan hamba sahaya, perempuan dengan perempuan. Tetapi barangsiapa
memperoleh maaf dari saudaranya, hendaklah dia mengikutinya dengan baik,
dan membayar diat (tebusan) kepadanya dengan baik (pula). Yang demikian
itu adalah keringanan dan rahmat dari Tuhanmu. Barangsiapa melampaui
batas setelah itu, maka ia akan mendapat azab yang sangat pedih.
وَ لَـكُمۡ فِى الۡقِصَاصِ حَيٰوةٌ يّٰٓـاُولِىۡ الۡاَلۡبَابِ لَعَلَّکُمۡ تَتَّقُوۡنَ
Wa lakum fil qisaasi hayaatuny yaaa ulil albaabi la 'allakum tattaquun
179. Dan dalam qisas itu ada (jaminan) kehidupan bagimu, wahai orang-orang yang berakal, agar kamu bertakwa.
كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ
الۡمَوۡتُ اِنۡ تَرَكَ خَيۡرَا ۖۚ اۨلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَالِدَيۡنِ
وَالۡاَقۡرَبِيۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِۚ حَقًّا عَلَى الۡمُتَّقِيۡنَؕ
Kutiba 'alaikum izaa hadara
ahadakumul mawtu in taraka khairanil wasiyyatu lilwaalidaini wal
aqrabiina bilma'ruufi haqqan 'alalmut taqiin
180. Diwajibkan atas kamu,
apabila maut hendak menjemput seseorang di antara kamu, jika dia
meninggalkan harta, berwasiat untuk kedua orang tua dan karib kerabat
dengan cara yang baik, (sebagai) kewajiban bagi orang-orang yang
bertakwa.
فَمَنۡۢ بَدَّلَهٗ بَعۡدَمَا سَمِعَهٗ فَاِنَّمَآ اِثۡمُهٗ عَلَى الَّذِيۡنَ يُبَدِّلُوۡنَهٗؕ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌؕ
Famam baddalahuu ba'da maa sami'ahuu fa innamaaa ismuhuu 'alallaziina yubaddi luunah; innallaha Samii'un 'Aliim
181. Barangsiapa mengubahnya
(wasiat itu), setelah mendengarnya, maka sesungguhnya dosanya hanya bagi
orang yang mengubahnya. Sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
فَمَنۡ خَافَ مِنۡ مُّوۡصٍ جَنَفًا اَوۡ اِثۡمًا فَاَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَاۤ اِثۡمَ عَلَيۡهِؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Faman khaafa mim muusin janafan aw isman fa aslaha bainahum falaaa ismaa 'alayh; innal laaha Ghafuuru Rahiim
182. Tetapi barangsiapa khawatir
bahwa pemberi wasiat (berlaku) berat sebelah atau berbuat salah, lalu
dia mendamaikan antara mereka, maka dia tidak berdosa. Sungguh, Allah
Maha Pengampun, Maha Penyayang.
يٰٓـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُتِبَ
عَلَيۡکُمُ الصِّيَامُ کَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ
لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُوۡنَۙ
Yaa ayyuhal laziina aamanuu kutiba 'alaikumus Siyaamu kamaa kutiba 'alal laziina min qablikum la'allakum tattaquun
183. Wahai orang-orang yang
beriman! Diwajibkan atas kamu berpuasa sebagaimana diwajibkan atas orang
sebelum kamu agar kamu bertakwa,
اَيَّامًا مَّعۡدُوۡدٰتٍؕ فَمَنۡ كَانَ مِنۡكُمۡ
مَّرِيۡضًا اَوۡ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنۡ اَيَّامٍ اُخَرَؕ وَعَلَى
الَّذِيۡنَ يُطِيۡقُوۡنَهٗ فِدۡيَةٌ طَعَامُ مِسۡكِيۡنٍؕ فَمَنۡ تَطَوَّعَ
خَيۡرًا فَهُوَ خَيۡرٌ لَّهٗ ؕ وَاَنۡ تَصُوۡمُوۡا خَيۡرٌ لَّـکُمۡ اِنۡ
كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Ayyaamam ma'duudaat; faman kaana
minkum mariidan aw'alaa safarin fa'iddatum min ayyaamin ukhar; wa 'alal
laziina yutiiquunahuu fidyatun ta'aamu miskiinin faman tatawwa'a
khairan fahuwa khairulo lahuu wa an tasuumuu khairul lakum in kuntum
ta'lamuun
184. (Yaitu) beberapa hari
tertentu. Maka barangsiapa di antara kamu sakit atau dalam perjalanan
(lalu tidak berpuasa), maka (wajib mengganti) sebanyak hari (yang dia
tidak berpuasa itu) pada hari-hari yang lain. Dan bagi orang yang berat
menjalankannya, wajib membayar fidyah, yaitu memberi makan seorang
miskin. Tetapi barangsiapa dengan kerelaan hati mengerjakan kebajikan,
maka itu lebih baik baginya, dan puasamu itu lebih baik bagimu jika kamu
mengetahui.
شَهۡرُ رَمَضَانَ الَّذِىۡٓ اُنۡزِلَ فِيۡهِ
الۡقُرۡاٰنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَ بَيِّنٰتٍ مِّنَ الۡهُدٰى وَالۡفُرۡقَانِۚ
فَمَنۡ شَهِدَ مِنۡكُمُ الشَّهۡرَ فَلۡيَـصُمۡهُ ؕ وَمَنۡ کَانَ مَرِيۡضًا
اَوۡ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنۡ اَيَّامٍ اُخَرَؕ يُرِيۡدُ اللّٰهُ
بِکُمُ الۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيۡدُ بِکُمُ الۡعُسۡرَ وَلِتُکۡمِلُوا
الۡعِدَّةَ وَلِتُکَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰٮكُمۡ وَلَعَلَّکُمۡ
تَشۡكُرُوۡنَ
Syahru ramadanal-lazi unzila
fihil-qur'anu hudal lin-nasi wa bayyinatim minal-huda wal-furqan(i),
faman syahida minkumusy-syahra falyasumh(u) wa man kana maridan au ala
safarin fa iddatum min ayyamin ukhar(a), yuridullahu bikumul-yusra wa la
yuridu bikumul-usr(a), wa litukmilul-iddata wa litukabbirullaha ala ma
hadakum wa laallakum tasykurun
185. Bulan Ramadan adalah (bulan)
yang di dalamnya diturunkan Al-Qur'an, sebagai petunjuk bagi manusia
dan penjelasan-penjelasan mengenai petunjuk itu dan pembeda (antara yang
benar dan yang batil). Karena itu, barangsiapa di antara kamu ada di
bulan itu, maka berpuasalah. Dan barangsiapa sakit atau dalam perjalanan
(dia tidak berpuasa), maka (wajib menggantinya), sebanyak hari yang
ditinggalkannya itu, pada hari-hari yang lain. Allah menghendaki
kemudahan bagimu, dan tidak menghendaki kesukaran bagimu. Hendaklah kamu
mencukupkan bilangannya dan mengagungkan Allah atas petunjuk-Nya yang
diberikan kepadamu, agar kamu bersyukur.
وَاِذَا سَاَلَـكَ عِبَادِىۡ عَنِّىۡ فَاِنِّىۡ
قَرِيۡبٌؕ اُجِيۡبُ دَعۡوَةَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِ فَلۡيَسۡتَجِيۡبُوۡا
لِىۡ وَلۡيُؤۡمِنُوۡا بِىۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُوۡنَ
Wa izaa sa alaka 'ibaadii
'annnii fa innii qariibun ujiibu da'wataddaa'i izaa da'aani
falyastajiibuu lii walyu minuu biila 'allahum yarshuduun
186. Dan apabila hamba-hamba-Ku
bertanya kepadamu (Muhammad) tentang Aku, maka sesungguhnya Aku dekat.
Aku Kabulkan permohonan orang yang berdoa apabila dia berdoa kepada-Ku.
Hendaklah mereka itu memenuhi (perintah)-Ku dan beriman kepada-Ku, agar
mereka memperoleh kebenaran.
اُحِلَّ لَـکُمۡ لَيۡلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ
اِلٰى نِسَآٮِٕكُمۡؕ هُنَّ لِبَاسٌ لَّـكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ لِبَاسٌ
لَّهُنَّ ؕ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّکُمۡ كُنۡتُمۡ تَخۡتَانُوۡنَ اَنۡفُسَکُمۡ
فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنۡكُمۡۚ فَالۡـــٰٔنَ بَاشِرُوۡهُنَّ
وَابۡتَغُوۡا مَا کَتَبَ اللّٰهُ لَـكُمۡ وَكُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا حَتّٰى
يَتَبَيَّنَ لَـكُمُ الۡخَـيۡطُ الۡاَبۡيَضُ مِنَ الۡخَـيۡطِ الۡاَسۡوَدِ
مِنَ الۡفَجۡرِؕ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّيَامَ اِلَى الَّيۡلِۚ وَلَا
تُبَاشِرُوۡهُنَّ وَاَنۡـتُمۡ عٰكِفُوۡنَ فِى الۡمَسٰجِدِؕ تِلۡكَ حُدُوۡدُ
اللّٰهِ فَلَا تَقۡرَبُوۡهَا ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖ
لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُوۡنَ
Uhilla lakum
lailatas-siyamir-rafasu ila nisa'ikum, hunna libasul lakum wa antum
libasul lahunn(a), alimallahu annakum kuntum takhtanuna anfusakum fataba
alaikum wa afa ankum, fal-ana basyiruhunna wabtagu ma kataballahu
lakum, wa kulu wasyrabu hatta yatabayyana lakumul-khaitul-abyadu
minal-khaitil-aswadi minal-fajr(i), summa atimmus-siyama ilal-lail(i),
wa la tubasyiruhunna wa antum akifuna fil-masajid(i) tilka hududullahi
fala taqrabuha, kazalika yubayyinullahu ayatihi lin-nasi laallahum
yattaqun
187. Dihalalkan bagimu pada malam
hari puasa bercampur dengan istrimu. Mereka adalah pakaian bagimu, dan
kamu adalah pakaian bagi mereka. Allah mengetahui bahwa kamu tidak dapat
menahan dirimu sendiri, tetapi Dia menerima tobatmu dan memaafkan kamu.
Maka sekarang campurilah mereka dan carilah apa yang telah ditetapkan
Allah bagimu. Makan dan minumlah hingga jelas bagimu (perbedaan) antara
benang putih dan benang hitam, yaitu fajar. Kemudian sempurnakanlah
puasa sampai (datang) malam. Te-tapi jangan kamu campuri mereka, ketika
kamu beriktikaf dalam masjid. Itulah ketentuan Allah, maka janganlah
kamu mendekatinya. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada
manusia, agar mereka bertakwa.
وَلَا تَاۡكُلُوۡٓا اَمۡوَالَـكُمۡ بَيۡنَكُمۡ
بِالۡبَاطِلِ وَتُدۡلُوۡا بِهَآ اِلَى الۡحُـکَّامِ لِتَاۡکُلُوۡا
فَرِيۡقًا مِّنۡ اَمۡوَالِ النَّاسِ بِالۡاِثۡمِ وَاَنۡـتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Wa laa taakuluu amwaalakum
bainakum bilbaatili wa tudluu bihaaa ilal hukkaami litaakuluu fariiqam
min amwaalin naasi bil ismi wa antum ta'lamuun
188. Dan janganlah kamu makan
harta di antara kamu dengan jalan yang batil, dan (janganlah) kamu
menyuap dengan harta itu kepada para hakim, dengan maksud agar kamu
dapat memakan sebagian harta orang lain itu dengan jalan dosa, padahal
kamu mengetahui.
يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الۡاَهِلَّةِ ؕ قُلۡ هِىَ
مَوَاقِيۡتُ لِلنَّاسِ وَالۡحَجِّ ؕ وَلَيۡسَ الۡبِرُّ بِاَنۡ تَاۡتُوا
الۡبُيُوۡتَ مِنۡ ظُهُوۡرِهَا وَلٰـكِنَّ الۡبِرَّ مَنِ اتَّقٰىۚ وَاۡتُوا
الۡبُيُوۡتَ مِنۡ اَبۡوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّکُمۡ
تُفۡلِحُوۡنَ
Yas'aluunaka 'anil ahillati qul
hiya mawaaqiitu linnaasi wal Hajj; wa laisal birru bi an taatul buyuuta
min zuhuurihaa wa laakinnal birra manit taqoo; waatul buyuuta min abwaa
bihaa; wattaqullaaha la'allakum tuflihuun
189. Mereka bertanya kepadamu
(Muhammad) tentang bulan sabit. Katakanlah, "Itu adalah (penunjuk) waktu
bagi manusia dan (ibadah) haji." Dan bukanlah suatu kebajikan memasuki
rumah dari atasnya, tetapi kebajikan adalah (kebajikan) orang yang
bertakwa. Masukilah rumah-rumah dari pintu-pintunya, dan bertakwalah
kepada Allah agar kamu beruntung.
وَقَاتِلُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ الَّذِيۡنَ يُقَاتِلُوۡنَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الۡمُعۡتَدِيۡنَ
Wa qootiluu fii sabiilillaahil laziina yuqootiluunakum wa laa ta'taduuu; innal laaha laa yuhibbul mu'tadiin
190. Dan perangilah di jalan
Allah orang-orang yang memerangi kamu, tetapi jangan melampaui batas.
Sungguh, Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.
وَاقۡتُلُوۡهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوۡهُمۡ
وَاَخۡرِجُوۡهُمۡ مِّنۡ حَيۡثُ اَخۡرَجُوۡكُمۡ وَالۡفِتۡنَةُ اَشَدُّ مِنَ
الۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقٰتِلُوۡهُمۡ عِنۡدَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ حَتّٰى
يُقٰتِلُوۡكُمۡ فِيۡهِۚ فَاِنۡ قٰتَلُوۡكُمۡ فَاقۡتُلُوۡهُمۡؕ كَذٰلِكَ
جَزَآءُ الۡكٰفِرِيۡنَ
Waqtuluuhum haisu saqif tumuuhum
wa akhrijuuhum min haisu akhrajuukum; walfitnatu ashaddu minal qatl; wa
laa tuqootiluuhum 'indal Majidil Haraami hattaa yaqootiluukum fiihi fa
in qootaluukum faqtuluuhum; kazaalika jazaaa'ul kaafiriin
191. Dan bunuhlah mereka di mana
kamu temui mereka, dan usirlah mereka dari mana mereka telah mengusir
kamu. Dan fitnah itu lebih kejam daripada pembunuhan. Dan janganlah kamu
perangi mereka di Masjidilharam, kecuali jika mereka memerangi kamu di
tempat itu. Jika mereka memerangi kamu, maka perangilah mereka.
Demikianlah balasan bagi orang kafir.
فَاِنِ انۡـتَهَوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Fa ini-ntahaw fa innal laaha Ghafuurur Rahiim
192. Tetapi jika mereka berhenti, maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
وَقٰتِلُوۡهُمۡ حَتّٰى لَا تَكُوۡنَ فِتۡنَةٌ
وَّيَكُوۡنَ الدِّيۡنُ لِلّٰهِؕ فَاِنِ انتَهَوۡا فَلَا عُدۡوَانَ اِلَّا
عَلَى الظّٰلِمِيۡنَ
Wa qootiluuhum hatta laa takuuna fitnatunw wa yakuunad diinu lillaahi fa-inin tahaw falaa 'udwaana illaa 'alaz zaalimiin
193. Dan perangilah mereka itu
sampai tidak ada lagi fitnah, dan agama hanya bagi Allah semata. Jika
mereka berhenti, maka tidak ada (lagi) permusuhan, kecuali terhadap
orang-orang zhalim.
اَلشَّهۡرُ الۡحَـرَامُ بِالشَّهۡرِ الۡحَـرَامِ
وَالۡحُرُمٰتُ قِصَاصٌؕ فَمَنِ اعۡتَدٰى عَلَيۡكُمۡ فَاعۡتَدُوۡا عَلَيۡهِ
بِمِثۡلِ مَا اعۡتَدٰى عَلَيۡكُمۡ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُتَّقِيۡنَ
Ash Shahrul Haraamu bish Shahril
Haraami wal hurumaatu qisaas; famani'tadaa 'alaikum fa'taduu 'alaihi
bimsisli ma'tadaa 'alaikum; wattaqul laaha wa'lamuuu annal laaha ma'al
muttaqiin
194. Bulan haram dengan bulan
haram, dan (terhadap) sesuatu yang dihormati berlaku (hukum) qisas. Oleh
sebab itu barangsiapa menyerang kamu, maka seranglah dia setimpal
dengan serangannya terhadap kamu. Bertakwalah kepada Allah dan
ketahuilah bahwa Allah beserta orang-orang yang bertakwa.
وَاَنۡفِقُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا
تُلۡقُوۡا بِاَيۡدِيۡكُمۡ اِلَى التَّهۡلُكَةِ ۖ ۛۚ وَاَحۡسِنُوۡا ۛۚ
اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Wa anfiquu fii sabiilil laahi wa laa tulquu bi aydiikum ilat tahlukati wa ahsinuu; innal laaha yuhibbul muhsiniin
195. Dan infakkanlah (hartamu) di
jalan Allah, dan janganlah kamu jatuhkan (diri sendiri) ke dalam
kebinasaan dengan tangan sendiri, dan berbuatbaiklah. Sungguh, Allah
menyukai orang-orang yang berbuat baik.
وَاَتِمُّوا الۡحَجَّ وَالۡعُمۡرَةَ لِلّٰهِؕ
فَاِنۡ اُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا اسۡتَيۡسَرَ مِنَ الۡهَدۡىِۚ وَلَا تَحۡلِقُوۡا
رُءُوۡسَكُمۡ حَتّٰى يَبۡلُغَ الۡهَدۡىُ مَحِلَّهٗ ؕ فَمَنۡ كَانَ
مِنۡكُمۡ مَّرِيۡضًا اَوۡ بِهٖۤ اَذًى مِّنۡ رَّاۡسِهٖ فَفِدۡيَةٌ مِّنۡ
صِيَامٍ اَوۡ صَدَقَةٍ اَوۡ نُسُكٍۚ فَاِذَآ اَمِنۡتُمۡ فَمَنۡ تَمَتَّعَ
بِالۡعُمۡرَةِ اِلَى الۡحَجِّ فَمَا اسۡتَيۡسَرَ مِنَ الۡهَدۡىِۚ فَمَنۡ
لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ فِى الۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ اِذَا
رَجَعۡتُمۡؕ تِلۡكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ؕ ذٰ لِكَ لِمَنۡ لَّمۡ يَكُنۡ
اَهۡلُهٗ حَاضِرِىۡ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ
وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ
Wa atimmul-hajja wal-umrata
lillah(i), fa'in uhsirtum famastaisara minal-hady(i), wa la tahliqu
ru'usakum hatta yablugal-hadyu mahillah(u), faman kana minkum maridan au
bihi azam mir ra'sihi fafidyatum min siyamin au sadaqatin au nusuk(in),
fa'iza amintum, faman tamattaa bil-umrati ilal-hajji famastaisara
minal-hady(i), famal lam yajid fasiyamu salasati ayyamin fil-hajji wa
sabatin iza rajatum, tilka asyaratun kamilah(tun), zalika limal lam
yakun ahluhu hadiril-masjidil-haram(i), wattaqullaha walamu annallaha
syadidul-iqab
196. Dan sempurnakanlah ibadah
haji dan umrah karena Allah. Tetapi jika kamu terkepung (oleh musuh),
maka (sembelihlah) hadyu yang mudah didapat, dan jangan kamu mencukur
kepalamu, sebelum hadyu sampai di tempat penyembelihannya. Jika ada di
antara kamu yang sakit atau ada gangguan di kepalanya (lalu dia
bercukur), maka dia wajib ber-fidyah, yaitu berpuasa, bersedekah atau
berkurban. Apabila kamu dalam keadaan aman, maka barangsiapa mengerjakan
umrah sebelum haji, dia (wajib menyembelih) hadyu yang mudah didapat.
Tetapi jika dia tidak mendapatkannya, maka dia (wajib) berpuasa tiga
hari dalam (musim) haji dan tujuh (hari) setelah kamu kembali. Itu
seluruhnya sepuluh (hari). Demikian itu, bagi orang yang keluarganya
tidak ada (tinggal) di sekitar Masjidilharam. Bertakwalah kepada Allah
dan ketahuilah bahwa Allah sangat keras hukuman-Nya.
اَلۡحَجُّ اَشۡهُرٌ مَّعۡلُوۡمٰتٌ ۚ فَمَنۡ فَرَضَ
فِيۡهِنَّ الۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوۡقَۙ وَلَا جِدَالَ فِى
الۡحَجِّ ؕ وَمَا تَفۡعَلُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ يَّعۡلَمۡهُ اللّٰهُ ؕ
وَتَزَوَّدُوۡا فَاِنَّ خَيۡرَ الزَّادِ التَّقۡوٰى ۚ وَاتَّقُوۡنِ
يٰٓاُولِى الۡاَلۡبَابِ
Al-Hajju ashhurum ma'-luumaat;
faman farada fiiinnal hajja falaa rafasa wa laa fusuuqa wa laa jidaala
fil Hajj; wa maa taf'aluu min khairiny ya'lamhul laah; wa tazawwaduu fa
inna khairaz zaadit taqwaa; wattaquuni yaaa ulil albaab
197. (Musim) haji itu (pada)
bulan-bulan yang telah dimaklumi. Barangsiapa mengerjakan (ibadah) haji
dalam (bulan-bulan) itu, maka janganlah dia berkata jorok (rafats),
berbuat maksiat dan bertengkar dalam (melakukan ibadah) haji. Segala
yang baik yang kamu kerjakan, Allah mengetahuinya. Bawalah bekal, karena
sesungguhnya sebaik-baik bekal adalah takwa. Dan bertakwalah kepada-Ku
wahai orang-orang yang mempunyai akal sehat!
لَيۡسَ عَلَيۡکُمۡ جُنَاحٌ اَنۡ تَبۡتَغُوۡا
فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّکُمۡؕ فَاِذَآ اَفَضۡتُمۡ مِّنۡ عَرَفٰتٍ فَاذۡکُرُوا
اللّٰهَ عِنۡدَ الۡمَشۡعَرِ الۡحَـرَامِ ۖ وَاذۡکُرُوۡهُ کَمَا
هَدٰٮکُمۡۚ وَاِنۡ کُنۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلِهٖ لَمِنَ الضَّآ لِّيۡنَ
Laisa 'alaikum junaahun an
tabtaghuu fad lam mir rabbikum; fa izaaa afadtum min 'Arafaatin fazkurul
laaha 'indal-Mash'aril Haraami waz kuruuhu kamaa hadaakum wa in kuntum
min qablihii laminad daaaliin
198. Bukanlah suatu dosa bagimu
mencari karunia dari Tuhanmu. Maka apabila kamu bertolak dari Arafah,
berdzikirlah kepada Allah di Masy’arilharam. Dan berdzikirlah kepada-Nya
sebagaimana Dia telah memberi petunjuk kepadamu, sekalipun sebelumnya
kamu benar-benar termasuk orang yang tidak tahu.
ثُمَّ اَفِيۡضُوۡا مِنۡ حَيۡثُ اَفَاضَ النَّاسُ وَاسۡتَغۡفِرُوا اللّٰهَؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Summa afiiduu min haisu afaadan naasu wastagh firullaah; innnal laaha Ghafuu rur-Rahiim
199. Kemudian bertolaklah kamu
dari tem-pat orang banyak bertolak (Arafah) dan mohonlah ampunan kepada
Allah. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
فَاِذَا قَضَيۡتُمۡ مَّنَاسِكَکُمۡ فَاذۡکُرُوا
اللّٰهَ كَذِكۡرِكُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا ؕ فَمِنَ النَّاسِ
مَنۡ يَّقُوۡلُ رَبَّنَآ اٰتِنَا فِى الدُّنۡيَا وَمَا لَهٗ فِى
الۡاٰخِرَةِ مِنۡ خَلَاقٍ
Fa-izan qadaitum manaa sikakum
fazkurul laaha kazikrikum aabaaa'akum aw ashadda zikraa; faminannaasi
mai yaquulu Rabbanaaa aatinaa fiddunyaa wa maa lahuu fil Aakhirati min
khalaaq
200. Apabila kamu telah
menyelesaikan ibadah haji, maka berdzikirlah kepada Allah, sebagaimana
kamu menyebut-nyebut nenek moyang kamu, bahkan berdzikirlah lebih dari
itu. Maka di antara manusia ada yang berdoa, "Ya Tuhan kami, berilah
kami (kebaikan) di dunia," dan di akhirat dia tidak memperoleh bagian
apa pun.
وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّقُوۡلُ رَبَّنَآ اٰتِنَا فِى الدُّنۡيَا حَسَنَةً وَّفِى الۡاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَّ قِنَا عَذَابَ النَّارِ
Wa minhum mai yaquulu rabbanaaa aatina fid dunyaa hasanatawn wa fil aakhirati hasanatanw wa qinaa azaaban Naar
201. Dan di antara mereka ada
yang berdoa, "Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan
di akhirat, dan lindungilah kami dari azab neraka."
اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ نَصِيۡبٌ مِّمَّا كَسَبُوۡا ؕ وَاللّٰهُ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ
Ulaaa'ika lahum nasiibum mimmaa kasabuu; wal laahu sarii'ul hisaab
202. Mereka itulah yang memperoleh bagian dari apa yang telah mereka kerjakan, dan Allah Mahacepat perhitungan-Nya.
وَاذۡكُرُوا اللّٰهَ فِىۡٓ اَيَّامٍ
مَّعۡدُوۡدٰتٍؕ فَمَنۡ تَعَجَّلَ فِىۡ يَوۡمَيۡنِ فَلَاۤ اِثۡمَ
عَلَيۡهِ ۚ وَمَنۡ تَاَخَّرَ فَلَاۤ اِثۡمَ عَلَيۡهِ ۙ لِمَنِ اتَّقٰى ؕ
وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّکُمۡ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ
Wazkurul laaha fiii ayyaamim
ma'duudaat; faman ta'ajjala fii yawmaini falaaa ismaa 'alaihi wa man
taakhkhara falaaa isma 'alayh; limanit-taqoo; wattaqul laaha wa'lamuuu
annakum ilaihi tuhsharuun
203. Dan berdzikirlah kepada
Allah pada hari yang telah ditentukan jumlahnya. Barangsiapa mempercepat
(meninggalkan Mina) setelah dua hari, maka tidak ada dosa baginya. Dan
barangsiapa mengakhirkannya tidak ada dosa (pula) baginya, (yakni) bagi
orang yang bertakwa. Dan bertakwalah kepada Allah, dan ketahuilah bahwa
kamu akan dikumpulkan-Nya.
وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يُّعۡجِبُكَ قَوۡلُهٗ فِى
الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ اللّٰهَ عَلٰى مَا فِىۡ قَلۡبِهٖۙ وَهُوَ
اَلَدُّ الۡخِصَامِ
Wa minan naasi mai yu'jibuka qawluhuu fil hayaatid dunyaa wa yushhidul laaha 'alaa maa fii qalbihii wa huwa aladdulkhisaam
204. Dan di antara manusia ada
yang pembicaraannya tentang kehidupan dunia mengagumkan engkau
(Muhammad), dan dia bersaksi kepada Allah mengenai isi hatinya, padahal
dia adalah penentang yang paling keras.
وَاِذَا تَوَلّٰى سَعٰى فِى الۡاَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيۡهَا وَيُهۡلِكَ الۡحَـرۡثَ وَالنَّسۡلَؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الۡفَسَادَ
Wa izaa tawallaa sa'aa fil ardi liyufsida fiiha wa yuhlikal harsa wannasl; wallaahu laa yuhibbul fasaad
205. Dan apabila dia berpaling
(dari engkau), dia berusaha untuk berbuat kerusakan di bumi, serta
merusak tanam-tanaman dan ternak, sedang Allah tidak menyukai kerusakan.
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُ اتَّقِ اللّٰهَ اَخَذَتۡهُ الۡعِزَّةُ بِالۡاِثۡمِ فَحَسۡبُهٗ جَهَنَّمُؕ وَلَبِئۡسَ الۡمِهَادُ
Wa izaa qiila lahuttaqil laaha akhazathul izzatu bil-ism; fahasbuhuu jahannam; wa labi'sal mihaad
206. Dan apabila dikatakan
kepadanya, "Bertakwalah kepada Allah," bangkitlah kesombongannya untuk
berbuat dosa. Maka pantaslah baginya neraka Jahanam, dan sungguh
(Jahanam itu) tempat tinggal yang terburuk.
وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّشۡرِىۡ نَفۡسَهُ ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِؕ وَ اللّٰهُ رَءُوۡفٌ ۢ بِالۡعِبَادِ
Wa minan naasi mai yashrii nafsahub tighaaa'a mardaatil laah; wallaahu ra'uufum bil'ibaad
207. Dan di antara manusia ada
orang yang mengorbankan dirinya untuk mencari keridhaan Allah. Dan Allah
Maha Penyantun kepada hamba-hamba-Nya.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا ادۡخُلُوۡا فِى
السِّلۡمِ کَآفَّةً ۖ وَلَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِؕ
اِنَّهٗ لَـکُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ
Yaaa ayyuhal laziina aamanud khuluu fis silmi kaaaffatanw wa laa tattabi'uu khutuwaatish Shaitaan; innahuu lakum 'aduwwum mubiin
208. Wahai orang-orang yang
beriman! Masuklah ke dalam Islam secara keseluruhan, dan janganlah kamu
ikuti langkah-langkah setan. Sungguh, ia musuh yang nyata bagimu.
فَاِنۡ زَلَـلۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡکُمُ الۡبَيِّنٰتُ فَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَکِيۡمٌ
Fa in zalaltum mimba'di maa jaaa'atkumul baiyinaatu fa'lamuu annallaaha 'Aziizun hakiim
209. Tetapi jika kamu tergelincir
setelah bukti-bukti yang nyata sampai kepadamu, ketahuilah bahwa Allah
Maha-perkasa, Mahabijaksana.
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ يَّاۡتِيَهُمُ
اللّٰهُ فِىۡ ظُلَلٍ مِّنَ الۡغَمَامِ وَالۡمَلٰٓٮِٕکَةُ وَقُضِىَ
الۡاَمۡرُؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرۡجَعُ الۡاُمُوۡرُ
Hal yanzuruuna illaaa ai
yaatiyahumul laahu fii zulalim minal ghamaami walmalaaa'ikatu wa qudiyal
amr; wa ilal laahi turja'ulumuur
210. Tidak ada yang mereka
tunggu-tunggu kecuali datangnya (azab) Allah bersama malaikat dalam
naungan awan, sedangkan perkara (mereka) telah diputuskan. Dan kepada
Allah-lah segala perkara dikembalikan.
سَلۡ بَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ كَمۡ اٰتَيۡنٰهُمۡ
مِّنۡ اٰيَةٍۢ بَيِّنَةٍ ؕ وَمَنۡ يُّبَدِّلۡ نِعۡمَةَ اللّٰهِ مِنۡۢ
بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ
Sal Banii Israaa'iila kam
aatainaahum min aayatim baiyinah; wa mai yubaddil ni'matal laahi mim
ba'di maa jaaa'athu fa innallaaha shadiidul'iqoob
211. Tanyakanlah kepada Bani
Israil, berapa banyak bukti nyata yang telah Kami berikan kepada mereka.
Barangsiapa menukar nikmat Allah setelah (nikmat itu) datang kepadanya,
maka sungguh, Allah sangat keras hukuman-Nya.
زُيِّنَ لِلَّذِيۡنَ كَفَرُوا الۡحَيٰوةُ
الدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُوۡنَ مِنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ۘ وَالَّذِيۡنَ
اتَّقَوۡا فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ وَاللّٰهُ يَرۡزُقُ مَنۡ
يَّشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
Zuyyina lillaziina kafarul
hayaatud dunyaa wa yaskharuuna minal laziina aamanuu; wallaziinat taqaw
fawqahum yawmal Qiyaamah; wallaahu yarzuqu mai yashaaa'u bighairi
hisaab;
212. Kehidupan dunia dijadikan
terasa indah dalam pandangan orang-orang yang kafir, dan mereka menghina
orang-orang yang beriman. Padahal orang-orang yang bertakwa itu berada
di atas mereka pada hari Kiamat. Dan Allah memberi rezeki kepada orang
yang Dia kehendaki tanpa perhitungan.
كَانَ النَّاسُ اُمَّةً وَّاحِدَةً فَبَعَثَ
اللّٰهُ النَّبِيّٖنَ مُبَشِّرِيۡنَ وَمُنۡذِرِيۡنَ ۖ وَاَنۡزَلَ مَعَهُمُ
الۡكِتٰبَ بِالۡحَـقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ النَّاسِ فِيۡمَا اخۡتَلَفُوۡا
فِيۡهِ ؕ وَمَا اخۡتَلَفَ فِيۡهِ اِلَّا الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡهُ مِنۡۢ
بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ بَغۡيًا ۢ بَيۡنَهُمۡۚ فَهَدَى
اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لِمَا اخۡتَلَفُوۡا فِيۡهِ مِنَ الۡحَـقِّ
بِاِذۡنِهٖ ؕ وَاللّٰهُ يَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ اِلٰى صِرَاطٍ
مُّسۡتَقِيۡمٍ
Kanan-nasu ummataw wahidah(tan),
fa baasallahun-nabiyyina mubasysyirina wa munzirin(a), wa anzala
maahumul-kitaba bil-haqqi liyahkuma bainan-nasi fimakhtalafu fih(i), wa
makhtalafa fihi illal-lazina utuhu mim badi ma ja'athumul-bayyinatu
bagyam bainahum, fahadallahul-lazina amanu limakhtalafu fihi minal-haqqi
bi'iznih(i), wallahu yahdi may yasya'u ila siratim mustaqim
213. Manusia itu (dahulunya) satu
umat. Lalu Allah mengutus para nabi (untuk) menyampaikan kabar gembira
dan peringatan. Dan diturunkan-Nya bersama mereka Kitab yang mengandung
kebenaran, untuk memberi keputusan di antara manusia tentang perkara
yang mereka perselisihkan. Dan yang berselisih hanyalah orang-orang yang
telah diberi (Kitab), setelah bukti-bukti yang nyata sampai kepada
mereka, karena kedengkian di antara mereka sendiri. Maka dengan
kehendak-Nya, Allah memberi petunjuk kepada mereka yang beriman tentang
kebenaran yang mereka perselisihkan. Allah memberi petunjuk kepada siapa
yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus.
اَمۡ حَسِبۡتُمۡ اَنۡ تَدۡخُلُوا الۡجَـنَّةَ وَ
لَمَّا يَاۡتِكُمۡ مَّثَلُ الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلِكُمۡؕ
مَسَّتۡهُمُ الۡبَاۡسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُوۡا حَتّٰى يَقُوۡلَ
الرَّسُوۡلُ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ مَتٰى نَصۡرُ اللّٰهِؕ اَلَاۤ
اِنَّ نَصۡرَ اللّٰهِ قَرِيۡبٌ
Am hasibtum an tadkhulul jannata
wa lammaa yaa-tikum masalul laziina khalaw min qablikum massathumul
baasaaa'u waddarraaaa'u wa zulziluu hattaa yaquular Rasuulu wallaziina
aamanuu ma'ahuu mataa nasrul laah; alaaa inna nasral laahiqariib
214. Ataukah kamu mengira bahwa
kamu akan masuk surga, padahal belum datang kepadamu (cobaan) seperti
(yang dialami) orang-orang terdahulu sebelum kamu. Mereka ditimpa
kemelaratan, penderitaan dan diguncang (dengan berbagai cobaan),
sehingga Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya berkata,
"Kapankah datang pertolongan Allah?" Ingatlah, sesungguhnya pertolongan
Allah itu dekat.
يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ مَاذَا يُنۡفِقُوۡنَ ؕ قُلۡ مَآ
اَنۡفَقۡتُمۡ مِّنۡ خَيۡرٍ فَلِلۡوَالِدَيۡنِ وَالۡاَقۡرَبِيۡنَ
وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِؕ وَمَا تَفۡعَلُوۡا
مِنۡ خَيۡرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيۡمٌ
Yas'aluunaka maazaa yunfiquuna
qul maaa anfaqtum min khairin falil waalidaini wal aqrabiina walyataamaa
wal masaakiini wabnis sabiil; wa maa taf'aluu min khairin fa innal
laaha bihii 'Aliim
215. Mereka bertanya kepadamu
(Muhammad) tentang apa yang harus mereka infakkan. Katakanlah, "Harta
apa saja yang kamu infakkan, hendaknya diperuntukkan bagi kedua orang
tua, kerabat, anak yatim, orang miskin dan orang yang dalam perjalanan."
Dan kebaikan apa saja yang kamu kerjakan, maka sesungguhnya Allah Maha
Mengetahui.
كُتِبَ عَلَيۡکُمُ الۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٌ
لَّـكُمۡۚ وَعَسٰۤى اَنۡ تَكۡرَهُوۡا شَيۡـــًٔا وَّهُوَ خَيۡرٌ
لَّـکُمۡۚ وَعَسٰۤى اَنۡ تُحِبُّوۡا شَيۡـــًٔا وَّهُوَ شَرٌّ لَّـكُمۡؕ
وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ وَاَنۡـتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ
Kutiba alaikumulqitaalu wa huwa
kurhullakum wa 'asaaa an takrahuu shai'anw wa huwa khairullakum wa
'asaaa an tuhibbo shai'anw wa huwa sharrullakum; wallaahu ya'lamu wa
antum laa ta'lamuun
216. Diwajibkan atas kamu
berperang, padahal itu tidak menyenangkan bagimu. Tetapi boleh jadi kamu
tidak menyenangi sesuatu, padahal itu baik bagimu, dan boleh jadi kamu
menyukai sesuatu, padahal itu tidak baik bagimu. Allah mengetahui,
sedang kamu tidak mengetahui.
يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الشَّهۡرِ الۡحَـرَامِ
قِتَالٍ فِيۡهِؕ قُلۡ قِتَالٌ فِيۡهِ كَبِيۡرٌ ؕ وَصَدٌّ عَنۡ سَبِيۡلِ
اللّٰهِ وَ کُفۡرٌ ۢ بِهٖ وَالۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ وَاِخۡرَاجُ اَهۡلِهٖ
مِنۡهُ اَكۡبَرُ عِنۡدَ اللّٰهِ ۚ وَالۡفِتۡنَةُ اَکۡبَرُ مِنَ
الۡقَتۡلِؕ وَلَا يَزَالُوۡنَ يُقَاتِلُوۡنَكُمۡ حَتّٰى يَرُدُّوۡكُمۡ
عَنۡ دِيۡـنِکُمۡ اِنِ اسۡتَطَاعُوۡا ؕ وَمَنۡ يَّرۡتَدِدۡ مِنۡكُمۡ عَنۡ
دِيۡـنِهٖ فَيَمُتۡ وَهُوَ کَافِرٌ فَاُولٰٓٮِٕكَ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ
فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ ۚ وَاُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِۚ هُمۡ
فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Yas'alunaka anisy-syahril-harami
qitalin fih(i), qul qitalun fihi kabir(un), wa saddun an sabilillahi wa
kufrum bihi wal-masjidil-haram(i), wa ikhraju ahlihi minhu akbaru
indallah(i), wal-fitnatu akbaru minal-qatl(i), wa la yazaluna
yuqatilunakum hatta yaruddukum an dinikum inistatau, wa may yartadid
minkum an dinihi fa yamut wa huwa kafirun fa ula'ika habitat amaluhum
fid-dun-ya wal-akhirah(ti), wa ula'ika ashabun-nar(i), hum fiha khalidun
217. Mereka bertanya kepadamu
(Muhammad) tentang berperang pada bulan haram. Katakanlah, "Berperang
dalam bulan itu adalah (dosa) besar. Tetapi menghalangi (orang) dari
jalan Allah, ingkar kepada-Nya, (menghalangi orang masuk) Masjidilharam,
dan mengusir penduduk dari sekitarnya, lebih besar (dosanya) dalam
pandangan Allah. Sedangkan fitnah lebih kejam daripada pembunuhan.
Mereka tidak akan berhenti memerangi kamu sampai kamu murtad (keluar)
dari agamamu, jika mereka sanggup. Barangsiapa murtad di antara kamu
dari agamanya, lalu dia mati dalam kekafiran, maka mereka itu sia-sia
amalnya di dunia dan di akhirat, dan mereka itulah penghuni neraka,
mereka kekal di dalamnya."
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَالَّذِيۡنَ
هَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِۙ اُولٰٓٮِٕكَ يَرۡجُوۡنَ
رَحۡمَتَ اللّٰهِؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Innal laziina aamanuu wallaziina
haajaruu wa jaahaduu fii sabiilil laahi ulaaaika yarjuuna rahmatal
laah; wallaahu Ghafuurur Rahiim
218. Sesungguhnya orang-orang
yang beriman, dan orang-orang yang berhijrah dan berjihad di jalan
Allah, mereka itulah yang mengharapkan rahmat Allah. Allah Maha
Pengampun, Maha Penyayang.
يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الۡخَمۡرِ وَالۡمَيۡسِرِؕ
قُلۡ فِيۡهِمَآ اِثۡمٌ کَبِيۡرٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَاِثۡمُهُمَآ
اَکۡبَرُ مِنۡ نَّفۡعِهِمَا ؕ وَيَسۡـــَٔلُوۡنَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلِ
الۡعَفۡوَؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّکُمۡ
تَتَفَكَّرُوۡنَۙ
Yas'aluunaka 'anilkhamri
walmaisiri qul fiihimaaa ismun kabiirunw wa manaafi'u linnaasi wa
ismuhumaa akbaru min naf'ihimaa; wa yas'aluunaka maaza yunfiquuna
qulil-'afw; kazaalika yubaiyinul laahu lakumul-aayaati la'allakum
tatafakkaruun
219. Mereka menanyakan kepadamu
(Muhammad) tentang khamar dan judi. Katakanlah, "Pada keduanya terdapat
dosa besar dan beberapa manfaat bagi manusia. Tetapi dosanya lebih besar
daripada manfaatnya." Dan mereka menanyakan kepadamu (tentang) apa yang
(harus) mereka infakkan. Katakanlah, "Kelebihan (dari apa yang
diperlukan)." Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar
kamu memikirkan,
فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِؕ وَيَسۡـــَٔلُوۡنَكَ
عَنِ الۡيَتٰمٰىؕ قُلۡ اِصۡلَاحٌ لَّهُمۡ خَيۡرٌ ؕ وَاِنۡ تُخَالِطُوۡهُمۡ
فَاِخۡوَانُكُمۡؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ الۡمُفۡسِدَ مِنَ الۡمُصۡلِحِؕ
وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَاَعۡنَتَكُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ
Fid dunyaa wal aakhirah; wa
yas'aluunaka 'anil yataamaa qul islaahullahum khayr, wa in
tukhaalituuhum fa ikhwaanukum; wallaahu ya'lamul mufsida minalmuslih; wa
law shaaa'al laahu la-a'natakum; innal laaha 'Aziizun Hakiim
220. Tentang dunia dan akhirat.
Mereka menanyakan kepadamu (Muhammad) tentang anak-anak yatim.
Katakanlah, "Memperbaiki keadaan mereka adalah baik!" Dan jika kamu
mempergauli mereka, maka mereka adalah saudara-saudaramu. Allah
mengetahui orang yang berbuat kerusakan dan yang berbuat kebaikan. Dan
jika Allah menghendaki, niscaya Dia datangkan kesulitan kepadamu.
Sungguh, Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana.
وَلَا تَنۡكِحُوا الۡمُشۡرِكٰتِ حَتّٰى يُؤۡمِنَّؕ
وَلَاَمَةٌ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٌ مِّنۡ مُّشۡرِكَةٍ وَّلَوۡ
اَعۡجَبَتۡكُمۡۚ وَلَا تُنۡكِحُوا الۡمُشۡرِكِيۡنَ حَتّٰى يُؤۡمِنُوۡا ؕ
وَلَعَبۡدٌ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٌ مِّنۡ مُّشۡرِكٍ وَّلَوۡ اَعۡجَبَكُمۡؕ
اُولٰٓٮِٕكَ يَدۡعُوۡنَ اِلَى النَّارِ ۖۚ وَاللّٰهُ يَدۡعُوۡٓا اِلَى
الۡجَـنَّةِ وَالۡمَغۡفِرَةِ بِاِذۡنِهٖۚ وَيُبَيِّنُ اٰيٰتِهٖ لِلنَّاسِ
لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَ
Wa la tankihul-musyrikati hatta
yu'minn(a), wa la'amatum mu'minatun khairum mim musyrikatiw wa lau
ajabatkum, wa la tunkihul-musyrikina hatta yu'minu, wa laabdum mu'minun
khairum mim musyrikiw wa lau ajabakum, ula'ika yaduna ilan-nar(i),
wallahu yadu ilal-jannati wal-magfirati bi'iznih(i), wa yubayyinu
ayatihi lin-nasi laallahum yatazakkarun
221. Dan janganlah kamu nikahi
perempuan musyrik, sebelum mereka beriman. Sungguh, hamba sahaya
perempuan yang beriman lebih baik daripada perempuan musyrik meskipun
dia menarik hatimu. Dan janganlah kamu nikahkan orang (laki-laki)
musyrik (dengan perempuan yang beriman) sebelum mereka beriman. Sungguh,
hamba sahaya laki-laki yang beriman lebih baik daripada laki-laki
musyrik meskipun dia menarik hatimu. Mereka mengajak ke neraka,
sedangkan Allah mengajak ke surga dan ampunan dengan izin-Nya. (Allah)
menerangkan ayat-ayat-Nya kepada manusia agar mereka mengambil
pelajaran.
وَ يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الۡمَحِيۡضِۙ قُلۡ هُوَ
اَذًى فَاعۡتَزِلُوۡا النِّسَآءَ فِى الۡمَحِيۡضِۙ وَلَا
تَقۡرَبُوۡهُنَّ حَتّٰى يَطۡهُرۡنَۚ فَاِذَا تَطَهَّرۡنَ فَاۡتُوۡهُنَّ
مِنۡ حَيۡثُ اَمَرَكُمُ اللّٰهُؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ التَّوَّابِيۡنَ
وَيُحِبُّ الۡمُتَطَهِّرِيۡنَ
Wa yas'aluunaka 'anil mahiidi
qul huwa azan fa'tazilun nisaaa'a fil mahiidi wa laa taqrabuu hunna
hattaa yathurna fa-izaa tathharna faatuuhunna min haisu amarakumul laah;
innallaaha yuhibbut Tawwaabiina wa yuhibbul mutatahhiriin
222. Dan mereka menanyakan
kepadamu (Muhammad) tentang haid. Katakanlah, "Itu adalah sesuatu yang
kotor." Karena itu jauhilah istri pada waktu haid; dan jangan kamu
dekati mereka sebelum mereka suci. Apabila mereka telah suci, campurilah
mereka sesuai dengan (ketentuan) yang diperintahkan Allah kepadamu.
Sungguh, Allah menyukai orang yang tobat dan menyukai orang yang
menyucikan diri.
نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٌ لَّـكُمۡ ۖ فَاۡتُوۡا
حَرۡثَكُمۡ اَنّٰى شِئۡتُمۡ وَقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِكُمۡؕ وَاتَّقُوا
اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّکُمۡ مُّلٰقُوۡهُ ؕ وَ بَشِّرِ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
Nisaaa'ukum harsullakum faatuu
harsakum annaa shi'tum wa qaddimuu li anfusikum; wattaqul laaha
wa'lamuuu annakum mulaaquuh; wa bash shirilmu 'miniin
223. Istri-istrimu adalah ladang
bagimu, maka datangilah ladangmu itu kapan saja dan dengan cara yang
kamu sukai. Dan utamakanlah (yang baik) untuk dirimu. Bertakwalah kepada
Allah dan ketahuilah bahwa kamu (kelak) akan menemui-Nya. Dan
sampaikanlah kabar gembira kepada orang yang beriman.
وَلَا تَجۡعَلُوا اللّٰهَ عُرۡضَةً
لِّاَيۡمَانِکُمۡ اَنۡ تَبَرُّوۡا وَتَتَّقُوۡا وَتُصۡلِحُوۡا بَيۡنَ
النَّاسِؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ
Wa laa taj'alul laaha 'urdatal li aymaanikum an tabarruu wa tattaquu wa tuslihuu bainan naas; wallaahu Samii'un 'Aliim
224. Dan janganlah kamu jadikan
(nama) Allah dalam sumpahmu sebagai penghalang untuk berbuat kebajikan,
bertakwa dan menciptakan kedamaian di antara manusia. Allah Maha
Mendengar, Maha Mengetahui.
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغۡوِ فِىۡٓ
اَيۡمَانِكُمۡ وَلٰـكِنۡ يُّؤَاخِذُكُمۡ بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوۡبُكُمۡؕ
وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ حَلِيۡمٌ
Laa yu'aakhi zukumul laahu
billaghwi fiii aymaa nikum wa laakiny yu'aakhi zukum bimaa kasabat quluu
bukum; wallaahu Ghafuurun Haliim
225. Allah tidak menghukum kamu
karena sumpahmu yang tidak kamu sengaja, tetapi Dia menghukum kamu
karena niat yang terkandung dalam hatimu. Allah Maha Pengampun, Maha
Penyantun.
لِّـلَّذِيۡنَ يُؤۡلُوۡنَ مِنۡ نِّسَآٮِٕهِمۡ تَرَبُّصُ اَرۡبَعَةِ اَشۡهُرٍۚ فَاِنۡ فَآءُوۡ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Lillaziina yu'luuna min nisaaa'ihim tarabbusu arba'ati ashhurin fain faaa'uu fa innal laaha Ghafuurur Rahiim
226. Bagi orang yang meng-ila'
istrinya harus menunggu empat bulan. Kemudian jika mereka kembali
(kepada istrinya), maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
وَاِنۡ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَاِنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ
Wa in 'azamut talaaqa fa innal laaha Samii'un 'Aliim
227. Dan jika mereka berketetapan hati hendak menceraikan, maka sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
وَالۡمُطَلَّقٰتُ يَتَرَ بَّصۡنَ بِاَنۡفُسِهِنَّ
ثَلٰثَةَ قُرُوۡٓءٍ ؕ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ اَنۡ يَّكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ
اللّٰهُ فِىۡٓ اَرۡحَامِهِنَّ اِنۡ كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ
الۡاٰخِرِؕ وَبُعُوۡلَتُهُنَّ اَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ اِنۡ
اَرَادُوۡٓا اِصۡلَاحًا ؕ وَلَهُنَّ مِثۡلُ الَّذِىۡ عَلَيۡهِنَّ
بِالۡمَعۡرُوۡفِ ۖ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٌ ؕ وَاللّٰهُ
عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ
Wal-mutallaqatu yatarabbasna bi
anfusihinna salasata quru'(in), wa la yahillu lahunna ay yaktumna ma
khalaqallahu fi arhamihinna in kunna yu'minna billahi
wal-yaumil-akhir(i), wa buulatuhunna ahaqqu biraddiuhinna fi zalika in
aradu islaha(n), wa lahunna mislul-lazi alaihinna bil-maruf(i), wa
lir-rijali alaihinna darajah(tun), wallahu azizun hakim
228. Dan para istri yang
diceraikan (wajib) menahan diri mereka (menunggu) tiga kali quru'. Tidak
boleh bagi mereka menyembunyikan apa yang diciptakan Allah dalam rahim
mereka, jika mereka beriman kepada Allah dan hari akhir. Dan para suami
mereka lebih berhak kembali kepada mereka dalam (masa) itu, jika mereka
menghendaki perbaikan. Dan mereka (para perempuan) mempunyai hak
seimbang dengan kewajibannya menurut cara yang patut. Tetapi para suami
mempunyai kelebihan di atas mereka. Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana.
اَلطَّلَاقُ مَرَّتٰنِ ۖ فَاِمۡسَاكٌ ۢ
بِمَعۡرُوۡفٍ اَوۡ تَسۡرِيۡحٌ ۢ بِاِحۡسَانٍ ؕوَلَا يَحِلُّ لَـکُمۡ اَنۡ
تَاۡخُذُوۡا مِمَّآ اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ شَيۡـــًٔا اِلَّاۤ اَنۡ يَّخَافَآ
اَ لَّا يُقِيۡمَا حُدُوۡدَ اللّٰهِؕ فَاِنۡ خِفۡتُمۡ اَ لَّا يُقِيۡمَا
حُدُوۡدَ اللّٰهِۙ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيۡمَا افۡتَدَتۡ بِهٖؕ
تِلۡكَ حُدُوۡدُ اللّٰهِ فَلَا تَعۡتَدُوۡهَا ۚ وَمَنۡ يَّتَعَدَّ
حُدُوۡدَ اللّٰهِ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ
At-talaqu marratan(i), fa
imsakum bimarufin au tasrihum bi'ihsan(in), wa la yahillu lakum an
ta'khuzu mimma ataitumuhunna syai'an illa ay yakhafa alla yuqima
hududullah(i), fa in khiftum alla yuqima hududullah(i) fala junaha
alaihima fimaftadat bih(i), tilka hududullahi fala tataduha, wa may
yataadda hududullahi fa'ula'ika humuz-zalimun
229. Talak (yang dapat dirujuk)
itu dua kali. (Setelah itu suami dapat) menahan dengan baik, atau
melepaskan dengan baik. Tidak halal bagi kamu mengambil kembali sesuatu
yang telah kamu berikan kepada mereka, kecuali keduanya (suami dan
istri) khawatir tidak mampu menjalankan hukum-hukum Allah. Jika kamu
(wali) khawatir bahwa keduanya tidak mampu menjalankan hukum-hukum
Allah, maka keduanya tidak berdosa atas bayaran yang (harus) diberikan
(oleh istri) untuk menebus dirinya. Itulah hukum-hukum Allah, maka
janganlah kamu melanggarnya. Barangsiapa melanggar hukum-hukum Allah,
mereka itulah orang-orang zhalim.
فَاِنۡ طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهٗ مِنۡۢ بَعۡدُ
حَتّٰى تَنۡكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهٗ ؕ فَاِنۡ طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ
عَلَيۡهِمَآ اَنۡ يَّتَرَاجَعَآ اِنۡ ظَنَّآ اَنۡ يُّقِيۡمَا حُدُوۡدَ
اللّٰهِؕ وَتِلۡكَ حُدُوۡدُ اللّٰهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَ
Fa in tallaqahaa falaa tahillu
lahuu mim ba'du hattaa tankiha zawjan ghairah; fa in tallaqahaa falaa
junaaha 'alaihimaaa ai yataraaja'aaa in zannaaa ai yuqiimaa huduudal
laa; wa tilka huduudul laahi yubaiyinuhaa liqawminy ya'lamuun
230. Kemudian jika dia
menceraikannya (setelah talak yang kedua), maka perempuan itu tidak
halal lagi baginya sebelum dia menikah dengan suami yang lain. Kemudian
jika suami yang lain itu menceraikannya, maka tidak ada dosa bagi
keduanya (suami pertama dan bekas istri) untuk menikah kembali jika
keduanya berpendapat akan dapat menjalankan hukum-hukum Allah. Itulah
ketentuan-ketentuan Allah yang diterangkan-Nya kepada orang-orang yang
berpengetahuan.
وَاِذَا طَلَّقۡتُمُ النِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ
اَجَلَهُنَّ فَاَمۡسِكُوۡهُنَّ بِمَعۡرُوۡفٍ اَوۡ سَرِّحُوۡهُنَّ
بِمَعۡرُوۡفٍ ۖ وَلَا تُمۡسِكُوۡهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعۡتَدُوۡا ۚ وَمَنۡ
يَّفۡعَلۡ ذٰ لِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهٗ ؕ وَلَا تَتَّخِذُوۡٓا اٰيٰتِ
اللّٰهِ هُزُوًا وَّاذۡكُرُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ
اَنۡزَلَ عَلَيۡكُمۡ مِّنَ الۡكِتٰبِ وَالۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُمۡ بِهٖؕ
وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ
Wa iza tallaqtumun-nisa'a
fabalagna ajalahunna fa'amsikuhunna bimarufin au sarrihuhunna
bimaruf(in), wa la tumsikuhunna diraral litatadu, wa may yafal zalika
faqad zalama nafasah(u), wa la tattakhizu ayatillahi huzuwaw wazkuru
nimatallahi alaikum wa ma anzala alaikum minal-kitabi wal-hikmati
yaizukum bih(i), wattaqullaha walamu annallaha bikulli syai'in alim
231. Dan apabila kamu menceraikan
istri-istri (kamu), lalu sampai (akhir) idahnya, maka tahanlah mereka
dengan cara yang baik, atau ceraikanlah mereka dengan cara yang baik
(pula). Dan janganlah kamu tahan mereka dengan maksud jahat untuk
menzhalimi mereka. Barangsiapa melakukan demikian, maka dia telah
menzhalimi dirinya sendiri. Dan janganlah kamu jadikan ayat-ayat Allah
sebagai bahan ejekan. Ingatlah nikmat Allah kepada kamu, dan apa yang
telah diturunkan Allah kepada kamu yaitu Kitab (Al-Qur'an) dan Hikmah
(Sunnah), untuk memberi pengajaran kepadamu. Dan bertakwalah kepada
Allah dan ketahuilah bahwa Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
وَاِذَا طَلَّقۡتُمُ النِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ
اَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوۡهُنَّ اَنۡ يَّنۡكِحۡنَ اَزۡوَاجَهُنَّ اِذَا
تَرَاضَوۡا بَيۡنَهُمۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ ذٰ لِكَ يُوۡعَظُ بِهٖ مَنۡ كَانَ
مِنۡكُمۡ يُؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِؕ ذٰ لِكُمۡ اَزۡکٰى
لَـكُمۡ وَاَطۡهَرُؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ وَاَنۡـتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ
Wa iza tallaqtumun-nisa'a
fabalagna ajalahunna fala taduluhunna ay yankihna azwajahunna iza
taradau bainahum bil-maruf(i), zalika yuazu bihi man kana minkum yu'minu
billahi wal-yaumil-akhir(i), zalikum azka lakum wa athar(u), wallahu
yalamu wa antum la talamun
232. Dan apabila kamu menceraikan
istri-istri (kamu), lalu sampai idahnya, maka jangan kamu halangi
mereka menikah (lagi) dengan calon suaminya, apabila telah terjalin
kecocokan di antara mereka dengan cara yang baik. Itulah yang
dinasihatkan kepada orang-orang di antara kamu yang beriman kepada Allah
dan hari akhir. Itu lebih suci bagimu dan lebih bersih. Dan Allah
mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.
وَالۡوَالِدٰتُ يُرۡضِعۡنَ اَوۡلَادَهُنَّ
حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِ لِمَنۡ اَرَادَ اَنۡ يُّتِمَّ الرَّضَاعَةَ ؕ
وَعَلَى الۡمَوۡلُوۡدِ لَهٗ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ
لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ اِلَّا وُسۡعَهَا ۚ لَا تُضَآرَّ وَالِدَةٌ ۢ
بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُوۡدٌ لَّهٗ بِوَلَدِهٖ وَعَلَى الۡوَارِثِ مِثۡلُ
ذٰ لِكَ ۚ فَاِنۡ اَرَادَا فِصَالًا عَنۡ تَرَاضٍ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٍ
فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا ؕ وَاِنۡ اَرَدْتُّمۡ اَنۡ تَسۡتَرۡضِعُوۡٓا
اَوۡلَادَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ اِذَا سَلَّمۡتُمۡ مَّآ
اٰتَيۡتُمۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ
اللّٰهَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ
Wal-walidatu yurdina auladahunna
haulaini kamilaini liman arada ay yutimmar-radaah(ta), wa alal-mauludi
lahu rizquhunna wa kiswatuhunna bil-maruf(i), la tukallafu nafsun illa
wusaha, la tudarra walidatum biwaladiha wa la mauludul lahu biwaladihi
wa alal-warisi mislu zalik(a), fa'in arada fisalan an taradim minhuma wa
tasyawurin fala junaha alaihima, wa in arattum an tastardiu auladakum
fala junaha alaikum iza sallamtum ma ataitum bil-maruf(i), wattaqullaha
walamu annallaha bima tamaluna basir
233. Dan ibu-ibu hendaklah
menyusui anak-anaknya selama dua tahun penuh, bagi yang ingin menyusui
secara sempurna. Dan kewajiban ayah menanggung nafkah dan pakaian mereka
dengan cara yang patut. Seseorang tidak dibebani lebih dari
kesanggupannya. Janganlah seorang ibu menderita karena anaknya dan
jangan pula seorang ayah (men-derita) karena anaknya. Ahli waris pun
(berkewajiban) seperti itu pula. Apa-bila keduanya ingin menyapih dengan
persetujuan dan permusyawaratan antara keduanya, maka tidak ada dosa
atas keduanya. Dan jika kamu ingin menyusukan anakmu kepada orang lain,
maka tidak ada dosa bagimu memberikan pembayaran dengan cara yang patut.
Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa Allah Maha Melihat apa
yang kamu kerjakan.
وَالَّذِيۡنَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنۡكُمۡ وَيَذَرُوۡنَ
اَزۡوَاجًا يَّتَرَبَّصۡنَ بِاَنۡفُسِهِنَّ اَرۡبَعَةَ اَشۡهُرٍ
وَّعَشۡرًا ۚ فَاِذَا بَلَغۡنَ اَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ
فِيۡمَا فَعَلۡنَ فِىۡٓ اَنۡفُسِهِنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ وَاللّٰهُ بِمَا
تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرٌ
Wallaziina yutawaffawna minkum
wa yazaruuna azwaajai yatarabbasna bi anfusihinna arba'ata ashhurinw wa
'ashran fa izaa balaghna ajalahunna falaa junaaha 'alaikum fiimaa
fa'alna fiii anfusihinna bilma'ruuf; wallaahu bimaa ta'maluuna Khabiir
234. Dan orang-orang yang mati di
antara kamu serta meninggalkan istri-istri hendaklah mereka
(istri-istri) menunggu empat bulan sepuluh hari. Kemudian apabila telah
sampai (akhir) idah mereka, maka tidak ada dosa bagimu mengenai apa yang
mereka lakukan terhadap diri mereka menurut cara yang patut. Dan Allah
Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيۡمَا عَرَّضۡتُمۡ بِهٖ
مِنۡ خِطۡبَةِ النِّسَآءِ اَوۡ اَکۡنَنۡتُمۡ فِىۡٓ اَنۡفُسِكُمۡؕ عَلِمَ
اللّٰهُ اَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُوۡنَهُنَّ وَلٰـكِنۡ لَّا تُوَاعِدُوۡهُنَّ
سِرًّا اِلَّاۤ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا قَوْلًا مَعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا
عُقۡدَةَ النِّکَاحِ حَتّٰى يَبۡلُغَ الۡكِتٰبُ اَجَلَهٗ ؕ وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا فِىۡٓ اَنۡفُسِكُمۡ فَاحۡذَرُوۡهُ ؕ
وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ حَلِيۡمٌ
Wa la junaha alaikum fima
arradtum bihi min khitbatin-nisa'i au aknantum fi anfusikum, alimallahu
annakum satazkurunahunna wa lakil la tuwaiduhunna sirran illa an taqulu
qaulam marufa(n), wa la tazimu uqdatan-nikahi hatta yablugal-kitabu
ajalah(u), walamu annallaha yalamu ma fi anfusikum fahzaruh(u), walamu
annallaha gafurun halim
235. Dan tidak ada dosa bagimu
meminang perempuan-perempuan itu dengan sindiran atau kamu sembunyikan
(keinginanmu) dalam hati. Allah mengetahui bahwa kamu akan
menyebut-nyebut kepada mereka. Tetapi janganlah kamu membuat perjanjian
(untuk menikah) dengan mereka secara rahasia, kecuali sekedar
mengucapkan kata-kata yang baik. Dan janganlah kamu menetapkan akad
nikah, sebelum habis masa idahnya. Ketahuilah bahwa Allah mengetahui apa
yang ada dalam hatimu, maka takutlah kepada-Nya. Dan ketahuilah bahwa
Allah Maha Pengampun, Maha Penyantun.
لَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ اِنۡ طَلَّقۡتُمُ
النِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوۡهُنَّ اَوۡ تَفۡرِضُوۡا لَهُنَّ فَرِيۡضَةً
ۖۚ وَّمَتِّعُوۡهُنَّ ۚ عَلَى الۡمُوۡسِعِ قَدَرُهٗ وَ عَلَى الۡمُقۡتِرِ
قَدَرُهٗ ۚ مَتَاعًا ۢ بِالۡمَعۡرُوۡفِۚ حَقًّا عَلَى الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Laa junaaha 'alaikum in
tallaqtumun nisaaa'a maa lam tamassuuhunna aw tafriduu lahunna fariidah;
wa matti'uuna 'alal muusi'i qadaruhuu wa 'alal muqtiri qadaruhuu
matta'am bilma'ruufi haqqan 'alalmuhsiniin
236. Tidak ada dosa bagimu, jika
kamu menceraikan istri-istri kamu yang belum kamu sentuh (campuri) atau
be-lum kamu tentukan maharnya. Dan hendaklah kamu beri mereka mut‘ah,
bagi yang mampu menurut kemampuannya dan bagi yang tidak mampu menurut
kesanggupannya, yaitu pemberian dengan cara yang patut, yang merupakan
kewajiban bagi orang-orang yang berbuat kebaikan.
وَاِنۡ طَلَّقۡتُمُوۡهُنَّ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ
تَمَسُّوۡهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيۡضَةً فَنِصۡفُ مَا
فَرَضۡتُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ يَّعۡفُوۡنَ اَوۡ يَعۡفُوَا الَّذِىۡ بِيَدِهٖ
عُقۡدَةُ النِّكَاحِ ؕ وَاَنۡ تَعۡفُوۡٓا اَقۡرَبُ لِلتَّقۡوٰىؕ وَ لَا
تَنۡسَوُا الۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ
بَصِيۡرٌ
Wa in tallaqtumuhunna min qabli
an tamassuhunna wa qad faradtum lahunna faridatan fanisfu ma faradtum
illa ay yafuna au yafuwal-lazi biyadihi uqdatun-nikah(i), wa an tafu
aqrabu lit-taqwa, wa la tansawul-fadla bainakum, innallaha bima tamaluna
basir
237. Dan jika kamu menceraikan
mereka sebelum kamu sentuh (campuri), padahal kamu sudah menentukan
Maharnya, maka (bayarlah) seperdua dari yang telah kamu tentukan,
kecuali jika mereka (membebaskan) atau dibebaskan oleh orang yang akad
nikah ada di tangannya. Pembebasan itu lebih dekat kepada takwa. Dan
janganlah kamu lupa kebaikan di antara kamu. Sungguh, Allah Maha Melihat
apa yang kamu kerjakan.
حَافِظُوۡا عَلَى الصَّلَوٰتِ وَالصَّلٰوةِ الۡوُسۡطٰى وَقُوۡمُوۡا لِلّٰهِ قٰنِتِيۡنَ
Haafizuu 'alas salawaati was Salaatil Wustaa wa quumuu lillaahi qoonitiin
238. Peliharalah semua shalat dan shalat wusta. Dan laksanakanlah (shalat) karena Allah dengan khusyuk.
فَاِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا اَوۡ رُكۡبَانًا ۚ
فَاِذَآ اَمِنۡتُمۡ فَاذۡکُرُوا اللّٰهَ کَمَا عَلَّمَکُمۡ مَّا لَمۡ
تَكُوۡنُوۡا تَعۡلَمُوۡنَ
Fa in khiftum farijaalan aw rukbaanan fa izaaa amintum fazkurul laaha kamaa 'allamakum maa lam takuunuu ta'lamuun
239. Jika kamu takut (ada
bahaya), shalatlah sambil berjalan kaki atau berkendaraan. Kemudian
apabila telah aman, maka ingatlah Allah (shalatlah), sebagaimana Dia
telah mengajarkan kepadamu apa yang tidak kamu ketahui.
وَالَّذِيۡنَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنۡکُمۡ وَيَذَرُوۡنَ
اَزۡوَاجًا ۖۚ وَّصِيَّةً لِّاَزۡوَاجِهِمۡ مَّتَاعًا اِلَى الۡحَـوۡلِ
غَيۡرَ اِخۡرَاجٍ ۚ فَاِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡکُمۡ فِىۡ مَا
فَعَلۡنَ فِىۡٓ اَنۡفُسِهِنَّ مِنۡ مَّعۡرُوۡفٍؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ
حَکِيۡمٌ
Wal-lazina yutawaffauna minkum
wa yazaruna azwaja(n), wasiyyatal li'azwajihim mataan ilal-hauli gaira
ikhraj(in), fa'in kharajna fala junaha alaikum fi ma faalna fi
anfusihinna mim maruf(in), wallahu azizun hakim
240. Dan orang-orang yang akan
mati di antara kamu dan meninggalkan istri-istri, hendaklah membuat
wasiat untuk istri-istrinya, (yaitu) nafkah sampai setahun tanpa
mengeluarkannya (dari rumah). Tetapi jika mereka keluar (sendiri), maka
tidak ada dosa bagimu (mengenai apa) yang mereka lakukan terhadap diri
mereka sendiri dalam hal-hal yang baik. Allah Mahaperkasa,
Mahabijaksana.
وَلِلۡمُطَلَّقٰتِ مَتَاعٌ ۢ بِالۡمَعۡرُوۡفِ ؕ حَقًّا عَلَى الۡمُتَّقِيۡنَ
Wa lilmutallaqooti mataa'um bilma'ruufi haqqan 'alal muttaqiin
241. Dan bagi perempuan-perempuan
yang diceraikan hendaklah diberi mut‘ah menurut cara yang patut,
sebagai suatu kewajiban bagi orang yang bertakwa.
كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـکُمۡ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ
Kazaalika yubaiyinul laahu lakum aayaatihii la'allakum ta'qiluun
242. Demikianlah Allah menerangkan kepadamu ayat-ayat-Nya agar kamu mengerti.
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ
دِيَارِهِمۡ وَهُمۡ اُلُوۡفٌ حَذَرَ الۡمَوۡتِ ۖ فَقَالَ لَهُمُ اللّٰهُ
مُوۡتُوۡا ثُمَّ اَحۡيَاھُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ لَذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى النَّاسِ
وَلٰـكِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا يَشۡکُرُوۡنَ
Alam tara ilal laziina kharajuu
min diyaarihim wa hum uluufun hazaral mawti faqooala lahumul laahu
muutuu summa ahyaahum; innal laaha lazuu fadlin 'alannaasi wa laakinna
aksarannaasi laa yashkuruun
243. Tidakkah kamu memperhatikan
orang-orang yang keluar dari kampung halamannya, sedang jumlahnya ribuan
karena takut mati? Lalu Allah berfirman kepada mereka, "Matilah kamu!"
Kemudian Allah menghidupkan mereka. Sesungguhnya Allah memberikan
karunia kepada manusia, tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.
وَقَاتِلُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ
Wa qootiluu fii sabiilil laahi wa'lamuuu annal laaha Samii'un 'Aliim
244. Dan berperanglah kamu di jalan Allah, dan ketahuilah bahwa Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
مَنۡ ذَا الَّذِىۡ يُقۡرِضُ اللّٰهَ قَرۡضًا
حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗۤ اَضۡعَافًا کَثِيۡرَةً ؕ وَاللّٰهُ يَقۡبِضُ
وَيَبۡصُۜطُ ۖ وَ اِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ
Man zal lazii yuqridul laaha
qardan hasanan fayudaa 'ifahuu lahuu ad'aafan kasiirah; wallaahu yaqbidu
wa yabsut-u wa ilaihi turja'uun
245. Barangsiapa meminjami Allah
dengan pinjaman yang baik maka Allah melipatgandakan ganti kepadanya
dengan banyak. Allah menahan dan melapangkan (rezeki) dan kepada-Nyalah
kamu dikembalikan.
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الۡمَلَاِ مِنۡۢ بَنِىۡٓ
اِسۡرَآءِيۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مُوۡسٰىۘ اِذۡ قَالُوۡا لِنَبِىٍّ لَّهُمُ
ابۡعَثۡ لَنَا مَلِکًا نُّقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِؕ قَالَ هَلۡ
عَسَيۡتُمۡ اِنۡ کُتِبَ عَلَيۡکُمُ الۡقِتَالُ اَلَّا تُقَاتِلُوۡا ؕ
قَالُوۡا وَمَا لَنَآ اَلَّا نُقَاتِلَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَقَدۡ
اُخۡرِجۡنَا مِنۡ دِيَارِنَا وَاَبۡنَآٮِٕنَا ؕ فَلَمَّا کُتِبَ
عَلَيۡهِمُ الۡقِتَالُ تَوَلَّوۡا اِلَّا قَلِيۡلًا مِّنۡهُمۡؕ وَاللّٰهُ
عَلِيۡمٌۢ بِالظّٰلِمِيۡنَ
Alam tara ilal-mala'i mim bani
isra'ila mim badi musa, iz qalu linabiyyil lahumubas lana malikan
nuqatil fi sabilillah(i), qala hal asaitum in kutiba alaikumul-qitalu
alla tuqatilu, qalu wa ma lana alla nuqatila fi sabilillahi wa qad
ukhrijna min diyarina wa abna'ina, falamma kutiba alaihimul-qitalu
tawallau illa qalilam minhum, wallahu alimum biz-zalimin
246. Tidakkah kamu perhatikan
para pemuka Bani Israil setelah Musa wafat, ketika mereka berkata kepada
seorang nabi mereka, "Angkatlah seorang raja untuk kami, niscaya kami
berperang di jalan Allah." Nabi mereka menjawab, "Jangan-jangan jika
diwajibkan atasmu berperang, kamu tidak akan berperang juga?" Mereka
menjawab, "Mengapa kami tidak akan berperang di jalan Allah, sedangkan
kami telah diusir dari kampung halaman kami dan (dipisahkan dari)
anak-anak kami?" Tetapi ketika perang itu diwajibkan atas mereka, mereka
berpaling, kecuali sebagian kecil dari mereka. Dan Allah Maha
Mengetahui orang-orang yang zhalim.
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ اِنَّ اللّٰهَ قَدۡ
بَعَثَ لَـکُمۡ طَالُوۡتَ مَلِكًا ؕ قَالُوۡٓا اَنّٰى يَكُوۡنُ لَهُ
الۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ اَحَقُّ بِالۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ
سَعَةً مِّنَ الۡمَالِؕ قَالَ اِنَّ اللّٰهَ اصۡطَفٰٮهُ عَلَيۡکُمۡ
وَزَادَهٗ بَسۡطَةً فِى الۡعِلۡمِ وَ الۡجِسۡمِؕ وَاللّٰهُ يُؤۡتِىۡ
مُلۡکَهٗ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ
Wa qala lahum nabiyyuhum
innallaha qad baasa lakum taluta malika(n), qalu anna yakunu lahul-mulku
alaina wa nahnu ahaqqu bil-mulki minhu wa lam yu'ta saatam
minal-mal(i), qala innallahastafahu alaikum wa zadahu bastatan fil-ilmi
wal-jism(i), wallahu yu'ti mulkahu may yasya'(u), wallahu wasiun alim
247. Dan nabi mereka berkata
kepada mereka, "Sesungguhnya Allah telah mengangkat Thalut menjadi
rajamu." Mereka menjawab, "Bagaimana Thalut memperoleh kerajaan atas
kami, sedangkan kami lebih berhak atas kerajaan itu daripadanya, dan dia
tidak diberi kekayaan yang banyak?" (Nabi) menjawab, "Allah telah
memilihnya (menjadi raja) kamu dan memberikan kelebihan ilmu dan fisik."
Allah memberikan kerajaan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki, dan
Allah Mahaluas, Maha Mengetahui.
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ اِنَّ اٰيَةَ مُلۡکِهٖۤ
اَنۡ يَّاۡتِيَکُمُ التَّابُوۡتُ فِيۡهِ سَکِيۡنَةٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ
وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ اٰلُ مُوۡسٰى وَاٰلُ هٰرُوۡنَ تَحۡمِلُهُ
الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لَّـکُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ
مُّؤۡمِنِيۡنَ
Wa qoola lahum Nabiyyuhum inna
Aayata mulkihiii ai yaatiyakumut Taabuutu fiii sakiinatummir Rabbikum wa
baqiyyatummimmaa taraka Aalu Muusa wa Aalu Haaruuna tahmiluhul
malaaa'ikah; inna fii zaalika la Aayatal lakum in kuntum mu'miniin
248. Dan nabi mereka berkata
kepada mereka, "Sesungguhnya tanda kerajaannya ialah datangnya Tabut
kepadamu, yang di dalamnya terdapat ketenangan dari Tuhanmu dan sisa
peninggalan keluarga Musa dan keluarga Harun, yang dibawa oleh malaikat.
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kebesaran Allah)
bagimu, jika kamu orang beriman.
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوۡتُ بِالۡجُـنُوۡدِۙ قَالَ
اِنَّ اللّٰهَ مُبۡتَلِيۡکُمۡ بِنَهَرٍۚ فَمَنۡ شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ
مِنِّىۡۚ وَمَنۡ لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَاِنَّهٗ مِنِّىۡٓ اِلَّا مَنِ
اغۡتَرَفَ غُرۡفَةً ۢ بِيَدِهٖۚ فَشَرِبُوۡا مِنۡهُ اِلَّا قَلِيۡلًا
مِّنۡهُمۡؕ فَلَمَّا جَاوَزَهٗ هُوَ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ ۙ
قَالُوۡا لَا طَاقَةَ لَنَا الۡيَوۡمَ بِجَالُوۡتَ وَجُنُوۡدِهٖؕ قَالَ
الَّذِيۡنَ يَظُنُّوۡنَ اَنَّهُمۡ مُّلٰقُوا اللّٰهِۙ کَمۡ مِّنۡ فِئَةٍ
قَلِيۡلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةً کَثِيۡرَةً ۢ بِاِذۡنِ اللّٰهِؕ وَاللّٰهُ
مَعَ الصّٰبِرِيۡنَ
Falamma fasala talutu
bil-junud(i), qala innallaha mubtalikum binahar(in), faman syariba minhu
falaisa minni, wa mal lam yatamhu fa innahu minni illa manigtarafa
gurfatam biyadih(i), fa syaribu minhu illa qalilam minhum, falamma
jawazahu huwa wal-lazina amanu maah(u), qalu la taqata lanal-yauma
bijaluta wa junudih(i), qalal-lazina yazunnuna annahum mulaqullah(i),
kam min fi'atin qalilatin galabat fi'atan kasiratam bi'iznillah(i),
wallahu maas-sabirin
249. Maka ketika Thalut membawa
bala tentaranya, dia berkata, "Allah akan menguji kamu dengan sebuah
sungai. Maka barangsiapa meminum (airnya), dia bukanlah pengikutku. Dan
barangsiapa tidak meminumnya, maka dia adalah pengikutku kecuali
menciduk seciduk dengan tangan." Tetapi mereka meminumnya kecuali
sebagian kecil di antara mereka. Ketika dia (Thalut) dan orang-orang
yang beriman bersamanya menyeberangi sungai itu, mereka berkata, "Kami
tidak kuat lagi pada hari ini melawan Jalut dan bala tentaranya." Mereka
yang meyakini bahwa mereka akan menemui Allah berkata, "Betapa banyak
kelompok kecil mengalahkan kelompok besar dengan izin Allah." Dan Allah
beserta orang-orang yang sabar.
وَلَمَّا بَرَزُوۡا لِجَـالُوۡتَ وَجُنُوۡدِهٖ
قَالُوۡا رَبَّنَآ اَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرًا وَّثَبِّتۡ اَقۡدَامَنَا
وَانۡصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِيۡنَؕ
Wa lammaa barazuu liJaaluuta wa
junuudihii qooluu Rabbanaaa afrigh 'alainaa sabranw wa sabbit aqdaamanaa
wansurnaa 'alal qawmil kaafiriin
250. Dan ketika mereka maju
melawan Jalut dan tentaranya, mereka berdoa, "Ya Tuhan kami,
limpahkanlah kesabaran kepada kami, kukuhkanlah langkah kami dan
tolonglah kami menghadapi orang-orang kafir."
فَهَزَمُوۡهُمۡ بِاِذۡنِ اللّٰهِ ۙ وَقَتَلَ
دَاوٗدُ جَالُوۡتَ وَاٰتٰٮهُ اللّٰهُ الۡمُلۡكَ وَالۡحِکۡمَةَ وَعَلَّمَهٗ
مِمَّا يَشَآءُ ؕ وَلَوۡلَا دَفۡعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعۡضَهُمۡ بِبَعۡضٍ
لَّفَسَدَتِ الۡاَرۡضُ وَلٰـکِنَّ اللّٰهَ ذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى
الۡعٰلَمِيۡنَ
Fahazamuuhum bi iznillaahi wa
qatala Daawuudu jaaluuta wa aataahul laahulmulka Wal Hikmata wa
'allamahuu mimmaa yashaaa'; wa law laa daf'ullaahin naasa ba'dahum
biba'dil lafasadatil ardu wa laakinnal laaha zuu fadlin 'alal'aalamiin
251. Maka mereka mengalahkannya
dengan izin Allah, dan Dawud membunuh Jalut. Kemudian Allah memberinya
(Dawud) kerajaan, dan hikmah, dan mengajarinya apa yang Dia kehendaki.
Dan kalau Allah tidak melindungi sebagian manusia dengan sebagian yang
lain, niscaya rusaklah bumi ini. Tetapi Allah mempunyai karunia (yang
dilimpahkan-Nya) atas seluruh alam.
تِلۡكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَـتۡلُوۡهَا عَلَيۡكَ بِالۡحَـقِّؕ وَاِنَّكَ لَمِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ
Tilka Aayaatul laahi natluuhaa 'alaika bilhaqq; wa innaka laminal mursaliin
252. Itulah ayat-ayat Allah, Kami bacakan kepadamu dengan benar dan engkau (Muhammad) adalah benar-benar seorang rasul.
تِلۡكَ الرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلٰى
بَعۡضٍۘ مِنۡهُمۡ مَّنۡ كَلَّمَ اللّٰهُ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجٰتٍؕ
وَاٰتَيۡنَا عِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ الۡبَيِّنٰتِ وَاَيَّدۡنٰهُ بِرُوۡحِ
الۡقُدُسِؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَا اقۡتَتَلَ الَّذِيۡنَ مِنۡۢ
بَعۡدِهِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ وَلٰـكِنِ
اخۡتَلَفُوۡا فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ كَفَرَؕ وَلَوۡ
شَآءَ اللّٰهُ مَا اقۡتَتَلُوۡا وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيۡدُ
Tilkar-rusulu faddalna ba'dahum
'ala ba'd, min-hum mang kallamallahu wa rafa'a ba'dahum darajat, wa
ataina 'isabna maryamal-bayyinati wa ayyadnahu biruhil-qudus, walau
sya'allahu maqtatalallazina mim ba'dihim mim ba'di ma
ja'at-humul-bayyinatu wa lakinikhtalafu fa min-hum man amana wa min-hum
mang kafar, walau sya'allahu maqtatalu, wa lakinnallaha yaf'alu ma yurid
253. Rasul-rasul itu Kami
lebihkan sebagian mereka dari sebagian yang lain. Di antara mereka ada
yang (langsung) Allah berfirman dengannya dan sebagian lagi ada yang
ditinggikan-Nya beberapa derajat. Dan Kami beri Isa putra Maryam
beberapa mukjizat dan Kami perkuat dia dengan Rohulkudus. Kalau Allah
menghendaki, niscaya orang-orang setelah mereka tidak akan
berbunuh-bunuhan, setelah bukti-bukti sampai kepada mereka. Tetapi
mereka berselisih, maka ada di antara mereka yang beriman dan ada (pula)
yang kafir. Kalau Allah menghendaki, tidaklah mereka berbunuh-bunuhan.
Tetapi Allah berbuat menurut kehendak-Nya.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا
مِمَّا رَزَقۡنٰكُمۡ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِىَ يَوۡمٌ لَّا بَيۡعٌ
فِيۡهِ وَلَا خُلَّةٌ وَّلَا شَفَاعَةٌ ؕ وَالۡكٰفِرُوۡنَ هُمُ
الظّٰلِمُوۡنَ
Yaa ayyuhal laziina aamanuu
anfiquu mimmaa razaqnaakum min qabli ai yaatiya yawmul laa bai'un fii wa
la khullatunw wa laa shafaa'ah; walkaa firuuna humuz zaalimuun
254. Wahai orang-orang yang
beriman! Infakkanlah sebagian dari rezeki yang telah Kami berikan
kepadamu sebelum datang hari ketika tidak ada lagi jual beli, tidak ada
lagi persahabatan dan tidak ada lagi syafaat. Orang-orang kafir itulah
orang yang zhalim.
اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الۡحَـىُّ
الۡقَيُّوۡمُۚ لَا تَاۡخُذُهٗ سِنَةٌ وَّلَا نَوۡمٌؕ لَهٗ مَا فِى
السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِؕ مَنۡ ذَا الَّذِىۡ يَشۡفَعُ عِنۡدَهٗۤ
اِلَّا بِاِذۡنِهٖؕ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ
وَلَا يُحِيۡطُوۡنَ بِشَىۡءٍ مِّنۡ عِلۡمِهٖۤ اِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ
كُرۡسِيُّهُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَۚ وَلَا يَـــُٔوۡدُهٗ حِفۡظُهُمَا
ۚ وَ هُوَ الۡعَلِىُّ الۡعَظِيۡمُ
Allahu la ilaha illa huwal
hayyul qayyum, la ta'khuzuhu sinatuw wa la na'um, lahu ma fis-samawati
wa ma fil ard, man zallazi yasyfa'u 'indahu illa bi'iznih, ya'lamu ma
baina aidihim wa ma khalfahum, wa la yuhituna bisyai'im min 'ilmihi illa
bima sya', wasi'a kursiyyuhus-samawati wal-ard, wa la ya 'uduhu
hifzuhuma, wa huwal-'aliyyul-'azim
255. Allah, tidak ada tuhan
selain Dia. Yang Mahahidup, Yang terus menerus mengurus (makhluk-Nya),
tidak mengantuk dan tidak tidur. Milik-Nya apa yang ada di langit dan
apa yang ada di bumi. Tidak ada yang dapat memberi syafaat di sisi-Nya
tanpa izin-Nya. Dia mengetahui apa yang di hadapan mereka dan apa yang
di belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui sesuatu apa pun tentang
ilmu-Nya melainkan apa yang Dia kehendaki. Kursi-Nya meliputi langit dan
bumi. Dan Dia tidak merasa berat memelihara keduanya, dan Dia
Mahatinggi, Mahabesar.
لَاۤ اِكۡرَاهَ فِى الدِّيۡنِۙ قَد تَّبَيَّنَ
الرُّشۡدُ مِنَ الۡغَىِّۚ فَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بِالطَّاغُوۡتِ وَيُؤۡمِنۡۢ
بِاللّٰهِ فَقَدِ اسۡتَمۡسَكَ بِالۡعُرۡوَةِ الۡوُثۡقٰى لَا انْفِصَامَ
لَهَا ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ
Laaa ikraaha fid diini qat
tabiyanar rushdu minal ghayy; famai yakfur bit Taaghuuti wa yu'mim
billaahi faqadis tamsaka bil'urwatil wusqoo lan fisaama lahaa; wallaahu
Samii'un 'Aliim
256. Tidak ada paksaan dalam
(menganut) agama (Islam), sesungguhnya telah jelas (perbedaan) antara
jalan yang benar dengan jalan yang sesat. Barang siapa ingkar kepada
Tagut dan beriman kepada Allah, maka sungguh, dia telah berpegang
(teguh) pada tali yang sangat kuat yang tidak akan putus. Allah Maha
Mendengar, Maha Mengetahui.
اَللّٰهُ وَلِىُّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا
يُخۡرِجُهُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِؕ وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا
اَوۡلِيٰٓـــُٔهُمُ الطَّاغُوۡتُۙ يُخۡرِجُوۡنَهُمۡ مِّنَ النُّوۡرِ اِلَى
الظُّلُمٰتِؕ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Allaahu waliyyul laziina aamanuu
yukhrijuhum minaz zulumaati ilan nuuri wallaziina kafaruuu
awliyaaa'uhumut Taaghuutu yukhrijuunahum minan nuuri ilaz zulumaat;
ulaaa'ika Ashaabun Naari hum fiihaa khaaliduun
257. Allah pelindung orang yang
beriman. Dia mengeluarkan mereka dari kegelapan kepada cahaya (iman).
Dan orang-orang yang kafir, pelindung-pelindungnya adalah setan, yang
mengeluarkan mereka dari cahaya kepada kegelapan. Mereka adalah penghuni
neraka. Mereka kekal di dalamnya.
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِىۡ حَآجَّ اِبۡرٰهٖمَ
فِىۡ رَبِّهٖۤ اَنۡ اٰتٰٮهُ اللّٰهُ الۡمُلۡكَۘ اِذۡ قَالَ اِبۡرٰهٖمُ
رَبِّىَ الَّذِىۡ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُۙ قَالَ اَنَا اُحۡىٖ وَاُمِيۡتُؕ
قَالَ اِبۡرٰهٖمُ فَاِنَّ اللّٰهَ يَاۡتِىۡ بِالشَّمۡسِ مِنَ الۡمَشۡرِقِ
فَاۡتِ بِهَا مِنَ الۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ الَّذِىۡ كَفَرَؕ وَاللّٰهُ لَا
يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَۚ
Alam tara ilal-lazi hajja
ibrahima fi rabbihi an atahullahul-mulk(a), iz qala ibrahimu
rabbiyal-lazi yuhyi wa yumit(u), qala ana uhyi wa umit(u), qala ibrahimu
fa innallaha ya'ti bisy-syamsi minal-masyriqi fa'ti biha minal-magribi
fabuhital-lazi kafar(a), wallahu la yahdil-qaumaz-zalimin
258. Tidakkah kamu memperhatikan
orang yang mendebat Ibrahim mengenai Tuhannya, karena Allah telah
memberinya kerajaan (kekuasaan). Ketika Ibrahim berkata, "Tuhanku ialah
Yang menghidupkan dan mematikan," dia berkata, "Aku pun dapat
menghidupkan dan mematikan." Ibrahim berkata, "Allah menerbitkan
matahari dari timur, maka terbitkanlah ia dari barat." Maka bingunglah
orang yang kafir itu. Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang
zhalim.
اَوۡ كَالَّذِىۡ مَرَّ عَلٰى قَرۡيَةٍ وَّ هِىَ
خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوۡشِهَا ۚ قَالَ اَنّٰى يُحۡىٖ هٰذِهِ اللّٰهُ بَعۡدَ
مَوۡتِهَا ۚ فَاَمَاتَهُ اللّٰهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهٗ ؕ قَالَ
كَمۡ لَبِثۡتَؕ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٍؕ قَالَ بَلۡ
لَّبِثۡتَ مِائَةَ عَامٍ فَانۡظُرۡ اِلٰى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ
يَتَسَنَّهۡۚ وَانْظُرۡ اِلٰى حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ اٰيَةً
لِّلنَّاسِ وَانْظُرۡ اِلَى الۡعِظَامِ كَيۡفَ نُـنۡشِزُهَا ثُمَّ
نَكۡسُوۡهَا لَحۡمًا ؕ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗ ۙ قَالَ اَعۡلَمُ اَنَّ
اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Au kal-lazi marra ala qaryatiw
wa hiya khawiyatun ala urusyiha, qala anna yuhyi hazihillahu bada
mautiha, fa'amatahullahu mi'ata amin summa baasah(u), qala kam
labist(a), qala labistu yauman au bada yaum(in), qala bal labista mi'ata
amin fanzur ila taamika wa syarabika lam yatasannah, wanzur ila
himarik(a), wa linajalaka ayatal lin-nasi wanzur ilal-izami kaifa
nunsyizuha summa naksuha lahma(n), falamma tabayyana lah(u), qala alamu
annallaha ala kulli syai'in qadir
259. Atau seperti orang yang
melewati suatu negeri yang (bangunan-bangunannya) telah roboh hingga
menutupi (reruntuhan) atap-atapnya, dia berkata, "Bagaimana Allah
menghidupkan kembali (negeri) ini setelah hancur?" Lalu Allah
mematikannya (orang itu) selama seratus tahun, kemudian membangkitkannya
(menghidupkannya) kembali. Dan (Allah) bertanya, "Berapa lama engkau
tinggal (di sini)?" Dia (orang itu) menjawab, "Aku tinggal (di sini)
sehari atau setengah hari." Allah berfirman, "Tidak! Engkau telah
tinggal seratus tahun. Lihatlah makanan dan minumanmu yang belum
berubah, tetapi lihatlah keledaimu (yang telah menjadi tulang belulang).
Dan agar Kami jadikan engkau tanda kekuasaan Kami bagi manusia.
Lihatlah tulang belulang (keledai itu), bagaimana Kami menyusunnya
kembali, kemudian Kami membalutnya dengan daging." Maka ketika telah
nyata baginya, dia pun berkata, "Saya mengetahui bahwa Allah Mahakuasa
atas segala sesuatu."
وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهٖمُ رَبِّ اَرِنِىۡ كَيۡفَ
تُحۡىِ الۡمَوۡتٰى ؕ قَالَ اَوَلَمۡ تُؤۡمِنۡؕ قَالَ بَلٰى وَلٰـكِنۡ
لِّيَطۡمَٮِٕنَّ قَلۡبِىۡؕ قَالَ فَخُذۡ اَرۡبَعَةً مِّنَ الطَّيۡرِ
فَصُرۡهُنَّ اِلَيۡكَ ثُمَّ اجۡعَلۡ عَلٰى كُلِّ جَبَلٍ مِّنۡهُنَّ جُزۡءًا
ثُمَّ ادۡعُهُنَّ يَاۡتِيۡنَكَ سَعۡيًا ؕ وَاعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ
عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ
Wa iz qala ibrahimu rabbi arini
kaifa tuhyil-mauta, qala awalam tu'min, qala bala wa lakil liyatma'inna
qalbi, qala fakhuz arbaatam minat-tairi fasurhunna ilaika summajal ala
kulli jabalim minhunna juz'an summaduhunna ya'tinaka saya(n), walam
annallaha azizun hakim
260. Dan (ingatlah) ketika
Ibrahim berkata, "Ya Tuhanku, perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau
menghidupkan orang mati." Allah berfirman, "Belum percayakah engkau?"
Dia (Ibrahim) menjawab, "Aku percaya, tetapi agar hatiku tenang
(mantap)." Dia (Allah) berfirman, "Kalau begitu ambillah empat ekor
burung, lalu cincanglah olehmu kemudian letakkan di atas masing-masing
bukit satu bagian, kemudian panggillah mereka, niscaya mereka datang
kepadamu dengan segera." Ketahuilah bahwa Allah Mahaperkasa,
Mahabijaksana.
مَثَلُ الَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمۡ فِىۡ
سَبِيۡلِ اللّٰهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ اَنۡۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِىۡ
كُلِّ سُنۡۢبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍؕ وَاللّٰهُ يُضٰعِفُ لِمَنۡ
يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ
Masalul laziina yunfiquuna
amwaalahum fii sabiilil laahi kamasali habbatin ambatat sab'a sanaabila
fii kulli sumbulatim mi'atu habbah; wallaahu yudaa'ifu limai yashaaa;
wallaahu Waasi'un 'Aliim
261. Perumpamaan orang yang
menginfakkan hartanya di jalan Allah seperti sebutir biji yang
menumbuhkan tujuh tangkai, pada setiap tangkai ada seratus biji. Allah
melipatgandakan bagi siapa yang Dia kehendaki, dan Allah Mahaluas, Maha
Mengetahui.
اَلَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمۡ فِىۡ
سَبِيۡلِ اللّٰهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُوۡنَ مَاۤ اَنۡفَقُوۡا مَنًّا وَّلَاۤ
اَذًىۙ لَّهُمۡ اَجۡرُهُمۡ عِنۡدَ رَبِّهِمۡۚ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ
وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
Allaziina yunfiquuna amwaalahum
fii sabiilillaahi summa laa yutbi'uuna maaa anfaquu mannanw wa laaa azal
lahum ajruhum 'inda Rabbihim; wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum
yahzanuun
262. Orang yang menginfakkan
hartanya di jalan Allah, kemudian tidak mengiringi apa yang dia infakkan
itu dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan penerima), mereka
memperoleh pahala di sisi Tuhan mereka. Tidak ada rasa takut pada
mereka dan mereka tidak bersedih hati.
قَوۡلٌ مَّعۡرُوۡفٌ وَّمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٌ مِّنۡ صَدَقَةٍ يَّتۡبَعُهَاۤ اَذًىؕ وَاللّٰهُ غَنِىٌّ حَلِيۡمٌ
Qawlum ma'ruufunw wa maghfiratun khairum min sadaqatiny yatba'uhaaa azaa; wallaahu Ghaniyyun Haliim
263. Perkataan yang baik dan
pemberian maaf lebih baik daripada sedekah yang diiringi tindakan yang
menyakiti. Allah Mahakaya, Maha Penyantun.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُبۡطِلُوۡا
صَدَقٰتِكُمۡ بِالۡمَنِّ وَالۡاَذٰىۙ كَالَّذِىۡ يُنۡفِقُ مَالَهٗ
رِئَآءَ النَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِؕ
فَمَثَلُهٗ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٌ فَاَصَابَهٗ وَابِلٌ
فَتَرَكَهٗ صَلۡدًا ؕ لَا يَقۡدِرُوۡنَ عَلٰى شَىۡءٍ مِّمَّا كَسَبُوۡا ؕ
وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡـكٰفِرِيۡنَ
Ya ayyuhal-lazina amanu la
tubtilu sadaqatikum bil-manni wal-aza, kal-lazi yunfiqu malahu
ri'a'an-nasi wa la yu'minu billahi wal-yaumil-akhir(i), fa masaluhu
kamasali safwanin alaihi turabun fa'asabahu wabilun fatarakahu salda(n),
la yaqdiruna ala syai'im mimma kasabu, wallahu la yahdil-qaumal-kafirin
264. Wahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu merusak sedekahmu dengan menyebut-nyebutnya dan
menyakiti (perasaan penerima), seperti orang yang menginfakkan hartanya
karena ria (pamer) kepada manusia dan dia tidak beriman kepada Allah dan
hari akhir. Perumpamaannya (orang itu) seperti batu yang licin yang di
atasnya ada debu, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, maka tinggallah
batu itu licin lagi. Mereka tidak memperoleh sesuatu apa pun dari apa
yang mereka kerjakan. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada
orang-orang kafir.
وَمَثَلُ الَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمُ
ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِ وَ تَثۡبِيۡتًا مِّنۡ اَنۡفُسِهِمۡ كَمَثَلِ
جَنَّةٍۢ بِرَبۡوَةٍ اَصَابَهَا وَابِلٌ فَاٰتَتۡ اُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِۚ
فَاِنۡ لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٌ فَطَلٌّؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ
بَصِيۡرٌ
Wa masalul laziina yunfiquuna
amwaalahumub ti ghaaaa'a mardaatil laahi wa tasbiitam min anfusihim
kamasali jannatim birabwatin asaabahaa waabilun fa aatat ukulahaa
di'faini fa il lam yusibhaa waabilun fatall; wallaahu bimaa ta'maluuna
Basiir
265. Dan perumpamaan orang yang
menginfakkan hartanya untuk mencari ridha Allah dan untuk memperteguh
jiwa mereka, seperti sebuah kebun yang terletak di dataran tinggi yang
disiram oleh hujan lebat, maka kebun itu menghasilkan buah-buahan dua
kali lipat. Jika hujan lebat tidak menyiraminya, maka embun (pun
memadai). Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.
اَيَوَدُّ اَحَدُكُمۡ اَنۡ تَكُوۡنَ لَهٗ جَنَّةٌ
مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّاَعۡنَابٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُۙ لَهٗ
فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِۙ وَاَصَابَهُ الۡكِبَرُ وَلَهٗ ذُرِّيَّةٌ
ضُعَفَآءُ ۖۚ فَاَصَابَهَاۤ اِعۡصَارٌ فِيۡهِ نَارٌ فَاحۡتَرَقَتۡؕ
كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُوۡنَ
Ayawaddu ahadukum an takuna lahu
jannatum min nakhiliw wa anabin tajri min tahtihal-anhar(u), lahu fiha
min kullis-samarat(i), wa asabahul-kibaru wa lahu zurriyyatun duafa'(u),
fa'asabaha isarun fihi narun fahtaraqat, kazalika yubayyinullahu
lakumul-ayati laallakum tatafakkarun
266. Adakah salah seorang di
antara kamu yang ingin memiliki kebun kurma dan anggur yang mengalir di
bawahnya sungai-sungai, di sana dia memiliki segala macam buah-buahan,
kemudian datanglah masa tuanya sedang dia memiliki keturunan yang masih
kecil-kecil. Lalu kebun itu ditiup angin keras yang mengandung api,
sehingga terbakar. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu
agar kamu memikirkannya.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا
مِنۡ طَيِّبٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَـكُمۡ مِّنَ
الۡاَرۡضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الۡخَبِيۡثَ مِنۡهُ تُنۡفِقُوۡنَ وَلَسۡتُمۡ
بِاٰخِذِيۡهِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِيۡهِؕ وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ
اللّٰهَ غَنِىٌّ حَمِيۡدٌ
Yaaa 'ayyuhal laziina aamanuuu
anfiquu min taiyibaati maa kasabtum wa mimmaaa akhrajuaa lakum minal
ardi wa laa tayammamul khabiisa minhu tunfiquuna wa lastum bi aakhiziihi
illaaa an tughmiduu fiih; wa'lamuuu annal laaha Ghaniyyun Hamiid
267. Wahai orang-orang yang
beriman! Infakkanlah sebagian dari hasil usahamu yang baik-baik dan
sebagian dari apa yang Kami keluarkan dari bumi untukmu. Janganlah kamu
memilih yang buruk untuk kamu keluarkan, padahal kamu sendiri tidak mau
mengambilnya melainkan dengan memicingkan mata (enggan) terhadapnya. Dan
ketahuilah bahwa Allah Mahakaya, Maha Terpuji.
اَلشَّيۡطٰنُ يَعِدُكُمُ الۡـفَقۡرَ وَيَاۡمُرُكُمۡ
بِالۡفَحۡشَآءِ ۚ وَاللّٰهُ يَعِدُكُمۡ مَّغۡفِرَةً مِّنۡهُ وَفَضۡلًا ؕ
وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌۚ
Ash Shaitaanu ya'idukumul faqra
wa yaamurukum bilfahshaaa'i wallaahu ya'idukum maghfiratam minhu wa
fadlaa; wallaahu Waasi'un 'Aliim
268. Setan menjanjikan
(menakut-nakuti) kemiskinan kepadamu dan menyuruh kamu berbuat keji
(kikir), sedangkan Allah menjanjikan ampunan dan karunia-Nya kepadamu.
Dan Allah Mahaluas, Maha Mengetahui.
يُؤۡتِى الۡحِكۡمَةَ مَنۡ يَّشَآءُ ۚ وَمَنۡ
يُّؤۡتَ الۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ اُوۡتِىَ خَيۡرًا كَثِيۡرًا ؕ وَمَا
يَذَّكَّرُ اِلَّاۤ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ
Yu'til Hikmata mai yashaaa'; wa mai yutal Hikmata faqad uutiya khairan kasiiraa; wa maa yazzakkaru illaaa ulul albaab
269. Dia memberikan hikmah kepada
siapa yang Dia kehendaki. Barangsiapa diberi hikmah, sesungguhnya dia
telah diberi kebaikan yang banyak. Dan tidak ada yang dapat mengambil
pelajaran kecuali orang-orang yang mempunyai akal sehat.
وَمَاۤ اَنۡفَقۡتُمۡ مِّنۡ نَّفَقَةٍ اَوۡ
نَذَرۡتُمۡ مِّنۡ نَّذۡرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُهٗ ؕ وَمَا
لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ اَنۡصَارٍ
Wa maaa anfaqtum min nafaqatin aw nazartum min nazrin fa innal laaha ya'lamuh; wa maa lizzaalimiina min ansaar
270. Dan apa pun infak yang kamu
berikan atau nazar yang kamu janjikan, maka sungguh, Allah
mengetahuinya. Dan bagi orang zhalim tidak ada seorang penolong pun.
اِنۡ تُبۡدُوا الصَّدَقٰتِ فَنِعِمَّا هِىَۚ
وَاِنۡ تُخۡفُوۡهَا وَ تُؤۡتُوۡهَا الۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٌ لَّكُمۡؕ
وَيُكَفِّرُ عَنۡكُمۡ مِّنۡ سَيِّاٰتِكُمۡؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ
خَبِيۡرٌ
In tubdus sadaqooti fani'immaa
hiya wa in tukhfuuhaa wa tu'tuuhal fuqaraaa'a fahuwa khayrul lakum; wa
yukaffiru 'ankum min saiyi aatikum; wallaahu bimaa ta'maluuna Khabiir
271. Jika kamu menampakkan
sedekah-sedekahmu, maka itu baik. Dan jika kamu menyembunyikannya dan
memberikannya kepada orang-orang fakir, maka itu lebih baik bagimu dan
Allah akan menghapus sebagian kesalahan-kesalahanmu. Dan Allah
Mahateliti apa yang kamu kerjakan.
لَيۡسَ عَلَيۡكَ هُدٰٮهُمۡ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ
يَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ
فَلِاَنۡفُسِكُمۡؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡنَ اِلَّا ابۡتِغَآءَ وَجۡهِ
اللّٰهِؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ يُّوَفَّ اِلَيۡكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ
لَا تُظۡلَمُوۡنَ
Laisa 'alaika hudaahum wa
laakinnal laaha yahdii mai yashaaa'; wa maa tunfiquu min khairin fali
anfusikum; wa maa tunfiquuna illab tighaaa'a wajhil laah; wa maa
tunfiquu min khairiny yuwaffa ilaikum wa antum laa tuzlamuun
272. Bukanlah kewajibanmu
(Muhammad) menjadikan mereka mendapat petunjuk, tetapi Allah-lah yang
memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki. Apa pun harta yang
kamu infakkan, maka (kebaikannya) untuk dirimu sendiri. Dan janganlah
kamu berinfak melainkan karena mencari ridha Allah. Dan apa pun harta
yang kamu infakkan, niscaya kamu akan diberi (pahala) secara penuh dan
kamu tidak akan dizhalimi (dirugikan).
لِلۡفُقَرَآءِ الَّذِيۡنَ اُحۡصِرُوۡا فِىۡ
سَبِيۡلِ اللّٰهِ لَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ ضَرۡبًا فِى الۡاَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ
الۡجَاهِلُ اَغۡنِيَآءَ مِنَ التَّعَفُّفِۚ تَعۡرِفُهُمۡ بِسِيۡمٰهُمۡۚ
لَا يَسۡـــَٔلُوۡنَ النَّاسَ اِلۡحَــافًا ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ
خَيۡرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيۡمٌ
Lilfuqaraaa'il laziina uhsiruu
fii sabiilil laahi laa yastatii'uuna darban fil ardi yah sabuhumul
jaahilu aghniyaaa'a minat ta'affufi ta'rifuhum bisiimaahum laa
yas'aluunan naasa ilhaafaa; wa maa tunfiquu min khairin fa innal laaha
bihii 'Aliim
273. (Apa yang kamu infakkan)
adalah untuk orang-orang fakir yang terhalang (usahanya karena jihad) di
jalan Allah, sehingga dia yang tidak dapat berusaha di bumi; (orang
lain) yang tidak tahu, menyangka bahwa mereka adalah orang-orang kaya
karena mereka menjaga diri (dari meminta-minta). Engkau (Muhammad)
mengenal mereka dari ciri-cirinya, mereka tidak meminta secara paksa
kepada orang lain. Apa pun harta yang baik yang kamu infakkan, sungguh,
Allah Maha Mengetahui.
اَلَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمۡ بِالَّيۡلِ
وَالنَّهَارِ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً فَلَهُمۡ اَجۡرُهُمۡ عِنۡدَ
رَبِّهِمۡۚ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
Allaziina yunfiquuna amwaalahum
billaili wan nahaari sirranw wa 'alaaniyatan falahum ajruhum 'inda
Rabbihim wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanuun
274. Orang-orang yang
menginfakkan hartanya malam dan siang hari (secara) sembunyi-sembunyi
maupun terang-terangan, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak
ada rasa takut pada mereka dan mereka tidak bersedih hati.
اَلَّذِيۡنَ يَاۡكُلُوۡنَ الرِّبٰوا لَا
يَقُوۡمُوۡنَ اِلَّا كَمَا يَقُوۡمُ الَّذِىۡ يَتَخَبَّطُهُ الشَّيۡطٰنُ
مِنَ الۡمَسِّؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ قَالُوۡۤا اِنَّمَا الۡبَيۡعُ مِثۡلُ
الرِّبٰوا ۘ وَاَحَلَّ اللّٰهُ الۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ الرِّبٰوا ؕ فَمَنۡ
جَآءَهٗ مَوۡعِظَةٌ مِّنۡ رَّبِّهٖ فَانۡتَهٰى فَلَهٗ مَا سَلَفَؕ
وَاَمۡرُهٗۤ اِلَى اللّٰهِؕ وَمَنۡ عَادَ فَاُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ
النَّارِۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Allazina ya'kulunar-riba la
yaqumuna illa kama yaqumul-lazi yatakhabbatuhusy-syaitanu minal-mass(i),
zalika bi'annahum qalu innamal-baiu mislur-riba, wa ahallallahul-baia
wa harramar-riba, faman ja'ahu mauizatum mir rabbihi fantaha falahu ma
salaf(a), wa amruhu ilallah(i), wa man ada fa ula'ika ashabun-nar(i),
hum fiha khalidun
275. Orang-orang yang memakan
riba tidak dapat berdiri melainkan seperti berdirinya orang yang
kemasukan setan karena gila. Yang demikian itu karena mereka berkata
bahwa jual beli sama dengan riba. Padahal Allah telah menghalalkan jual
beli dan mengharamkan riba. Barangsiapa mendapat peringatan dari
Tuhannya, lalu dia berhenti, maka apa yang telah diperolehnya dahulu
menjadi miliknya dan urusannya (terserah) kepada Allah. Barangsiapa
mengulangi, maka mereka itu penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.
يَمۡحَقُ اللّٰهُ الرِّبٰوا وَيُرۡبِى الصَّدَقٰتِؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ اَثِيۡمٍ
Yamhaqul laahur ribaa wa yurbis sadaqoot; wallaahu laa yuhibbu kulla kaffaarin asiim
276. Allah memusnahkan riba dan
menyuburkan sedekah. Allah tidak menyukai setiap orang yang tetap dalam
kekafiran dan bergelimang dosa.
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ
وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ لَهُمۡ اَجۡرُهُمۡ عِنۡدَ
رَبِّهِمۡۚ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ
Innal laziina aamanuu wa amilus
saalihaati wa aqoomus salaata wa aatawuz zakaata lahum ajruhum 'inda
rabbihim wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanuun
277. Sungguh, orang-orang yang
beriman, mengerjakan kebajikan, melaksanakan shalat dan menunaikan
zakat, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada rasa takut
pada mereka dan mereka tidak bersedih hati.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَذَرُوۡا مَا بَقِىَ مِنَ الرِّبٰٓوا اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ
Yaaa ayyuhal laziina aamanut taqul laaha wa zaruu maa baqiya minar ribaaa in kuntum mu'miniin
278. Wahai orang-orang yang
beriman! Bertakwalah kepada Allah dan tinggalkan sisa riba (yang belum
dipungut) jika kamu orang beriman.
فَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلُوۡا فَاۡذَنُوۡا بِحَرۡبٍ
مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖۚ وَاِنۡ تُبۡتُمۡ فَلَـكُمۡ رُءُوۡسُ
اَمۡوَالِكُمۡۚ لَا تَظۡلِمُوۡنَ وَلَا تُظۡلَمُوۡنَ
Fail lam taf'aluu faazanuu
biharbim minal laahi wa Rasuulihii wa in tubtum falakum ru'uusu
amwaalikum laa tazlimuuna wa laa tuzlamuun
279. Jika kamu tidak
melaksanakannya, maka umumkanlah perang dari Allah dan Rasul-Nya. Tetapi
jika kamu bertobat, maka kamu berhak atas pokok hartamu. Kamu tidak
berbuat zhalim (merugikan) dan tidak dizhalimi (dirugikan).
وَاِنۡ كَانَ ذُوۡ عُسۡرَةٍ فَنَظِرَةٌ اِلٰى مَيۡسَرَةٍ ؕ وَاَنۡ تَصَدَّقُوۡا خَيۡرٌ لَّـكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Wa in kaana zuu 'usratin fanaziratun ilaa maisarah; wa an tasaddaquu khairul lakum in kuntum ta'lamuun
280. Dan jika (orang berutang
itu) dalam kesulitan, maka berilah tenggang waktu sampai dia memperoleh
kelapangan. Dan jika kamu menyedekahkan, itu lebih baik bagimu, jika
kamu mengetahui.
وَاتَّقُوۡا يَوۡمًا تُرۡجَعُوۡنَ فِيۡهِ اِلَى اللّٰهِ ۖ ثُمَّ تُوَفّٰى كُلُّ نَفۡسٍ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ
Wattaquu yawman turja'uuna fiihi ilal laahi summa tuwaffaa kullu nafsim maa kasabat wa hum laa yuzlamuun
281. Dan takutlah pada hari
(ketika) kamu semua dikembalikan kepada Allah. Kemudian setiap orang
diberi balasan yang sempurna sesuai dengan apa yang telah dilakukannya,
dan mereka tidak dizhalimi (dirugikan).
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا
تَدَايَنۡتُمۡ بِدَيۡنٍ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكۡتُبُوۡهُ ؕ
وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبٌۢ بِالۡعَدۡلِ ۚ وَلَا يَاۡبَ كَاتِبٌ
اَنۡ يَّكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ فَلۡيَكۡتُبۡ ۚوَلۡيُمۡلِلِ
الَّذِىۡ عَلَيۡهِ الۡحَـقُّ وَلۡيَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ وَلَا يَبۡخَسۡ
مِنۡهُ شَيۡـــًٔا ؕ فَاِنۡ كَانَ الَّذِىۡ عَلَيۡهِ الۡحَـقُّ سَفِيۡهًا
اَوۡ ضَعِيۡفًا اَوۡ لَا يَسۡتَطِيۡعُ اَنۡ يُّمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ
وَلِيُّهٗ بِالۡعَدۡلِؕ وَاسۡتَشۡهِدُوۡا شَهِيۡدَيۡنِ مِنۡ
رِّجَالِكُمۡۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَكُوۡنَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٌ وَّامۡرَاَتٰنِ
مِمَّنۡ تَرۡضَوۡنَ مِنَ الشُّهَدَآءِ اَنۡ تَضِلَّ اِحۡدٰٮهُمَا
فَتُذَكِّرَ اِحۡدٰٮهُمَا الۡاُخۡرٰىؕ وَ لَا يَاۡبَ الشُّهَدَآءُ اِذَا
مَا دُعُوۡا ؕ وَلَا تَسۡـــَٔمُوۡۤا اَنۡ تَكۡتُبُوۡهُ صَغِيۡرًا اَوۡ
كَبِيۡرًا اِلٰٓى اَجَلِهٖؕ ذٰ لِكُمۡ اَقۡسَطُ عِنۡدَ اللّٰهِ وَاَقۡوَمُ
لِلشَّهَادَةِ وَاَدۡنٰۤى اَلَّا تَرۡتَابُوۡٓا اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ
تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيۡرُوۡنَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ
جُنَاحٌ اَلَّا تَكۡتُبُوۡهَا ؕ وَاَشۡهِدُوۡۤا اِذَا تَبَايَعۡتُمۡ ۖ
وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَّلَا شَهِيۡدٌ ؕ وَاِنۡ تَفۡعَلُوۡا فَاِنَّهٗ
فُسُوۡقٌ ۢ بِكُمۡ ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ ؕ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُ ؕ
وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ
Ya ayyuhallazina amanu iza
tadayantum bidainin ila ajalim musamman faktubuh, walyaktub bainakum
katibum bil-'adli wa la ya'ba katibun ay yaktuba kama 'allamahullahu
falyaktub, walyumlilillazi 'alaihil-haqqu walyattaqillaha rabbahu wa la
yabkhas min-hu syai'a, fa ing kanallazi 'alaihil-haqqu safihan au
da'ifan au la yastati'u ay yumilla huwa falyumlil waliyyuhu bil-'adl,
wastasy-hidu syahidaini mir rijalikum, fa il lam yakuna rajulaini fa
rajuluw wamra'atani mim man tardauna minasy-syuhada'i an tadilla
ihdahuma fa tuzakkira ihdahumal-ukhra, wa la ya'basy-syuhada'u iza ma
du'u, wa la tas'amu an taktubuhu sagiran au kabiran ila ajalih, zalikum
aqsatu 'indallahi wa aqwamu lisy-syahadati wa adna alla tartabu illa an
takuna tijaratan hadiratan tudirunaha bainakum fa laisa 'alaikum junahun
alla taktubuha, wa asy-hidu iza tabaya'tum wa la yudarra katibuw wa la
syahid, wa in taf'alu fa innahu fusuqum bikum, wattaqullah, wa
yu'allimukumullah, wallahu bikulli syai'in 'alim
282. Wahai orang-orang yang
beriman! Apabila kamu melakukan utang piutang untuk waktu yang
ditentukan, hendaklah kamu menuliskannya. Dan hendaklah seorang penulis
di antara kamu menuliskannya dengan benar. Janganlah penulis menolak
untuk menuliskannya sebagaimana Allah telah mengajarkan kepadanya, maka
hendaklah dia menuliskan. Dan hendaklah orang yang berutang itu
mendiktekan, dan hendaklah dia bertakwa kepada Allah, Tuhannya, dan
janganlah dia mengurangi sedikit pun daripadanya. Jika yang berutang itu
orang yang kurang akalnya atau lemah (keadaannya), atau tidak mampu
mendiktekan sendiri, maka hendaklah walinya mendiktekannya dengan benar.
Dan persaksikanlah dengan dua orang saksi laki-laki di antara kamu.
Jika tidak ada (saksi) dua orang laki-laki, maka (boleh) seorang
laki-laki dan dua orang perempuan di antara orang-orang yang kamu sukai
dari para saksi (yang ada), agar jika yang seorang lupa, maka yang
seorang lagi mengingatkannya. Dan janganlah saksi-saksi itu menolak
apa-bila dipanggil. Dan janganlah kamu bosan menuliskannya, untuk batas
waktunya baik (utang itu) kecil maupun besar. Yang demikian itu, lebih
adil di sisi Allah, lebih dapat menguatkan kesaksian, dan lebih
mendekatkan kamu kepada ketidakraguan, kecuali jika hal itu merupakan
perdagangan tunai yang kamu jalankan di antara kamu, maka tidak ada dosa
bagi kamu jika kamu tidak menuliskannya. Dan ambillah saksi apabila
kamu berjual beli, dan janganlah penulis dipersulit dan begitu juga
saksi. Jika kamu lakukan (yang demikian), maka sungguh, hal itu suatu
kefasikan pada kamu. Dan bertakwalah kepada Allah, Allah memberikan
pengajaran kepadamu, dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
وَاِنۡ كُنۡتُمۡ عَلٰى سَفَرٍ وَّلَمۡ تَجِدُوۡا
كَاتِبًا فَرِهٰنٌ مَّقۡبُوۡضَةٌ ؕ فَاِنۡ اَمِنَ بَعۡضُكُمۡ بَعۡضًا
فَلۡيُؤَدِّ الَّذِى اؤۡتُمِنَ اَمَانَـتَهٗ وَلۡيَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗؕ
وَلَا تَكۡتُمُوا الشَّهَادَةَ ؕ وَمَنۡ يَّكۡتُمۡهَا فَاِنَّهٗۤ اٰثِمٌ
قَلۡبُهٗؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ عَلِيۡمٌ
Wa in kuntum ala safariw wa lam
tajidu katiban fa rihanum maqbudah(tun), fa'in amina badukum badan
falyu'addil-lazi'tumina amanatahu walyattaqillaha rabbah(u), wa la
taktumusy syahadah(ta), wa may yaktumha fa'innahu asimun qalbuh(u),
wallahu bima tamaluna alim
283. Dan jika kamu dalam
perjalanan sedang kamu tidak mendapatkan seorang penulis, maka hendaklah
ada barang jaminan yang dipegang. Tetapi, jika sebagian kamu
mempercayai sebagian yang lain, hendaklah yang dipercayai itu menunaikan
amanatnya (utangnya) dan hendaklah dia bertakwa kepada Allah, Tuhannya.
Dan janganlah kamu menyembunyikan kesaksian, karena barangsiapa
menyembunyikannya, sungguh, hatinya kotor (berdosa). Allah Maha
Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِؕ
وَاِنۡ تُبۡدُوۡا مَا فِىۡۤ اَنۡفُسِكُمۡ اَوۡ تُخۡفُوۡهُ يُحَاسِبۡكُمۡ
بِهِ اللّٰهُؕ فَيَـغۡفِرُ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ
وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Lillaahi maa fissamaawaati wa
maa fil ard; wa in tubduu maa fiii anfusikum aw tukhfuuhu yuhaasibkum
bihil laa; fayaghfiru li mai yashaaa'u wa yu'azzibu mai yashaaa
u;wallaahu 'alaa kulli shai in qadiir
284. Milik Allah-lah apa yang ada
di langit dan apa yang ada di bumi. Jika kamu nyatakan apa yang ada di
dalam hatimu atau kamu sembunyikan, niscaya Allah memperhitungkannya
(tentang perbuatan itu) bagimu. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki
dan mengazab siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala
sesuatu.
اٰمَنَ الرَّسُوۡلُ بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِ مِنۡ
رَّبِّهٖ وَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَؕ كُلٌّ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَمَلٰٓٮِٕكَتِهٖ
وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ ۚ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ اَحَدٍ مِّنۡ رُّسُلِهٖ ۚ
وَقَالُوۡا سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا ۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيۡكَ
الۡمَصِيۡرُ
Aamanar-Rasuulu bimaaa unzila
ilaihi mir-Rabbihii walmu'minuun; kullun aamana billaahi wa
Malaaa'ikathihii wa Kutubhihii wa Rusulih laa nufarriqu baina
ahadim-mir-Rusulihii wa qooluu sami'naa wa ata'naa ghufraanaka Rabbanaa
wa ilaikal-masiir
285. Rasul (Muhammad) beriman
kepada apa yang diturunkan kepadanya (Al-Qur'an) dari Tuhannya, demikian
pula orang-orang yang beriman. Semua beriman kepada Allah,
malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan rasul-rasul-Nya. (Mereka
berkata), "Kami tidak membeda-bedakan seorang pun dari rasul-rasul-Nya."
Dan mereka berkata, "Kami dengar dan kami taat. Ampunilah kami Ya Tuhan
kami, dan kepada-Mu tempat (kami) kembali."
لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا ؕ
لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا اكۡتَسَبَتۡؕ رَبَّنَا لَا
تُؤَاخِذۡنَاۤ اِنۡ نَّسِيۡنَاۤ اَوۡ اَخۡطَاۡنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا
تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَاۤ اِصۡرًا كَمَا حَمَلۡتَهٗ عَلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ
قَبۡلِنَا ۚرَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهٖ ۚ
وَاعۡفُ عَنَّا وَاغۡفِرۡ لَنَا وَارۡحَمۡنَا ۚ اَنۡتَ مَوۡلٰٮنَا
فَانۡصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡكٰفِرِيۡنَ
La yukallifullahu nafsan illa
wusaha, laha ma kasabat wa alaiha maktasabat, rabbana la tu'akhizna in
nasina au akhta'na, rabbana wa la tahmil alaina isran kama hamaltahu
alal-lazina min qablina, rabbana wa la tuhammilna ma la taqata lana
bih(i), wafu anna, wagfir lana, warhamna, anta maulana fansurna alal
qaumil-kafirin
286. Allah tidak membebani
seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Dia mendapat (pahala)
dari (kebajikan) yang dikerjakannya dan dia mendapat (siksa) dari
(kejahatan) yang diperbuatnya. (Mereka berdoa), "Ya Tuhan kami,
janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami melakukan
kesalahan. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang
berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya
Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tidak sanggup
kami memikulnya. Maafkanlah kami, ampunilah kami, dan rahmatilah kami.
Engkaulah pelindung kami, maka tolonglah kami menghadapi orang-orang
kafir."